13. Последствия.
8 сентября 2012 г., 23:48
-Ты уверен, что уже нужно отправляться? – с сомнением спросил Артур, - отец еще не пришел в себя, а путь неблизкий.
Мерлин хмуро взглянул на него и не ответил. Артур удивленно поднял брови. Волшебник вообще вел себя странно. Он поднялся час назад и объявил, что им пора ехать. Принц, глядя на его запавшие глаза, пробовал возразить, но Мерлин был неумолим. Он выглядел изнуренным, но держался твердо, как будто ни за что не хотел оставаться в этом месте ни на одну минуту дольше. Артур довольно быстро собрал их нехитрые пожитки, поняв, что от Мерлина помощи в этом деле не дождешься. Слуга принца все это время просидел с отсутствующим видом, а когда отшельник предложил им позавтракать, Артур насилу уговорил его съесть кусочек хлеба с сыром. Наследник трона устало вздохнул. Он разрывался между другом, странное поведение которого настораживало, и отцом, который еще не полностью пришел в себя, и весьма туго соображал.
Когда все наконец были готовы к отъезду, обнаружилась одна большая проблема: лошади для Утера не было. Артур предложил отдать свою лошадь отцу, а самому идти пешком. Мерлин тут же вклинился, предлагая королю свою лошадь. Но бросив на него один-единственный взгляд, Артур наотрез отказался. Мерлин принялся отчаянно с ним спорить. Принцу оставалось лишь удивляться, откуда в этом выбившемся из сил человеке столько горячности. Их спор прервал отшельник, предлагая доставить их домой быстро и с комфортом.
-Я знаю, что ты имеешь в виду, - мрачно ответил Мерлин, - этот способ не имеет ничего общего с комфортом.
-Зато он быстрый, - пожал плечами старик.
-Я согласен, - вставил Артур, - нам нужно прибыть в замок как можно скорее. Наверняка там переполох, и все ищут нас с отцом.
-Тогда прощайте, - отшельник подошел к Мерлину.
-Я знаю, тебе очень плохо, - прошептал он, - но ты справишься.
-Это вряд ли, - глухо отозвался волшебник.
Старик повернулся к наследнику трона и пожал ему руку.
-Береги своего друга, - тихо сказал он на ухо принцу, - ему сейчас тяжело.
-Но почему… - начал Артур.
Но старик уже отвернулся. Подойдя к Утеру, он коснулся его лба кончиками пальцев, и король закрыл глаза.
-Чтобы он не заметил колдовства, - пояснил отшельник. – Что ж, прощайте, друзья мои.
Он сделал какое-то замысловатое движение руками, и все вмиг заволокло белой дымкой. Артур протер глаза, и в следующий момент ощутил, как падает.
Они грохнулись на каменный пол в одном из коридоров замка. Потирая ушибленный бок, принц Камелота огляделся. Справа от него лежал волшебник, с недовольной гримасой растирая запястье. Отец лежал слева, не двигаясь. Сын бросился к нему.
-Он не ушибся, просто еще спит, - раздался голос Мерлина.
-Это заклинание? Разбуди его, - попросил принц.
Мерлин как-то странно взглянул на него.
-Я не могу. Он проснется, когда окончится действие заклинания.
-Мерлин, пожалуйста, - попросил Артур, приподнимая голову отца и проверяя, не поранился ли он, - я хочу, чтобы он проснулся сейчас.
Не слыша ответа, принц повернул голову. Мерлин стоял, рассматривая свои сапоги.
-Я не могу. Правда.
-Ладно. Я сейчас позову охрану, пусть отнесут его в покои. А ты иди, отдохни, - промолвил Артур, оглядываясь по сторонам.
-Я не хочу отдыхать, - выпалил волшебник.
Его тон насторожил принца. Артур, наклонив голову, внимательно смотрел на него. Со слугой творилось что-то неладное.
-С тобой что-то происходит, верно? – мягко спросил он.
От этого ласкового тона волшебник вздрогнул, как от удара.
-Мерлин, тебе нужно отдохнуть.
-Пожалуйста, не надо меня жалеть. Это невыносимо.
Артур замолчал, удивленный и встревоженный. Что он такого сказал?
-Найди мне какую-то работу. Не оставляй меня наедине с самим собой. Я этого не вынесу. – Мерлин говорил это, серьезно глядя в глаза принцу.
-Тогда разожги камин в моих покоях.
Мерлин бросился выполнять поручение. Артур же, найдя охрану, поручил отнести спящего короля в его покои, а сам пошел в свою комнату. Когда он вошел, камин не горел, а Мерлин сидел перед ним на корточках, пытаясь его разжечь.
-В чем дело? – спросил Артур.
-Не могу разжечь, - развел руками слуга.
-Мерлин, ты же волшебник. Используй магию.
Со скоростью света маг повернулся к нему. Артура поразило затравленное выражение его лица. С ним определенно было что-то не так. Волшебник сглотнул.
-Я…я н-не м-могу, - произнес он, заикаясь.
-Это неважно, - Артур обеспокоенно вглядывался в его лицо, - вид у тебя жуткий. Ты должен поспать. Я настаиваю, Мерлин. Ты не в себе.
Слуга мгновение колебался. Затем молча прошел мимо принца к двери.
Дверь захлопнулась. Артур глубоко вздохнул и потер глаза. Неужели черная полоса никогда не исчезнет из его жизни? Теперь все должно наладиться, но Артур нутром чувствовал, что что-то не так. Что-то очень важное. Что-то, что не давало ему покоя.
***
Вместо того, чтобы пойти в свою комнату, Мерлин взял факел и направился в подземелье. Спустившись вниз, он увидел огромного дракона, сидящего на каменном выступе. Килгарра печально смотрел на волшебника. Казалось, он уже все знал.
-Я вернулся! – крикнул Мерлин, - у меня получилось! Теперь ты не простишь меня?
Дракон что-то говорил, но юноша слышал лишь прерывистый рокот, свист, и шипение.
-Я теперь тебя не понимаю, - горько сказал он, - и знаешь, что? Мне все равно, злишься ты на меня или нет. Потому что я не тот, кем был раньше. Тебе придется искать другого волшебника, который подходил бы на эту роль. Кто-то другой должен создать Альбион вместе с Артуром. Я пас.
Дракон взревел, расправляя крылья и мотая своей могучей шеей. Был он разгневан или разочарован, Мерлин не знал. Ему было абсолютно все равно. На него напала странная апатия.
***
Проведя несколько минут в напряженном раздумии, Артур решил все же навестить старого друга и проверить, все ли с ним все в порядке. Нехорошее предчувствие не давало ему покоя. Войдя в скромное жилище лекаря и волшебника, принц обнаружил, что Гаюса нет, а Мерлин лежит на кровати, уткнувшись взглядом в закрытую книгу. На прибытие сына Утера он никак не отреагировал, поглаживая книгу по обложке. Подойдя поближе, Артур узнал книгу по магии.
-Мерлин?
Волшебник медленно поднял взгляд и отрешенно посмотрел на принца. В его глазах стояли слезы. Одна слезинка скатилась по щеке и упала на обложку книги.
-Мерлин, - проговорил Артур, участливо глядя на слугу.
Тот моргнул. Его взгляд стал более осмысленным.
-Чего пришел? – чужим голосом спросил он.
-Узнать, как ты.
-Плохо, - Мерлин швырнул книгу на пол, - доволен?
-Нет, - твердо ответил Артур, садясь на край кровати, - что мне для тебя сделать?
-Для начала, освободи меня от своего присутствия.
Артур встал, и сделал шаг к двери, когда услышал позади себя сдавленный голос:
-Подожди… останься.
Принц обернулся.
-Мне невыносимо быть одному, - проговорил волшебник, закрывая лицо руками. Он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться. Наконец он отнял ладони от лица.
-Так зачем ты пришел? – ровным голосом повторил свой вопрос Мерлин.
-Что с тобой происходит? – напрямик спросил Артур.
Губы Мерлина дрогнули. Через миг он улыбнулся:
-А ты разве еще не понял?
Артур покачал головой. Улыбка Мерлина стала еще шире. Но это была не его обычная беззаботная и веселая улыбка. В ней сквозила нервная напряженность, и Артуру это не нравилось.
-Давай подумаем, - начал слуга нарочито беспечным тоном, - наверное, все дело в том, что я не могу передвинуть кружку взглядом. Не могу зажечь свечу на расстоянии. Не могу разрушить заклятие. Да, и еще – я больше не могу слышать дракона. – По мере того, как он говорил, его голос становился быстрее и прерывистее, - что же это может быть, Артур? Тут только один ответ: я лишился своей магии.
Артур печально смотрел на слугу. Мерлин тихо рассмеялся.
-Знаешь, я всегда мечтал о том, чтобы быть нормальным, ахахаххаха…. А теперь, когда это случилось со мной…. Когда я стал нормальным… Артур, я мечтаю только о том, чтобы снова быть ненормальным… ха-ха… Разве это не смешно? Почему ты не смеешься, Артур?
Принц молчал.
-Да, ты прав, ничего смешного в этом нет, - продолжал Мерлин, посерьезнев, - ведь теперь никакое блестящее будущее меня не ожидает. Кто-то другой вместе с тобой будет создавать Альбион, а я буду стоять в сторонке и смотреть. Я никто, и звать меня никак. Никто. Я никто, Артур. И так будет всегда.
Мгновение помолчав, Мерлин опять залился смехом. Артур вздрогнул. Ему не нравился этот жуткий, непрекращающийся смех. Это было неправильно.
-Перестань, - попросил принц.
Мерлин смеялся и смеялся, игнорируя принца. Артур схватил его за руки:
-Говорю тебе, прекрати.
-Ты тоже посмейся, Артур! – выкрикнул Мерлин, и не думая вырываться, - это весело! Просто комедия!
Принц ощутил, как он дрожит, и растерянно выпустил его. Волшебник, воспользовавшись этим, вскочил на кровать, и, размахивая руками, закричал:
-Друг, ты только не думай, что я жалею о воскрешении твоего отца! Но знаешь, если бы у меня был выбор, я бы выбрал смерть. Такая жизнь, как сейчас-хуже, чем у собаки. А может быть, ты убьешь меня? – с неожиданным проворством Мерлин выхватил из-за пояса Артура кинжал, и протянул его принцу:
-Давай! Только сделай это быстро!
-Ты что творишь? – Артур отнял у него кинжал и бросил на пол.
Мерлин вскочил с кровати, намереваясь поднять оружие, но Артур схватил его в охапку и зажал руки, не давая вырваться.
-Хахаха… зачем ты меня держишь? Возьми кинжал, - пролепетал слуга, поднимая голову и заливаясь пронзительным смехом.
-Что здесь происходит? – в дверь заглянул Гаюс.
-Гаюс! – выкрикнул Мерлин, - ты пришел! Посмейся вместе с нами!
-Гаюс, хвала богам, ты здесь, - быстро произнес Артур, - мне нужна твоя помощь.
Лекарь перевел взгляд на Мерлина.
-Что с ним?
-У него истерика, - проговорил принц,- у тебя есть какое-то средство?
Пока Гаюс рылся в своем столе, принц тщетно пытался утихомирить слугу. Найдя необходимый пузырек и откупорив его, лекарь протянул его наследнику трона.
-Успокоительное.
- Я не буду это пить, - отмахнулся Мерлин.
-Давай, тебе станет легче, - уговаривал его Артур.
-Мне и так легко и весело, - заявил слуга.
-Друг, я тебя очень прошу, - Артур посмотрел ему в глаза, - выпей это. Пожалуйста.
Мерлин выглядел растерянным. Его рука неуверенно потянулась к пузырьку. Проглотив содержимое, он поморщился. Артур по-прежнему держал его. У волшебника вырвался вздох, и он обмяк в руках принца.
Наследник положил его на кровать. Мерлин затих и устало прикрыл глаза. Гаюс и Артур, переглянувшись, вышли из комнаты.
-Надеюсь, он уснет, - тихо сказал Артур, - он измотан.
-Артур, я хочу знать, что случилось, – встревоженно произнес Гаюс.
-Это случилось после обряда по воскрешению… - начал Артур.
Поймав непонимающий взгляд Гаюса, принц замолчал. Выяснилось, лекарь вообще не был в курсе событий – Мерлин его не посвящал. Кратко пересказав Гаюсу всю историю, Артур закончил словами:
-Оказалось, Мерлин лишился своей магии. Ты видел его, Гаюс. Он в отчаянии. Надо что-то с этим делать.
Лекарь молчал.
-Гаюс?
-Артур, - Гаюс бросил взгляд в сторону Мерлина и печально вздохнул,- я не знаю, что делать.