автор
Размер:
20 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 17 Отзывы 20 В сборник Скачать

Поместье Билтмор. День первый.

Настройки текста
В начале января региональный аэропорт Эшвилла был забит людьми: кто-то выбирался из городка на праздники, а кто-то наоборот. И одними из этих людей были и ведущие "Орла и Решки": Жанна и Андрей.  — С наступившим новым 2017 годом, друзья, с вами снова "Орел и решка", — улыбаясь, проговорил мужчина в красной шапке Деда Мороза.  — Но в отличие от предыдущего выпуска мы решили провести новогодние каникулы в самом обычном городе Эшвилл, штат Северная Каролина, — сказала его напарница с синей мишурой на шее.  — Неожиданно, правда? Но я уверен, мы отлично проведем время! Ведь у меня будет золотая карта, — подмигнул Андрей.  — Второй раз подряд? Не смеши, — усмехнулась Жанна. — Давай в этот раз я кину монетку.  — Да пожалуйста. Но только тебе это не поможет, — он засмеялся. — Я просто уже загадал желание Деду Морозу, — шепнул в камеру Андрей.  — Мы в Америке, здесь заправляет другой дед, — Жанна подкинула монетку, та покатилась прямо к ногам Андрея.  — Я уверен, это один и тот же человек, — он поднял монетку, — потому что мое желание сбылось, Жанночка, не скучай, — ведущий послал воздушный поцелуй и неспешно удалился к выходу.  — Но... Я же тоже загадала желание, что не так? Несправедливо! — надулась Жанна и зашагала к остановке. — Единственный способ добраться до центра города — автобус, город маленький, и метро у них нет.  Спустя несколько минут ожиданий, автобус приехал и остановился у ведущей.  — Проезд стоит 1 доллар 30 центов, — Жанна зашла в транспорт и купила билет. — Представляете, тут даже его украсили к Новому году, — она оглянулась по сторонам: на окнах висели яркие фонарики, а рядом с кабинкой водителя красовались огромная надпись "Happy New Year" и красный петух, который напомнил Жанне Андрея.  — Каждый год на новогодние праздники Эшвилл превращается в сказочный городок, сейчас все сами увидите, мы подъезжаем, — Жанна кивнула на окно, за которым проплывали маленькие домики, украшенные гирляндами, светящиеся деревья и светодиодные снеговики. — Но нет того духа праздника без снега, как у нас, но всё равно это безумно красиво. Кстати, сейчас мы проезжаем известное поместье Билтмор, в котором находится музей и одновременно отель. Андрей как раз там, — Жанна вздохнула.

***

— Я сейчас нахожусь в прекрасном замке, построенном в 1889 году и более известном как поместье Билтмор. В начале 20 века часть дворца переоборудовали в музей, в котором выставлены различные полотна и скульптуры, но часть до сих пор является элитным отелем, в котором останавливаются исключительно богатые особы, — Андрей вошел по широкой мраморной лестнице, — сегодня я в их числе, — он подошел к ресепшн.  — Добрый день, я могу вам помочь? — симпатичная девушка за стойкой улыбнулась Андрею.  — Да, мне, пожалуйста, самый дорогой номер, который у вас есть, — ведущий протянул ей золотую карту.  — Ваш номер 312 на третьем этаже в правом крыле, в левом крыле открыт музей, для постояльцев вход бесплатный, советую его посетить, — девушка протянула ключ.  — Благодарю, — Андрей прошел по коридору, увешенному огромными зеркалами в золотых рамах. — На праздники сюда приезжают очень много богатых семей, иногда с детьми, правда пока здесь никого не видно.  Вскоре показалась резная дверь в крупными цифрами 312. Войдя в нее, Андрей увидел роскошную комнату. Стены комнаты были обиты золотой тканью, на которых висели такие же золотые светильники. Кровать, стоявшая у окна, наверное, была единственный не золотых объектом в номере, но не менее красивым. Огромные окна выходили на чудный сад, летом цветущий, а зимой просто украшенный гирляндами.  — Номер, конечно, шикарный, но все-таки я хочу прогуляться по замку, — Андрей вышел из комнаты и сразу же наткнулся на портье. — Извините, а где все? — ведущий обратился к нему.  — Вы о постояльцах? Кто в номерах, кто уже дома, — швейцар слабо усмехнулся и скрылся.  — Странно, обычно это место кишит людьми, — пожал плечами Андрей, — ну, мне же лучше, как говорится: меньше народу — больше кислороду, — и он весело зашагал в соседнее крыло в музей. — Я не особый фанат музеев, но надо же исследовать, что там, вперед!

***

— Итак, я уже добралась до центра города и сейчас нахожусь в известном парке Great Smokies. Летом тут должно быть очень красиво, но сейчас — ничего особенного, — Жанна окинула взглядом пустынную аллею. — Думаю, здесь мало чего интересного, поэтому самое время подкрепиться. Эшвилл знаменит вкуснейшими бараньими ребрами на пару: их можно найти в любой закусочной.   Ведущая прошла сквозь пустой парк и оказалась на главной площади. На оживленной улице гуляли беспечные жители, наслаждаясь праздниками и отдыхом. На каждом углу домов находились бесчисленные пабы, кафе и рестораны.  — Даже глаза разбегаются от такого выбора, — сказала Жанна и прошла наобум к закусочной "Lucky Ram", из окна которой доносился чудный аромат еды.  Жанна открыла деревянную дверь и очутилась в уютном помещении. Людей было немного, но самые лучшие столики у окон были заняты. Ведущая прошла вперед и села прямо у барной стойки. К ней тут же подошел молодой официант и протянул меню.  — Как я и думала, здесь есть ребрышки. А ребрышки я люблю. И стоят они 15 долларов за порцию, — Жанна сделала заказ и оглянулась. — Я думала, народу будет больше.  Через минут 20 принесли еду, и Жанна быстро с ней справилась.  — Это было слишком вкусно, я так наелась, что не хочу больше никуда идти, я даже не знаю, что способно сдвинуть меня с этого стула, — ведущая еще хотела что-то добавить, но вдруг она прислушалась.  Жанна развернулась и посмотрела на источник ее любопытства: это были два парня, сидящие недалеко от ее столика. Но не сами ребята заинтересовали ведущую, а их разговор: краем уха она услышала отрывки речи, которые насторожили ее.  — ...Да нет же, говорю тебе, это не случайность, — один из парней что-то доказывал второму.  — Если ты прав, то людям в Билтморе грозит опасность, поэтому, Сэмми, доедай ребрышки, руки в ноги и вперед! Пойдем другим косточки пересчитывать, — второй допил бутылку пива.  Тут уже Жанна не выдержала и подошла к парням.  — Извините, я случайно услышала ваш разговор: вы сказали, что в Билтморе небезопасно? — она нервно застучала пальцами по столу.  — Даже если и так, то мы разберемся с этим, — парень с короткой стрижкой начал торопливо собираться. — Сэм, как можно так долго есть?  Второй недовольно пробурчал в ответ что-то вроде того, что лучше уж нормально поесть, чем перекусывать каждый час, но всё же встал из-за стола и направился к выходу.  — Подождите! Что вы имели в виду, мистер..? — Жанна побежала за ними и едва остановила.  — Дин, меня зовут Дин. Вы вряд ли поймете суть дела, извините, мы торопимся, — парни вышли на потемневшую улицу.  — Но... Там мой друг, и я беспокоюсь за него. Пожалуйста, расскажите, к чем дело, — она уже потеряла всякую надежду, как вдруг второй парень, после короткой беседы с Дином, подошел к Жанне.  — Меня зовут Сэм Винчестер, а это мой брат. Мы еще ничего сами не знаем точно, и мы не хотим подвергать вас опасности, мисс... — Сэм протянул руку ведущей.  — Меня зовут Жанна. Я телеведущая, и мой друг сейчас находится в поместье Билтмор. Что там происходит, скажите мне, — она приблизилась к братьям.  — В поместье за месяц погибло уже двое людей, оба подростки: сорвались с балкона насмерть. Мы думаем, что это не совпадения, — сказал Дин, наблюдая за реакцией ведущей.  — Но если не случайность, то — это убийство, так? — рассуждала Жанна, — значит, вы полицейские?  — Не совсем. Мы собираемся поехать туда и узнать, в чем дело, — ответил Сэм, надевая куртку. — Но у нас слишком мало информации.  — Я могу вам хоть как-то помочь? — Жанна с надеждой посмотрела на братьев. Те переглянулись и пожали плечами.  — Жанна, это может быть опасно, — тихо начал Сэм, но Дин прервал его: — Подождите, вы телеведущая, так? — он потер руки, согревая их.  — Да, вот оператор с камерой, — она указала рукой.  — Тогда, возможно, вы сможете ускорить процесс поиска важной информации, — быстро проговорил Дин, — мы собираемся с утра в поместье, а сейчас нужно подготовиться к поездке. Если вы действительно хотите помочь, то можете ехать с нами, — он кивнул головой в сторону идеально чистой черной машины.  — Да, сейчас, одну минуту, — Жанна взволнованно произнесла в камеру. — Я очень волнуюсь за Андрея, надеюсь, хоть как-то смогу помочь расследованию. Странные получаются новогодние праздники, — и ведущая зашагала к машине, — тогда увидимся завтра утром, хорошего вечера, — она захлопнула за собой дверь,  и машина уехала.

***

— А я был прав насчет музея, скукота смертная, — Андрей уже находился в своей комнате. — Мне через полчаса должны принести ужин в номер, и стоил он довольно дорого, но мраморная телятина под грибным соусом слишком аппетитно звучала.  После нескольких минут томительного ожидания Андрею пришла в голову гениальная мысль: пойти прогуляться по территории.  — Время пока есть, погода тоже ничего. К тому же из сада открывается чудесный вид на закат, — с этими словами ведущий вышел из комнаты, спустился по широкой мраморной лестнице на первый этаж и вышел из замка.  В темноте дорожек в саду было практически не видно, поэтому Андрей держался поближе к зданию, которое было подсвечено.  — Как же они не продумали освещение? Может, его включат чуть позже, а то не хватало того, чтобы я тут упал, — рассуждал ведущий и даже не заметил, как очутился на заднем дворе.  Солнце уже давно село за горизонт, и небо было затянуто темными тяжелыми облаками.  — Опоздал я: солнце скрылось. Обидно, конечно, — огорчился Андрей, как вдруг зажглись и фонари, и гирлянды в саду. — Ого. Как же все-таки красиво. Не зря вышел погулять. А это что за толпа? — ведущий с любопытством направился к людям, стоявшим у фонтана.  Послышался вой сирены скорой помощи, и машина въехала на территорию. Из нее выбежали двое мужчин с носилками. Андрей заспешил к людям.  — Что произошло? — он взволнованно спросил у стоящей рядом девушки.  — Девушка сбросилась с балкона, — голос задрожал, и Андрей ободряюще приобнял ее. — Кажется, она умерла.  — Кошмар какой, а девушка-то молодая была: говорят, ей только исполнилось 18, — Андрей с потерянным видом пошел назад ко входу в особняк.  Уже внутри он встретил швейцара, с которым разговаривал утром.  — Вот ведь несчастье какое, третья за месяц, — портье покачал головой.  — Третья? Как такое возможно? Вот ведь совпадение какое, — изумился Андрей.  Он хотел еще что-то спросить, но швейцара и след простыл.  — Так вот почему все разъехались. Я бы на их месте тоже отправился домой. А сейчас я все-таки пойду спать, слишком уж тяжелый день сегодня, спокойной ночи, — Андрей уже дошел до номера и закрыл за собой дверь.  В коридоре замигали лампочки на люстре. Через секунду пропал свет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.