ID работы: 3079101

Наследник Мародёров

Гет
PG-13
В процессе
1264
sophieblack соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 292 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1264 Нравится 1009 Отзывы 663 В сборник Скачать

Глава 16 - Тренировки и день рождения Гарри

Настройки текста

Нора. Недалеко от деревни Оттери-Сент-Кэчпоул. 13 июня 1992 года.

- Мама, я пойду к Луне, - Джинни спустилась со второго этажа. - И что ты забыла у этой лунатички? - привычно проворчала Молли, стоявшая у плиты, закинула в кастрюлю несколько веток чернолиственницы и помешала варево. - Мама, не говори так, Луна очень хорошая, - Джинни по обыкновению встала на защиту подруги. - И она единственная, кто со мной дружит, - добавила чуть тише. - Конечно, "хорошая", - буркнула под нос Молли. - Вертится вокруг Гаррички, небось, хочет урвать себе. Как будто мало того, что эта грязнокровка уже охмурила его, и никто из Блэков этого не понимает. Молли настолько помешалась на своей идее свести Гарри и Джинни, что не только не допускала мысли о том, что не обязательно дружба детей перерастет в нечто большее, но и не понимала (а может, просто-напросто не хотела понимать), что всевозможные защитные амулеты точно распознают зелья, добавленные в сладости, которые Рон должен будет передать Гарри. Джинни быстро схватила со стола несколько кексиков, которые мама настойчиво ей вручила, и выбежала на улицу, чтобы не слушать извечные лекции о том, как должна себя вести юная леди, и как здорово заживет их семья, когда Джинни станет женой "самого Гарри Поттера, Спасителя Магической Британии". Когда Джинни была совсем маленькой, ей нравились мамины рассказы. В них Джинни всегда была одета как самая настоящая принцесса: свадебное платье в описаниях мамы-Молли обязательно имело тугой корсет и длиннющий подол, расшитые золотистым кружевом и речным жемчугом, а в волосах, букете и украшениях перчаток непременно упоминался флердоранж. И каждый раз она, Джинни, стояла рядом с Мальчиком-Который-Выжил, Национальным Героем всея Магической Британии, Гарри Поттером. На этом месте Молли всегда всхлипывала и говорила: "...ну прямо как Джеймс и Лили, словно они и не умирали"... Но со временем Джинни начала задаваться вопросом: почему мама постоянно сравнивает ее с миссис Поттер? У мамы Гарри Поттера - это всем известно - были длинные яркие огненно-рыжие волосы и изумрудно-зеленые глаза, в то время как волосы Джинни всегда выглядели темнее, и только на солнце блестели огнем, а длина никогда не превышала тридцати сантиметров - братья и так постоянно дергали ее за косички. Да и глаза уже много лет как (после младенчества) стали ярко-карими, почти желтыми. Миссис Поттер превосходно работала с Чарами, чуть хуже - с Зельями и, по слухам, не очень любила летать на метлах, а Джинни уже в девять лет решила, что непременно будет звездой школьного квиддича, а на третьем курсе возьмет Нумерологию и Руны. Ведь если с квиддичем не сложится, братик Билл сможет замолвить за нее словечко перед гоблинами. Однако, при маме нельзя было даже и заикаться о работе. Она была свято уверена в том, что Джинни должна быть матерью и женой, домохозяйкой, то бишь. И Джинни всегда хотелось спорить до хрипа в горле, но она понимала, что это бесполезно. Нет, она не собиралась умирать старой девой. Невозможно не задумываться о своей собственной семье, если растешь с шестью братьями, но Джинни определенно не была намерена зарывать свои таланты и стремления у алтаря материнства.

***

Билл появлялся в Норе два-три раза в год и каждый раз привозил Джинни небольшие, но дорогие сердцу подарки. Она подозревала, что любимый братик темнит и недоговаривает матери о своей реальной должности, но была не против. В конце концов, мама никогда не считалась с желаниями Джинни, и только благодаря Биллу Джинни не было стыдно выходить на улицу. Бесконечные рюши-цветочки-оборочки, которыми обвешивала Джинни мать, уже стояли поперек горла, так что каждая добротно зачарованная вещица наподобие туфелек с полным климат-контролем, подстройкой под любой размер и двадцатилетней гарантией качества, которую дарил Билл, доводила Джинни до слез благодарности. "Наверное, Билли скоро приедет", - думала Джинни, поднимаясь на холм и нащупывая кексики в кармане сарафана. Луна уже ждала ее рядом с их излюбленным местом. На вершине холма была небольшая ямка глубиной примерно пол-метра. Девочкам пришлось немного поработать лопатками, чтобы углубить своеобразную пещеру. Теперь, если они сидели, их не было видно с поля. - Привет, Джин-Джин, - сказала Луна, подбегая ближе. - Здравствуй, Луна, - ответила Джинни, обнимая единственную подругу. Они устроились на одеяле, которое расстелила Луна, пока ждала. Джинни достала из кармана четыре кексика и поставила на земляной пол. - Где на этот раз? Луна посмотрела на сладости, и ее глаза на мгновение заволокла туманная дымка. - Здесь и здесь, - указала она. Джинни отложила те кексы, на которые указала Луна, подальше, взяла небольшой совок, лежащий около стены, и стала выкапывать ямку, после чего положила их туда и засыпала землей. - И так каждый раз, - грустно сказала Джинни. - Она считает, что я совсем глупая и не понимаю ничего! Что она варит нехорошие зелья и добавляет их в мои кексики, что она говорит нехорошие вещи про Гарри Поттера и его друзей, про тебя и про ту девочку, Гермиону, - распалилась она. - Осталось совсем немного, - успокаивающим тоном сказала Луна, загадочно улыбаясь. - А? Ты о чем? - спросила Джинни, доедая кексик, в котором не было зелий от мамы-Молли. За это следовало благодарить Луну - после смерти тётушки Селены она стала странной, но, как потом поняла Джинни, открыла в себе какие-то способности, которые в том числе позволили ей научиться определять, где именно содержатся зелья, негативно влияющие на Джинни. Да и весной Луна очень помогла - угостила Джинни каким-то травяным отваром, от которого Джинни вырвало, а потом она пришла в себя и вспомнила проделки матери. Раньше в Джинни словно боролись два человека: то она не хотела слушаться маму и постоянно убегала, то щебетала о своем светлом будущем в роли следующей миссис Поттер. Когда Джинни стало лучше, и она рассказала Луне о проделках матери (рассказ сопровождался горючими слезами и небольшой истерикой), Луна предложила регулярно готовить этот отвар. В ответ на испуганное бормотание Джинни, что она больше не хочет, чтобы ее рвало, Луна сказала, что это случилось из-за огромного количества зелий, которые до этого из организма не выводились, а в будущем все будет проходить куда как проще. - А когда Билл и Чарли приедут в гости? - Луна оставила вопрос Джинни без ответа и перешла на другую тему. - Не знаю... - Задумалась Джинни. - Обычно Билл навещает нас в конце июня на пару дней, а Чарли... Он же работает в драконьем заповеднике, а там отпуск просто так нельзя выпросить. Джинни немного помолчала, будто борясь с чем-то внутри себя, а потом продолжила: - Рон как-то странно себя ведет. Постоянно ходит и бормочет о том, что Гарри Поттер забрал у него сокровище, что мама должна помочь ему заполучить грязнокровку. Я знаю, что ты в хороших отношениях с Гарри и его родственниками, предупреди их, пожалуйста. Я не хочу, чтобы остальные пострадали из-за действий Рона и мамы. - Не переживай, - безмятежно сказала Луна. - Если Билл и Чарли приедут до двадцать первого июня, то никто не пострадает. - Откуда ты знаешь? - спросила Джинни, но тут же с понимающей улыбкой отмахнулась. - Ладно, неважно. Все равно я ничего не пойму. Эти твои лунопухи и мозгошмыги... Луна снова улыбнулась.

***

9:48 A. M. 14 июня 1992 года. Нора.

- Билли! Чарли! Ох, детки, как я рада вам, я так счастлива! - квохтала Молли, усаживая старших сыновей за стол. - Садитесь же, я сейчас соберу обед, а вечером приедет отец, он будет рад вас увидеть! Перси, Рон, Билл и Чарли приехали, немедленно спуститесь и поздоровайтесь! - Мама, мы не можем задержаться, - сказал Чарли. - Мы с Биллом случайно встретились сегодня в "Гринготтсе", мне через пол-часа надо отправляться обратно в Лондон, а оттуда порт-ключом в заповедник. - А я должен вернуться в "Гринготтс", - сказал Билл. - Завтра мы отправляемся в Египет. Исследовательская группа обнаружила в пустыне три пирамиды, скрытые в подпространстве, наша команда, как самая лучшая, отправится первой. Я же сказал, что мы меньше суток в городе, чудом выкроили время, чтобы повидаться. - Билли, а ты не слишком ли долго ходишь в младших помощниках? - недовольно сказала Молли, прищурив глаза. - Ты бы мог потребовать повышения, ведь у тебя были превосходные оценки! - Мама, здесь все не так, как в Министерстве, - попытался объяснить Билл. - Тут важны не оценки за Т.Р.И.Т.О.Н.ы, а практическое применение навыков. У нас в команде есть куда более старшие и опытные сотрудники, - Билл даже не стал говорить о том, что он уже получил должность руководителя в своей группе - иначе мама-Молли тут же вытребовала бы у него увеличение присылаемой суммы. - Может, тебе стоит поговорить с профессором Дамблдором и попросить, чтобы он надавил на этих коротышек? - предложила Молли. - Я уверена, он не откажет тебе в этом маленькой просьбе... "Конечно, нет", - Билл внутри скривился от отвращения, - "и в нашей семье появится еще один вечный должник перед Дамблдором, у которого есть связи с гоблинами. Это же так удобно". - ... ведь Дамблдор - друг нашей семьи. Он как раз несколько месяцев назад интересовался, нужна ли кому-нибудь из нас помощь, - закончила свою вдохновенную речь Молли. - Мне жаль, мама, но для гоблинов Дамблдор - не указ. Его вмешательство только испортит мою карьеру, - нарочито печально сказал Билл. - Не забывай, гоблины подчиняются только Министерству, и то - чисто формально. По сути, "Гринготтс" - это государство в государстве, как Ватикан в Риме. Молли разочарованно вздохнула. - Чарли, а ты когда уже получишь повышение? - Она решила попытать второго сына. - А я разве не рассказывал? - Чарли на редкость удачно изобразил удивление. - Видишь ли, мам, все новички, работающие в драконьих заповедниках, не могут рассчитывать на повышение в течение целых десяти лет - пока не наберутся опыта и в полной мере не освоят нюансы работы с драконами. До повышения доходят четыре работника из десяти - кто-то увольняется, с кем-то происходят... несчастные случаи, - Молли вздрогнула, - и так далее. В этот момент сверху спустились Рон и Перси, привлеченные голосами на кухне. - Привет, Билл, привет, Чарли, - буркнул Рон, пожал братьям руки и сел рядом с ними за стол. - Уильям, Чарльз, рад вас видеть, - церемонно сказал Перси. - Ох, Перси, ты тоже заразился этим официозом, - простонал Чарли. - Мы же братья, одна семья. - Мистер Крауч, я уверен, даже в кругу семьи ведет себя абсолютно безупречно, - высокомерно ответил Перси. - Раз я не нужен здесь, позвольте удалиться, мне нужно продолжить работу. После своей торжественной речи Перси степенно поднялся наверх. - Ох, в нашей семье появился свой Крауч, - с отвращением сказал Билл. - Не говори так про брата, Билли, - возмутилась Молли. - Перси прекрасно учится, сам Дамблдор хвалит его успехи и готов составить ему протекцию в Министерстве! Этим летом Персик получил стажировку в Отделе Самого мистера Крауча, а это много значит! - с гордостью выпалила она. - В этом-то все дело.., - вздохнул Чарли. - Ладно, мам, нам пора, мы были рады хоть ненадолго зайти домой. Кстати, а где наши непоседы? - спросил Чарли, имея в виду близнецов. - И Джинни? - С самого утра пропадают невесть где, - ответила Молли. - Небось, с Диггори в квиддич играют. А Джинни с девчонкой Лавгуда снова на поляне сидит. Так вы точно не задержитесь? - Нет, мам, может, в другой раз, - сказал Билл, вставая из-за стола. - Мы немного пройдемся в сторону Лавгудов, может быть, увидим Джинни. Братья встретили Джинни на полпути. Увидев две знакомые рыжеволосые фигуры, она с радостным визгом побежала навстречу. Билл подхватил сестру на руки и крепко обнял, после чего передал ее Чарли. Тот тоже обнял сестру и поставил ее на землю. После обмена стандартными фразами Билл достал из кармана небольшой черный шарик. - Сестренка, у меня для тебя есть важное задание, - полушепотом сказал он. - Видишь эту штуку? Ее нужно запрятать дома. Желательно, на кухне, и так, чтобы мама не заметила. - А для чего она? - спросила Джинни. - Ну... Мы как бы приготовили для мамы сюрприз, - Билл посмотрел на Чарли и тот утверждающе кивнул, - только для этого нам нужно знать, когда дома никого не будет. Эта штучка настроена, чтобы дать нам знать, когда в доме и вокруг него никого не останется. Тогда мы попадем домой и приготовим сюрприз, - Билл выдал эту ложь, надеясь, что ребенок купится, и все пройдет гладко. - Джинни, возьми, - тихо сказала Луна, подошедшая к ним. - Это поможет тебе в том, о чем мы с тобой недавно говорили. Джинни вздрогнула и посмотрела на подругу, после чего взяла артефакт. - И ни в коем случае не говорите об этом никому, - попросил Билл. - Иначе сюрприза не выйдет... Придя домой, Джинни выждала момент, когда мать выйдет в огород за специями, и положила черный шарик под одну из прогибающихся досок кухни. Там было достаточно места для небольшого артефакта. Теперь ей оставалось только ждать...

***

20 июня 1992 года. Площадь Гриммо, 12. 11:49

- Гарри, нам нужно поговорить, - Сириус зашел в комнату сына. - Что-то случилось? - Гарри оторвался от книг, привезенных Гермионой, и посмотрел на отца. - Мы все посовещались и решили, что в школе тебе спокойствия не видать. Конец учебного года наглядно продемонстрировал нам опасности, которые могут тебя подстерегать. Поэтому, как бы не хотелось продлить твое детство, придется заниматься боёвкой, - хмуро выдал Сириус. - Боёвкой?! - То ли испуганно, то ли восхищенно переспросил Гарри. - Да. Боевые заклятия, специфические чары, щиты. Придется много заниматься. Прости, что так вышло, но... Волдеморт десять лет не давал о себе знать, и его появление сейчас - это тревожный знак. Я не говорю, что ты сможешь одержать верх в вашей схватке, если таковая вдруг будет в ближайшие годы, но ты хотя бы получишь возможность некоторое время продержаться в дуэли, особенно, если рядом будет Гермиона. Бабушка и Анди решили заняться с ней защитой и целительством. - Вы хотите сделать из нас пару "атака-защита"? - Догадливо улыбнулся Гарри. - Верно, - Сириус кивнул. - Конечно, вы оба должны будете уметь и защищаться, и обороняться, мало ли, что случится, но роли ты угадал верно. Пока Гермиона будет удерживать щиты, ты будешь атаковать. Она сильная волшебница, сможет долгое время страховать вас обоих. В любом случае, она старше тебя, и у нее скоро должен раскрыться Дар. Я более чем уверен, что у нее он есть. Это, кстати, увеличит ее магический резерв. Кстати, когда раскроется твой Дар Артефактора, тебе придется помимо всего обязательного дополнительно заниматься трансфигурацией старших курсов. Она может очень сильно помочь в дуэли, - Сириус невольно принялся расхаживать по комнате, словно учитель перед аудиторией. - Представь, что тебе нужно вывести из схватки одного противника из двух, ну или отвлечь его. Ты трансфигурируешь какой-нибудь объект в зверя и отдаешь приказ стеречь врага. Трансфигурант исчезнет лишь после твоего приказа, либо после того, как тебя "отключат", поскольку напрямую подпитывается магией из твоей ауры. - А как же амулеты? - спросил Гарри. - Амулеты - не панацея, - ответил Сириус. - Они служат дополнительной защитой, а не основной. Артефакторика и трансфигурация довольно-таки сильно связаны, поэтому все Поттеры имели хотя бы одну "Превосходно" за С.О.В. и Т.Р.И.Т.О.Н. Гарри кивнул, показывая, что принял информацию к сведению. - В полдень придет Гермиона, и мы начнем тренировки. Сначала будете учить заклинания и тренироваться по отдельности. После этого мы с Лунатиком будем уже тренировать вас работать в паре. Кстати, Гермионе пригодятся эти умения хотя бы для того, чтобы иметь возможность защищаться от некоторых слизеринцев, - с намеком сказал Сириус. 12:05. P. M. Первые занятия начались, как ни странно, с физических упражнений - бег, прыжки через скакалку, растяжка, приседания и тому подобное. На вопрос Гермионы "а для чего это нужно" Ремус ответил: - А ты за год обучения в Хогвартсе хотя бы раз видела, как ученики занимаются физическими упражнениями? - Нет, - помотала головой Гермиона. - Для дуэли и сражений нужны не только знание заклинаний и магический резерв, - сказал Сириус, подошедший к компании. - Нужна еще и хорошая физическая форма, чем многие волшебники пренебрегают. Ведь во время дуэли вы не должны стоять на одном месте - вы волей-неволей будете уклоняться от заклинаний, смещаться из стороны в сторону, бегать, падать и так далее. При этом важно не сбить дыхание - иначе вербальное заклинание - а вам сейчас доступны только такие - будет сказано неверно, что чревато последствиями. - И где же мы будем бегать? - спросила Гермиона, оглядывая гостиную. - Ведь не здесь же? - Нет, - улыбнулся Гарри. - Идем, Миона, увидишь еще одну тайну нашего дома. Гарри подвел ее к небольшой двери и открыл ее. За дверью оказалась небольшая поляна, покрытая коротко постриженной травой. - Ух ты! - Восхитилась Гермиона. - А как это получилось? - Спросила она у Сириуса, который стоял рядом и улыбался. - Очень просто. Когда мой прапрадед накладывал очередной слой защиты на дом, он решил расширить территорию для того, чтобы можно было иногда выйти на свежий воздух, не опасаясь нападения, и захватил кусок земли позади дома. В то время там была свалка, и прапрадеду пришлось хорошенько поработать заклинанием Адского Огня, чтобы избавиться от мусора. Оставшийся пепел послужил удобрением для почвы. - Заметив, что оба слушателя раскрыли рты и выпучили глаза, он спешно добавил: - Не спрашивайте, пожалуйста, у Блэков всегда было странное чувство юмора. Зато теперь здесь можно гулять, отдыхать - да все, что угодно можно делать. Причем прапрадед так зачаровал это место, что погода здесь соответствует той, что и в обычном мире. - Это невероятно! - прошептала Гермиона. - К сожалению, сейчас мало кто из магов способен на такое, - с грустью сказал Сириус. - Наше сообщество в погоне за "чистокровностью" стало вырождаться. Смешанные браки, инбридинг, изгнание сквибов из семей, неприятие браков с полукровными и магглорожденными волшебниками - все это не улучшает, а только ухудшает ситуацию. Джиму повезло - Чарльз и Дорея (2) благосклонно отнеслись к Лили. Сириус замолчал, погрузившись в воспоминания. Тем временем Гарри и Гермиона под руководством Ремуса провели серию разминочных упражнений - чтобы прогреть мышцы и связки - после чего принялись бегать по кругу. Гермиона сдалась первой, пробежав два десятка кругов, и Ремус велел ей пока ходить шагом, восстанавливая дыхание. Гарри пробежал на шесть кругов больше, после чего также принялся ходить шагом. После пятиминутной ходьбы Ремус дал детям по скакалке и поставил условие: сделать как можно больше прыжков за минуту. После очередного отдыха пришло время для кувырков и перекатов. В итоге уставшие и замученные подростки шли на обед, путаясь в ногах и спотыкаясь на каждом шагу. - Андромеда, кажется, пришла пора варить зелья, - Вальбурга улыбалась, глядя на уставших детей. - Напиши Горацию, скажи, нам нужны ингредиенты для Укрепляющих, Бодрящих и Восстанавливающих зелий. Их мы и сами сварим, не стоит лишний раз дергать такого Мастера. - Я уже и сама вижу, тётя. Ох, я ожидала худшего. Хорошо, что прошел только год в Хогвартсе, и Гермиона еще не растеряла физическую форму. - Что ты имеешь в виду, милая? - недопоняла Вальбурга. - В маггловских школах с самого первого класса как минимум дважды в неделю занимаются спортом. Все. Это обязательно. А есть еще и секции для дополнительных занятий! - О. Так вот о чем ты говорила, когда с боями отправляла Дору в маггловскую школу, - кивнула Вальбурга. - Как я понимаю, наша девочка привыкла, и в школе не забрасывала занятия. И поэтому ей так легко было отшивать охотников за Блэковским состоянием, верно? - Именно, тётя. Я была очень рада, когда Сириус стал выпроваживать Гарри на пробежки. По-моему, сейчас по пальцам можно пересчитать тех взрослых волшебников, которые держат себя в форме. Работа по улучшению физической подготовки Гарри и Гермионы заняла две недели. После "ударного курса" требовалось лишь поддерживать форму. За это время подростки окрепли, немного прибавили в росте. Это было не так заметно, так как изменения в большей степени были внутренними, зато более пластичные связки и мышцы заставили Гарри и Гермиону по-новому посмотреть на зверские методы "дяди Ремуса". Конечно, зелья очень помогали избавляться от тяжести в конечностях и болевых ощущений, но психологический прессинг от этого не уменьшился. Однако, все имеет свойство кончаться, и теперь дети оценили свои новые возможности по полной программе. Особенно радовались этим занятиям родители Гермионы, поскольку раньше девочка из года в год отчаянно стремилась все лето проводить дома за книгами.

***

6 июля 1992 года.

После двух недель активных физических нагрузок Гарри и Гермиона приступили, наконец, к изучению новых заклинаний. Здесь они на время разделились - Гарри в первую очередь занимался атакующими заклинаниями и отрабатывал навыки их использования и составления цепочек. Например, Сириус показал самую распространенную серию Seco-Insendio-Depulso. Но это была база, на основе которой можно было создавать различные цепи и комбинации. Ремус, вклинившись в речь Сириуса, уточнил, что нет смысла громоздить серии из более чем пяти-шести заклинаний. - И еще одно "но", - заканчивал Ремус. - Один воин сказал: "Я не боюсь того, кто изучает 10 000 различных ударов. Я боюсь того, кто изучает один удар 10 000 раз". Какой из этого следует вывод? - Не стоит увлекаться и придумывать много комбинаций, а сделать две-три - в зависимости от ситуации - и отрабатывать их до совершенства, - сказал Гарри. - Верно, - одобрительно кивнул Сириус. - Сначала пройдемся по школьной программе. Не будем раньше времени лезть в Стихийные разделы - те заклинания ОЧЕНЬ энергозатратные, с ними будем работать, когда тебе исполнится лет четырнадцать-пятнадцать. После напряженного мозгового штурма, обдумываний и долгих изматывающих тренировок Гарри решил взять на вооружение серию Bombarda-Confringo-Insendio-Depulso-Seco и Reducto-Confundus-Expelliarmus-Incarcero, после чего ему пришлось отрабатывать уже и эти серии до полного опустошения резерва. Тем временем Теодор, Андромеда, Вальбурга и Нимфадора обучали Гермиону простым, но эффективным медицинским заклинаниям - остановки крови, наложения повязки и тому подобных. После этого принялись за изучение Щитовых и Защитных Чар. Занятия отнимали у подростков все силы, лишь благодаря огромному количеству Укрепляющих и Бодрящих зелий Гарри и Гермиона оставались на ногах и в сознании. После того, как Гарри и Гермиона немного освоились - каждый в своей сфере - Сириус и Ремус стали проводить тренировочные дуэли с ребятами, добиваясь того, чтобы они научились эффективно работать в паре. Поначалу не слишком удавалось: то Гермиона не успевала вовремя выставить Protego или Sphæricam clypeus(3), то Гарри постоянно бросался наперерез заклинанию Ремуса, закрывая Гермиону собой, после чего выслушивал нотации в духе "то, что ты защищаешь Гермиону - хорошо, но в данном случае ты должен сначала нейтрализовать угрозу, а уже потом приводить ее в чувство". Но с течением времени они все лучше и лучше работали в паре, координировали действия и принимали решения. Тем временем за изнуряющими занятиями почти прошел июль.

***

24 июля 1992 года.

- Гарри, ты уже отправил друзьям приглашения? - спросила Вальбурга у внука, который что-то ожесточенно черкал в тетради. - Как раз собирался, - ответил Гарри, - только у меня возникла идея. Что, если мы примем гостей не дома, а в мире людей? Мне кажется, тут есть свои преимущества: во-первых, - Гарри загнул один палец, - нам не придется раскрывать тайну Фиделиуса. Во-вторых, - Гарри показательно загнул второй, - чистокровные смогут увидеть тот мир, о котором им в Хогвартсе рассказывают как о "неполноценном и отставшем в развитии без магии", - Гарри явно кого-то передразнил. - И как ты думаешь это сделать? - Вальбурга уже догадалась, что хочет предложить Гарри, но решила, что он должен сам сформулировать свои желания и мысли в слова. - Я говорил с отцом на эту тему, и мы решили спросить у Дэна и Эммы - может быть, они знают небольшой ресторан или кафе, где можно будет арендовать два зала - и для меня с друзьями, и для родителей приглашенных. - Хорошая идея, - согласно кивнула Вальбурга. - Действительно, тем же Гринграссам, несмотря на их прогрессивные взгляды, не помешает увидеть мир людей. Когда Грейнджеры услышали от Сириуса, что Блэкам нужна помощь с поиском места проведения дня рождения Гарри, то, не задумываясь, назвали ресторан "Рассветная Звезда", расположенный на Солстхейм-авеню. Дэн и Эмма за полгода, проведенные в обществе волшебников, уже неплохо освоились в новом для них мире и потому не стали задавать вопросов а-ля "а почему нельзя собрать детей дома". - Мы отмечали десятилетие свадьбы в том ресторане, - сказала Эмма. - Там есть VIP-зал на 15 мест, обычный зал и детский. И там очень умеренные цены для заведения такого класса. - Эмма, Дэн, вы сможете забронировать два зала на 31 число? - спросил Сириус. - Да, разумеется, - кивнул Дэн. - Бронировать детский и обычный залы? - Нет, VIP-зал и обычный. Увидев удивление на лицах Грейнджеров, Сириус пояснил: - Когда дети простых людей попадают в наш мир, они испытывают потрясение и восхищение. Вспомните письма Гермионы: как она описывала то, что видела? Поездка на "Хогвартс-эксперсс", плавание на лодках, помните? Вот и мы должны точно так же удивить детей чистокровных, показать им, что мир людей не только не отстал в развитии, а напротив, в некоторых сферах обогнал мир магов. - Но ведь у нас не все так радужно... - начал было Дэн, но тут же осекся, вспомнив предрождественский рассказ Гермионы и открытые объяснения Блэков, пролившие свет на неприглядные подробности и особенности того мира, которому принадлежит его дочь. Не волшебного мира, а мира волшебников. Разница, к сожалению, огромна. - Вот-вот, - Сириус понятливо посмотрел на Дэна. - Магглорожденные тоже до поры - до времени не сталкиваются с изнанкой волшебного мира, полагая, что попали в сказку с добрыми волшебниками, феями и единорогами. - Мы поняли твой замысел, Сириус, - с хитрой улыбкой сказала Эмма. - Ну, на самом деле, это была идея Гарри, - немного скомкано ответил Сириус. - А я попросил вас потому, что мы все же редко бывали в Лондоне и не знаем подходящих небольших, но респектабельных заведений. А снимать главный ресторан Лондона - это слишком глупо и вычурно. Разговор с директором ресторана прошел без заковырок. Грейнджеры внесли положенный залог и предоплату, уточнив, какие именно залы нужно подготовить. Старший менеджер, услышав пожелания клиентов, удивился: вроде одеты неброско, но спокойно подписали чек на несколько тысяч фунтов стерлингов. "Наверняка недавно разбогатели и стараются получить от жизни как можно больше", - подумал Стивен Роджерс, и решил попробовать получить хоть какую-нибудь информацию у руководства. В конце концов, ему нужно лучше узнать клиентов, чтобы оставить их полностью удовлетворенными заказом. После того, как Грейнджеры сказали Гарри, что забронировали залы в симпатичном ресторанчике, перед ним встал новый вопрос: как собрать всех гостей? Немного подумав, Гарри решил назначить место сбора в Косой Аллее, а оттуда уже, выйдя в маггловский мир, на такси доехать до ресторана. В конце концов, проблем быть не должно - Фред и Джордж Уизли написали Гарри письмо заранее и извинились, что не смогут присутствовать на празднике. И по этому поводу состоялся один не самый приятный диалог.

***Флэшбэк***

- На, читай, - Гарри раздраженно влетел в малую гостиную и бросил в Сириуса распечатанным письмом. Сириус с немым удивлением посмотрел на сына, но промолчал и достал небольшой листочек пергамента из потрепанного - явно не впервые использованного - конверта. "Мистер Почетный Мародер! Мы, Дред и Фордж, преданнейшие поклонники Ваших искрометных родителей, поздравляем Вас с днем рождения! Желаем не посрамить честь и память отцов и прилагаем в качестве подарка некоторые интересные изобретения... P. S. Гарри, извини, но на праздник выбраться мы не сможем. Мать всегда сопровождает на дни рождения или в гости, так что не вариант - слишком нездоровые настроения в доме. Ронникинс постоянно ноет, что ты спёр у него клад, а мама пуще прежнего взялась за Джинни. По-моему, у нее (у Джинни, конечно) скоро вытечет мозг от количества лекций в стиле "ты будущая жена Гарри Поттера". Ты сам, мы думаем, понимаешь, что лишнее внимание нашей дорогой мамочки тебе нафиг не нужно. Поэтому извиняй." - Эта... Эта гадкая баба не только в своей семье творит какую-то жуть, но и лишает меня возможности отпраздновать свой день рождения с теми, кого я хочу видеть!... - Гарри со злобой пнул кресло, взвыл от неожиданной боли и снова заметался по комнате. - Я, честно говоря, не думал, что ты так сблизился с Фредом и Джорджем... - растерянно начал Сириус. - Они не как Невилл. Но больше, чем Терри. От нее только вред, папа. Я очень прошу, посодействуй уже старшим братьям Дреда и Форджа, - раздраженно, но уже не так зло процедил Гарри и вышел из комнаты. "Кажется, пубертат не за горами..." - с опаской подумал Сириус, оценивающим взглядом изучая ассортимент бара малой гостиной.

***Конец флэшбэка***

31 Июля 1992 года. 15:30. Косая Аллея.

- С днем рождения, Гарри! - раздался хор взрослых и детских голосов, едва Гарри с Сириусом вышли из камина. Гермиона, Дафна, Астория, Энтони, Миранда, Терри, Невилл, Луна, Сьюзен и бледная Мораг, только-только выпущенная из госпиталя имени Святого Мунго после сомнительных ментальных экзерсисов Дамблдора, все приглашенные дети были одеты так, как и было указано в приглашении: абсолютно неволшебные платья на девочках и рубашки с брюками на мальчиках. Правда, Гарри подозревал, что большинство этих вещей были трансфигурированы, но какая разница? Главное, что они теперь не будут привлекать ненужное внимание из-за того, что одеты в странную по мнению людей одежду. - Спасибо, друзья, - сказал Гарри. - Итак, вы готовы увидеть мир людей? Уверяю вас, то, что нам говорят в Хогвартсе - неправда. Мир простых людей изменился и вы сейчас сами все увидите... 30 минут спустя. Сириусу пришлось незаметно наложить заклинание отвлеченного внимания на менеджера ресторана, - в противном случае он бы точно заинтересовался - дети максимально восторженно и странно реагировали на проезжающие машины, высотные дома и обстановку ресторана. А удивляться было, чему. Дети из чистокровных семей, практически не контактирующие с миром обычных людей, воспринимали его по рассказам родителей, преподавателей в Хогвартсе и по слухам, бродившим по тому же Хогвартсу - даже несмотря на то, что в Хогвартсе каждый год появлялось несколько магглорожденных или полукровных волшебников. - Мне не верится... - тихо сказала Дафна, рассматривая обстановку VIP-зала. - Даже в Министерстве нет настолько богато украшенных помещений! А здесь это просто зал ресторана. - А эти самобеглые повозки, как их... - Терри Бут замялся, но Невилл его выручил: - Автомобили, Терри. - Да, точно, спасибо. Автомобили, да. Не верится, что люди смогли такое сделать. - Да ладно вам, вы вспомните лучше те огромные дома! Они же держатся безо всякой магии! - Добавила Миранда. - Они же выше Хогвартса! - Но... Почему же в Хогвартсе об этом не рассказывают? - осторожно спросила Сьюзен. - Седрик говорит, что на Маггловедении только и говорят, что магглы отстали от нас, что они передвигаются на лошадях и все такое... - Так, давайте не будем о грустном, - сказал Сириус, подходя ближе. - Сегодня же праздник, все-таки. Рассаживайтесь уже в зале, скоро официанты начнут приносить угощения. А мы с вашими родителями будем в соседнем зале. Так что, если что-то понадобится или возникнут проблемы - зовите нас. Как только все заняли места за большим овальным столом, часть приглашенных зашепталалась, переглянулась и уставилась на именинника хитрыми глазами. - Гарри, возможно, мы в чем-то не правы... - взяла речь Миранда, как самая уверенная в себе. - Но наш подарок коллективный, - с ухмылкой продолжил Энтони. - Дело в том, что мы узнали, что ты в сентябре будешь проходить отбор в команду Равенкло на место охотника, - обезоруживающе улыбнувшись, резюмировал Невилл, - и, посовещавшись, мы решили подарить тебе метлу. Под звуки аплодисментов Терри, Дафна и Миранда достали из-под стола лакированный ящик и поднесли его к Гарри. - Ну же, открывай! - нетерпеливо сказала Астория. - Ух ты!.. - вырвалось у Гарри, едва он увидел, что за метлу подарили ему друзья. - Ребята, это же... - Да, это "Нимбус-2001", - улыбнулась Миранда. - Она совсем недавно вышла на рынок. - Огромное спасибо вам всем, - искренне поблагодарил друзей раскрасневшийся Гарри. Чистокровных детей ждало еще одно потрясение: они уже привыкли, что пищу им дома, да и в Хогвартсе, готовят домовые эльфы, и потому для них стало открытием то, что простые люди могут готовить ничуть не хуже, а порой даже лучше домовиков. Терри, например, очень понравилось ванильное мороженое, политое клубничным сиропом и украшенное свежими ягодами. "Оно на вкус ничуть не хуже того, что подают у Фортескью", - с жаром убеждал он родителей. А Астория явно была без ума от горячих, только что испеченных вафель, покрытых взбитыми сливками и начиненных сгущенным молоком. О всяких салатах, мясных закусках и горячих блюдах даже не стоило и говорить - порции уничтожались детьми очень быстро. Взрослые тоже не скучали - выдержанный шотландский виски пришелся им по вкусу и был ничуть не хуже того же Старого Огденского. Сириус рассказывал байки и истории из школьной жизни, а порой и Дэн разбавлял его нескончаемую болтовню забавными случаями из своей памяти. Повернувшись в очередной раз к бару - одна из стен отдельного зала была стеклянной, а тяжелую штору решили пока что не отвязывать - Сириус увидел, как ко входной двери ресторана быстрым шагом подходит менеджер, а через полминуты у входа раздался шум от ожесточенного спора. Сириус извинился перед гостями и направился к источнику шума. Он не имел никакого желания что-то пропустить и позволить кому бы то ни было испортить день рождения своего сына. Подойдя ближе, он увидел уже знакомого менеджера, который спорил с толстым мужчиной. - Сэр, я прошу прощения, но вы не можете войти. Это частное и закрытое мероприятие, - менеджер из последних сил сохранял спокойствие. - Мне наплевать! У меня чуть не сорвалась важная сделка из-за того, что какой-то ненормальный богатей решил покутить в вашей забегаловке! - с надрывом кричал толстяк, которому тонким мерзким голосом вторила высокая костлявая женщина. Сириус с изумлением узнал в этих людях Дурслей. - Вернон? Петунья? Что вы тут делаете? - озадаченно, а потому абсолютно беззлобно спросил Сириус, снова накладывая заклинание отвлечения внимания. - А-а-а-а-и-и! - взвизгнула Петунья, в свою очередь, узнав Сириуса. - Ты-ы-ы! - Ненормальные уроды! - взревел Вернон. - Вам уже не сидится в своем дурдоме, и вы лезете к нормальным людям? - Обливиэйт, - взмахнул палочкой Сириус. - Вы пришли в ресторан и устроили скандал из-за того, что вас не пустили. Менеджер ресторана занес вас в черный список. Проваливайте отсюда. Вернон и Петунья на мгновение дезориентировались в пространстве, потом снова сфокусировались на менеджере, с которого Сириус снял заклинание. - Так вот как вы относитесь к посетителям? Что ж, хорошо, в таком случае мы всем своим знакомым расскажем о Вашем отвратительном поведении, - обиженно-гневно сказала Петунья и вышла с Верноном из ресторана. - Что вы им сказали, сэр? - спросил менеджер. - Я уже решил вызывать полицию. - Я всего лишь знаком с директором фирмы, где работает этот толстяк, и пообещал, что устрою ему неприятности, если он не успокоится. - Спасибо большое, сэр, и простите за этот инцидент. - Полно вам, никто же не знал, что эти идиоты могут придти и устроить тут такую сцену, - отмахнулся Сириус.

****Флэшбэк****

Литтл-Уингинг, улица Тисовая, дом 4. 27 июля 1992 года. - Петунья, Диддикинс, поздравьте меня! - довольно ухмыляясь, проорал Вернон, закрывая за собой дверь. - Мне удалось-таки договориться с Мейсонами на поставку крупной партии дрелей и свёрл на континент! Я предложил отметить нашу сделку в ресторане, и Мейсоны согласились. - Ох, Вернон, это прекрасно! - восхищенно залепетала Петунья. - Даддерс, ты непременно должен надеть тот костюм, который тебе подарила Марджори, ты в нем словно ангел! - Умхм, - пробурчал Дадли, чавкая попкорном. - Вернон, я знаю, куда мы должны пойти, чтобы отметить это, - Петунья переключилась на мужа. - Элиза Оллесдоттер говорила, что в Лондоне на Солстхейм-авеню есть превосходный ресторан. - Петунья, собирайся, мы поедем резервировать столик немедленно, - согласился добродушно настроенный, а потому не задумывавшийся о финансах Вернон. - Если нам удастся произвести впечатление на Мейсонов, то с их помощью мы станем крупнейшими поставщиками дрелей! Но Дурслей ждало разочарование. Менеджер ресторана сообщил, что на 31 число уже забронированы два зала, и свободным остается только детский. - Если вы не желаете ужинать с вашими деловыми компаньонами в детском зале, то я могу посоветовать вам ресторан "Аэлия", расположенный на Солсбери-стрит, 29, - сказал менеджер, скрывая легкую неприязнь, возникшую у него при виде этих людей. - Но это же смешно, сэр! - возмутился Вернон. - Я хочу заказать столик именно здесь! - Прошу прощения, сэр, но я только что сказал вам, что это невозможно ввиду того, что на 31 июля обычный и VIP-залы уже забронированы, - невозмутимо проговорил менеджер. - Может быть вы назовете фамилии тех, кто забронировал все нормальные залы? - спросил Вернон, надеясь услышать какую-нибудь известную фамилию. - Сожалею, но нам запрещено разглашать подобного рода сведения, - ответил менеджер. - Может быть, вы поделитесь этими сведениями с сэром Кристофером? - загадочно сказал Вернон, держа в ладони банкноту номиналом в 50 фунтов стерлингов (4). - Сэр, прошу вас покинуть наше заведение, - резко проговорил менеджер. - В противном случае я буду вынужден вызвать полицию. Вернону и Петунье пришлось уйти ни с чем. - Но я все равно приду сюда 31 числа и посмотрю на тех ненормальных, которые сняли весь ресторан, - пробурчал Вернон. - А Мейсонам скажем, что нас даже не пустили внутрь обсудить организационные вопросы, потому что ресторан был арендован, и мы решили, что они слишком неуважительно относятся к потенциальным постоянным клиентам, - сказала Петунья. Вернон с уважением посмотрел на жену. Он сам никогда бы не догадался придумать такое изящное решение, окунув при этом в первоклассное дерьмо совершенно непричастных людей.

****Конец флэшбэка****

Площадь Гриммо, 12. 19:43. Уставшие, но довольные Блэки и Грейнджеры вошли в дом, и Гермиона сразу же побежала наверх, в комнату, которую ей выделили в этом доме. Спустя пару минут она спустилась с коробкой в руках. - Гарри, - тихо сказала Гермиона, отчаянно краснея, - ты сегодня уже получил один замечательный подарок, но у меня есть для тебя еще один. Держи, - Гермиона протянула Гарри коробку. Он открыл ее и увидел незнакомый артефакт. - Когда я была во Франции, мы с родителями попали на аналог нашей Косой Аллеи, и там в одном магазине я увидела её. Продавец сказал, что она может поглощать заклинания, направленные на владельца, и я решила её купить - ведь мы постоянно встреваем во всякие переделки. - Спасибо, Миона, - нежно сказал Гарри и обнял ее. - Я предлагаю сейчас спуститься в Ритуальный Зал и провести привязку артефакта к владельцу, - сказал Сириус так небрежно, что Гарри отчетливо понял: все взрослые уже давно успели вдоволь рассмотреть его подарок. В Ритуальном Зале Гарри вошел в круг и положил перчатку на столик, появившийся из ниоткуда. Родовой Камень на мгновение полыхнул синим, окутав артефакт такого же цвета пламенем, после чего огонь погас, показывая, что артефакт инертен и безвреден. Гарри взял обсидиановый нож, надрезал левую ладонь и поднес ее к артефакту, который стал впитывать падающие на него капли крови. Яркая красная вспышка, озарившая Ритуальный Зал, ознаменовала завершение привязки к новому владельцу. - Надень ее, Гарри, - сказал Сириус. Гарри послушался совета отца и надел артефакт на руку. Перчатка удобно расположилась на руке, Гарри совсем не чувствовал ее веса и холода металла. - Гарри... А где она? - озадаченно спросила Гермиона. - Да вот же она, на руке, - Гарри поднял левую руку вверх. - Но я ничего не вижу! - Никто не видит, - сказала Вальбурга. - Что ж, вот еще одно свойство этой вещи, которое мы не смогли распознать. Полное сокрытие в ауре владельца и абсолютная невидимость. Теперь Гарри может пронести этот артефакт куда угодно - ни одно отслеживающее заклинание его не распознает. - Продавец сказал, что перчатка позволяет блокировать Оглушающее заклинание. Можно я попробую? - азартно спросила Гермиона. - Я буду очень осторожна. - Хорошо, - кивнул Гарри. - Stupefy! - С палочки Гермионы сорвался луч заклинания и врезался в выставленную ладонь Гарри, после чего исчез. - Ух ты! Ничего себе вещичка! Вот это да! - раздались возгласы восхищения. - Гарри, а как ты узнал, что для блокировки нужно именно выставить ладонь? - поинтересовалась удивленная сильнее всех Нимфадора. - Я... я не знаю, - растерянно сказал Гарри. - Я просто почувствовал, что надо сделать именно это. - Похоже, артефакт может помогать своему владельцу. Тот продавец очень продешевил, выставляя эту вещь за неполные 90 галлеонов, - сказала Вальбурга. - Это великолепная работа, настоящий шедевр сразу в трех областях - Артефакторики, Магии Крови и Чар. Такая вещь должна стоить как минимум сотни три галлеонов. Гарри, береги эту вещь. - Даже если бы она и не обладала этими возможностями, я бы все равно берег ее, - ответил Гарри, вызвав этими словами румянец на щеках Гермионы.

***

Косая Аллея, 12 августа 1992 года. 13:50

Вопреки ожиданиям Сириуса, в этот день Косая Аллея была заполнена народом, что привело Сириуса в удивление. - Странно, почему здесь такое столпотворение? В прошлом году в это время здесь было почти пусто, - Нимфадору терзала та же мысль. - Смотрите, во "Флориш и Блоттс" презентация каких-то книг! - Гермиона издали умудрилась заметить вывеску надо входом в магазин. - "Гилдерой Локхарт подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК», сегодня с 12.30 до 16.30", - прочитала она. - А кто это такой? Я впервые о нем слышу. - Так себе волшебник, - отозвался Сириус. - Я его смутно помню, когда я заканчивал Хогвартс, этот болтун учился то ли на втором, то ли на третьем курсе. Вернемся домой - дам тебе прочитать пару его книг. Мама как-то купила, так весь вечер сидела хохотала. Я ради интереса тоже полистал и теперь даже не знаю, чего в его книгах больше - нелепостей или описаний себя любимого. На каждой странице рассказывает, что он надел утром, какой лак для волос использует, какого цвета у него мантия... Тьфу! - Сириус скривился от отвращения. - Так, что там у вас нового в этом году? - спросил он Гарри и Гермиону. Они еще не вскрыли письма, пришедшие из Хогвартса. - Кхм... Пап, ты не поверишь, но книги этого трепача указаны в моем письме как пособия по ЗОТИ на второй курс! - удивленно прикрикнул Гарри. - И у меня тоже... - недоуменно пробормотала Гермиона. - Та-а-ак... - протянул Сириус. - Что-то мне подсказывает, что в этом году ничему полезному на уроках ЗОТИ вы не научитесь. Слушайте, как только приедете в Хогвартс - сразу же обратитесь к Флитвику и напишите заявления об отказе от посещения занятий по Защите. - Вы что, сэр? - возмущенно воскликнула женщина лет 30, одетая в светло-зеленую мантию, которая, как оказалось, слышала весь разговор. - Как вы можете такое говорить? Этим детям несказанно повезло, что у них будет вести Защиту от Темных Искусств сам Гилдерой Локхарт! - Последние два слова она произнесла с придыханием и восхищением. - Простите, но чем он знаменит? - спросила Гермиона. - Как, вы не знаете самого смелого и известного волшебника? Милочка, откуда вы приехали? Локхарт совершил столько подвигов, и все - в одиночку! Он убил банши, он исцелил оборотня Хоромофным(5), или как там его, Заклинанием - превратил его снова в человека! Он герой! - При всем моем уважении, такого заклинания нет, - сказал Ремус. - У меня есть... друг-оборотень. Раньше он искал способ избавиться от этого дара, но понял, что это не изменить. - А банши нельзя убить, - добавил Гарри. - Ее можно развоплотить, но это не считается убийством. Банши - это бестелесный дух. - Гилдерой Локхарт может все! - безапеляционно заявила женщина. - Даже пережить "Аваду" Волдеморта? - флегматично поинтересовался Гарри, откидывая волосы со лба и показывая тонкую, почти исчезнувшую линию шрама. - О, мистер Поттер! Рада, невероятно рада нашей с вами встрече, - женщина в момент забыла про Локхарта. - Мистер Поттер, я так благодарна вам за избавление от Того-Кого-Нельзя-Называть! В этот момент в магазине раздался шум, и спустя полминуты на улицу выкатились Артур Уизли и Люциус Малфой, вцепившиеся друг в друга. Немногочисленные мужчины принялись их разнимать и пытаться оттащить друг от друга. У Малфоя под глазом наливался огромный синяк, и Гермиона, заметив это, хихикнула в кулачок. У Артура же Уизли на левой скуле была здоровая ссадина. Следом за родителями из магазина вышли и их дети. Драко Малфой отошел в сторону, Перси Уизли сдерживал Рона, который рвался к Драко, намереваясь устроить еще одну драку, близнецы откровенно потешались над ситуацией, а, увидев Гарри с Гермионой и двух Мародеров, приветственно замахали руками. За ними стояла невысокая девочка, которую за руку держала Молли, громко возмущаясь на тему того, что Артур устроил драку на глазах у "самого мистера Локхарта!!!". Малфой поднялся на ноги и увидел Сириуса, Ремуса, Нимфадору, Гарри, Гермиону и ее родителей. - Сириус Блэк... - протянул Малфой, презрительно оглядывая их компанию. - Якшаться с оборотнями, метаморфами, магглами... Это разве не позорит чистоту семьи Блэков? Над Косой Аллеей повисла тишина. Малфой, по сути, только что нанес Сириусу глубокое оскорбление, назвав представителя семьи Блэков нечистокровным. Вопреки ожиданиям толпы, Сириус не бросил вызов на дуэль Малфою, а снисходительно улыбнулся. — У нас очень разные понятия о том, что позорит звание волшебника, Люциус Малфой, — сказал он. - Если я не ошибаюсь, девиз твоего рода "Малфои никому не кланяются". Скажи, когда ты и Нарцисса вставали на колени перед Волдемортом, целовали его мантию, называли его "Лордом" и "Хозяином" - это не в счет? А что касается чистоты крови моей семьи - тебя это ни в коей мере не должно заботить, но раз ты проявляешь такую обеспокоенность, я сделаю тебе одолжение и, так уж и быть, вкратце расскажу. Так вот, чтобы ты уже наконец успокоился, я скажу во всеуслышание, что стоящие рядом со мной могут считаться и считаются членами семьи Блэк. Они не запятнаны убийствами, использованием Непрощенки, гоблины подтвердили их чистоту. И Магия, и Хранитель нашего Рода приняли их и теперь отвечают на все наши просьбы, что означает одно: мы все так же чистокровны. На это Малфою нечего было сказать, и он, кивком головы указав сыну идти за ним, направился в сторону Лютного Переулка. Следовало убраться как можно быстрее, пока кто-нибудь не вспомнил старые сплетни об отсутствии Хранителя у Рода Малфоев. - Приятного аппетита, Драко! - крикнул Гарри им вслед. - Говорят, весной ты был ну очень голоден и чуть не съел все блюда на балу у себя дома. Драко вздрогнул, обернулся и с ненавистью посмотрел на Гарри, но тот уже отвернулся. Тем временем Артур уже отряхнулся от пыли и, словно только что увидев Дэна и Эмму, широкими шагами направился к ним, не замечая Сириуса и Ремуса. - Очуметь можно! Вы магглы, да? Не верится даже, магглы! Молли, посмотри, самые настоящие магглы! - с хорошо наигранным удивлением восклицал Артур. - Надо за такое дело выпить, пойдемте, я угощаю! Нет, ну надо же, магглы, самые что ни на есть!(6) - Простите, сэр, но я вас не знаю и не имею ни малейшего желания куда-то с вами идти и что-то пить, - вежливо, но строго сказал Дэн, загораживая жену и Гермиону. - Магглы! Вы — настоящие магглы! Наше знакомство нужно отметить! - продолжал напирать Артур. - Сэр, если вы продолжите, я буду вынужден прибегнуть к насильственным методам, - угрожающе намекнул на неприятности Дэн. - О, чепуха, я уверен, мы станем добрыми друзьями! - Словно не слыша Дэна, сказал Артур, и схватил Эмму за руку. - Идемте же, а ваша девочка пока может побыть с Молли и ребятами... В следующее мгновение произошло два события: Эмма резко дернула свою руку, вырывая ее из захвата Артура, а потом Артур Уизли обнаружил, что он снова кубарем летит на землю, только в этот раз падать было во много раз сильнее и больнее. Несмотря на отставку, удар Дэна был таким же мощным, как и двенадцать лет назад, когда он только закончил учебку в Портленде и сразу же попал на Фолклендскую войну. Толпа возмущенно загомонила, явно обозленная тем, что какой-то маггл посмел ударить волшебника, пусть и Предателя Крови. - ТИ-И-ИХО! - Голос Сириуса, усиленный заклинанием Sonorus, перекрыл гомон толпы. - Напоминаю, что эти люди находятся под Защитой и Покровительством Рода Блэк. Заявляю, что видел, как Артур Уизли проигнорировал отказ и предупреждение Дэниеля Грейнджера, схватил его жену за руку и потащил в неизвестном направлении. Считаю действия мистера Грейнджера полностью оправданными. Если кто-то желает возразить - можете высказать свои недовольства и претензии нашему поверенному в "Гринготтсе". Уверяю, каждая жалоба и претензия будет тщательно рассмотрена и изучена. Также готов принять вызовы на дуэли. Собравшаяся было толпа, услышав слова Сириуса, тут же разошлась в разные стороны. Связываться с Блэками никто не хотел - дураков не было. Все таковые уже давным-давно лежали в семейных склепах, либо в скором времени имели все шансы туда отправиться. Пока Молли с Роном и Перси хлопотали над мужем и отцом, приводя того в чувство и накладывая обезболивающие и заживляющие заклинания, Гарри с Гермионой подошли к близнецам. - Ребята... Извините, что так вышло, - тихо сказал Гарри. - Эй, приятель, все в порядке, - сказал Фред. - Да, мы видели, что папа Гермионы защищал свою семью, - подтвердил Джордж. - Мы не держим зла, правда. Гермиона, мы все так же друзья, слышишь? Она, украдкой смахнув слезы, кивнула. Иногда методы ее папы были очень... радикальными. - Простите нашего папу, пожалуйста, - тихо прошептала Джинни, подошедшая к ним. - Он не виноват, он хороший... Это все мама. Она делает плохое и заставляет, чтобы папа тоже делал плохое, а иначе, она говорит, директор Дамблдор будет сердиться, и тогда станет плохо всем нам... - Джинни, мы не сердимся, - сказала Гермиона.

***

12 августа, 1992 года, Нора. 13:10.

Над полем, заросшим сорной травой, раздался хлопок сработавшего портала, и в траву упали, неловко забарахтавшись, два человека. - Проклятье! - выругался Билл. - Чарли, напомни мне больше не заказывать порталы у Таффлинга. Вечно он их делает как Мерлин на душу положит! - Успокойся, - флегматично заметил Чарли, - не размазало тонким слоем по пространству - и то хорошо. А Таффлинг просит за незарегистрированные порталы всего 36 галлеонов. Ты лучше скажи, как долго их может не быть? - Часа полтора точно не будет. Сегодня трепло-Локхарт раздает автографы и свою макулатуру, мама там задержится до тех пор, пока не получит его автограф. А домой она никого не отпустит, так что времени у нас более, чем достаточно. Осторожно зайдя в дом, братья, не сговариваясь, направились в кухню. - Так, я начну слева, ты - справа, - скомандовал Билл по привычке. - Ищем любые следы ингредиентов и готовых зелий. Уже через пару минут Чарли удивленно хмыкнул: - То ли мы такие везунчики, то ли мама совершенно ничего не боится, - сказал он, показывая Биллу среднего размера коробку, на которой было написано "Джинни". От коробки исходил резковатый запах. - Думаешь, оно? - спросил Билл с некоторой опаской. - Сейчас проверим, - Чарли аккуратно открыл крышку. - Ого! Да тут полный набор! И ингредиенты, и флаконы с готовыми зельями, и даже листы рецепта. - Так, тогда... Тогда мы с тобой сделаем вот, что, - Билл достал из сумки, висящей у него на поясе, штатив с пробирками. - Сюда отлей по несколько капель из каждого флакона. Сюда - образцы ингредиентов. Пробирки зачарованы на прочность, не бойся. - А ты что? - спросил Чарли, раскладывая поудобнее содержимое злосчастной коробки. - А я добавлю нейтрализатор в воду у Джинни в комнате, - сказал Билл, поднимаясь наверх. - Тут немного, он дороже Феликса стоит, но, надеюсь, Джинни этого хватит, пока мы с Блэками будем организовывать следствие. Пока Билл наливал нейтрализатор в воду и прятал записку для сестры в коробочке с резинками для волос, Чарли быстро отлил образцы зелий и отделил образцы ингредиентов в пробирки, закрыл крышку коробки и убрал ее на место. Спустившийся сверху Билл прошептал несколько слов на гоблинском языке, и одна из досок на полу засияла желтым. Билл усмехнулся, приподнял доску и вытащил из углубления черный шарик, который добросовестно выполнил задачу. - Все, пора уходить, - скомандовал Билл. - Держись, сестренка, скоро мы тебя вытащим, - прошептал он, выходя из дома. ________________________________ 1) На поттервики информация немного другая. Но у нас AU, так что не удивляйтесь. 2) У нас в фанфике родителей Джеймса Поттера зовут Чарльз и Дорея. Да, мы в курсе, что Ро наворотила очередную хуету, придумав имена "Флимонт"и "Юфимия". Нам (авторам) глубоко на это похер. 3) Сферический щит (чисто авторский произвол). 4) На банкноте номиналом 50 фунтов стерлингов изображен портрет английского архитектора сэра Кристофера Рена с планом собора Святого Павла, в центре вида на Собор святого Павла в Лондоне. Данная купюра вышла из обращения 20 сентября 1996 года. 5) Хомоморфное, на самом деле. 6) У авторов есть теория заговора, заключающаяся в том, что уже тогда Артур во время распития чего-бы-там-не-было что-то добавил в стаканы Дэна и Эммы. А ничем другим объяснить пофигизм родителей, КАЖДОЕ, млять, КАЖДОЕ лето отпускающих свою дочь к каким-то левым чувакам, живущим хер знает где, невозможно! Ну серьезно, вот представьте - вы не видите дочь 9 месяцев, а потом еще и забиваете болт на то, где она тусуется все лето. Если на 1 курсе Гермиона еще упоминает о досуге с родителями (помните, на зимних каникулах 1991-1992 года она ездила с ними на горнолыжный курорт вроде), то уже после второго курса Гермиона дома не появляется! Она либо в Хогвартсе, либо у рыжемордых. Это объясняется только одним - Артур подмешал какой-то гадости ее родителям.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.