ID работы: 3079101

Наследник Мародёров

Гет
PG-13
В процессе
1264
sophieblack соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 292 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1264 Нравится 1009 Отзывы 663 В сборник Скачать

Глава 6 - Урок полета, Хеллоуин и клабище

Настройки текста
3 сентября 1991 года. Ученики Равенкло уже заканчивали завтрак и расходились согласно расписанию на уроки. - Мистер Поттер! - Обратился со своего места Дамблдор. - Я бы хотел попросить вас и первый курс вашего факультета и факультета Слизерин о том, чтобы вы продолжили посещать уроки профессора Снейпа. - При всем моем уважении к вам, профессор Дамблдор, я смею напомнить, что и я, и мои товарищи отказались посещать уроки "профе-е-е-ссора" Снейпа далеко не просто так. Дело тут не в том, что мы "наглые, дерзкие неотесанные болваны", как кто-то мог бы подумать. - Сказал Гарри, стреляя глазами в Снейпа. - Видите ли, дорогой директор, "профе-е-е-ессор" Снейп совершенно не умеет контролировать свои эмоции и, вместо того, чтобы вести урок согласно преподавательской этике, вчера сорвался на оскорбления и начал переходить на личности. Уверяю вас, мы немного потеряем, даже если пропустим не один, а несколько уроков Зельеварения. К тому же, профессор Слагхорн уже дал свое согласие на обучение моего курса и почти всех первокурсников факультета Слизерин. Кстати, от других учеников он бы тоже не отказался. Поэтому каждый, кто желает избавить себя от сомнительного общества профессора Северуса Снейпа во время обучения такому важному искусству, как Зельеварение, может обратиться к профессору Горацию Слагхорну, когда он прибудет в школу. Или просто-напросто отправить ему письмо. - Мистер Поттер, уверяю вас, такого инцидента больше не повторится. - Сказал Дамблдор. - Я вчера лично сделал внушение профессору Снейпу и наложил на него строгий выговор. - Глаза Снейпа при этих словах полыхнули яростью. - Так что вы можете отправляться на урок. - Хорошо, профессор, я поверю вам. В этот раз. - Уточнил Гарри. - Но я предупреждаю: если профессор Снейп будет необоснованно снимать баллы с одного факультета, неважно с какого, и так же необоснованно начислять баллы своему факультету... Чёрт возьми, да если мне не понравится как "профе-е-е-ессор" Снейп смотрит на меня, или если он встанет у меня за спиной и будет слишком громко дышать, я сразу же окончательно откажусь от посещения его уроков. Кто знает, вдруг профессор Снейп очень любит подобным образом сбивать с мысли и заставлять ошибаться? Так вот, мне подобные условия при работе со взрывоопасными ингредиентами не нужны. Надеюсь, мы друг друга поняли. Лицо Снейпа выражало дикую ненависть, но он вынужден был сдерживаться. Не хватало еще раз потерять контроль, теперь уже при всех учениках. Гарри тем временем продолжал: - Тем не менее, помимо обязательных уроков я все равно буду посещать дополнительные занятия у профессора Слагхорна, который, в отличие от некоторых, является настоящим квалифицированным и дипломированным мастером Зелий. - При этих словах Снейп вскочил из-за стола и в ярости направился к выходу. Ученики провожали его насмешливыми взглядами. Гарри же, как ни в чем не бывало, продолжил говорить. - И мое предложение остается в силе - все желающие могут присоединиться. Профессор Слагхорн уже на следующей неделе приедет в Хогсмид и три раза в неделю будет приходить в Хогвартс. Здесь очень много пустых кабинетов, так что в одном из них спокойно могут уместиться даже не двадцать учеников, а в два раза больше. - Но ведь уроки подобного рода очень дороги. - Неуверенно сказала девочка, одетая в мантию с гербом Хаффлпаффа. - Пусть вас не смущает это, мисс... Боунс, верно? - Уточнил Гарри. Девочка кивнула. - Моя семья в состоянии оплачивать подобные занятия. К тому же, профессор Слагхорн, узнав, что у него хочет учиться сын его самой любимой и лучшей ученицы, Лили Эванс, сделал значительную скидку. Да, профессор Дамблдор, - повернулся Гарри обратно к директору. - На всякий случай напоминаю вам, что по законам Хогвартса я имею право на дополнительные занятия, помимо сомнительных уроков у профессора Снейпа. - Хорошо, мистер Поттер. - Согласился Дамблдор. - Уверяю вас, все будет в порядке. Гарри молча кивнул. Никто не знал, как именно Дамблдор надавил на Снейпа, но факт оставался фактом: Сопливус теперь по крайней мере делал вид, что нормально относится ко всем ученикам. Правда, все первокурсники, которые устроили демарш на первом уроке, теперь не получали за сваренные зелья оценки выше чем "Удовлетворительно". Это Снейп оправдывал тем, что он, как мастер, никак не может оценить сваренную первогодками бурду выше среднего проходного балла. Но все, кто поначалу переживал за оценки, уже успели узнать, что текущие результаты не имеют никакого значения. Некоторые слизеринцы попытались было возмутиться и обвинить во всем Поттера, но старшие курсы объяснили им то, что Гарри уже рассказал Гермионе и прочим желающим - школьные баллы и оценки никого волновать не будут, все решат результаты, полученные за СОВы и ТРИТОНы, которые будет принимать министерская комиссия, а не пристрастный Снейп. Через неделю, десятого сентября, в расписании у первокурсников появился предмет "Полеты на метлах". Все первокурсники тут же начали оживленно спорить друг с другом и хвастаться своими успехами, по большей части выдуманными. Особенно усердствовали Драко Малфой и, как ни странно, Рон Уизли, каждый раз придумывая все новые и новые небылицы. Гарри же реагировал на это спокойно - по рассказам семьи, Гарри уже в годовалом возрасте спокойно сидел и летал на метле, которую Сириус подарил ему на первый юбилей. Гермиона, до этого дня ни разу не летавшая на метлах, старалась не выдать свою боязнь оплошать. Но временами страх все-таки появлялся, и Рон, заметив это, принялся было издеваться над ней, во всеуслышание заметив, что "некоторым зубрилам-заучкам пора бы понять, что не всему можно научиться, читая книжки". Правда, больше он ничего сказать не успел - Гарри молча показал ему кулак, и рыжий тут же замолчал, поскольку в памяти еще свежи были воспоминания об ударах, полученных от Гарри. Только один раз Гарри потерял самообладание и рассмеялся. Когда ученики вышли на поле, и в ожидании учителя Малфой стал утверждать, что с небывалой ловкостью увернулся от маггловского вертолета. - Малфой, научись уже врать, будь так добр. - Со смехом сказал Гарри, выбиравший из сваленных в одну кучу школьных метел парочку относительно нормального вида. - Если ты хотя бы раз в жизни стоял рядом с работающим вертолетом, ты бы не был столь уверен. Даже гражданский вертолет может лететь со скоростью, превышающей скорость метлы в несколько раз, не говоря уже о военном. Если бы на самом деле ты пролетал около вертолета, тебя бы сейчас тут не было по той причине, что тебя размазало бы о фюзеляж. (1). Многие магглорожденные и полукровные ученики засмеялись, подтверждая тем самым слова Гарри, и Малфой, не выдержав насмешки, выхватил палочку из кармана мантии и с криком "Эверте Статум" бросил заклинание в Гарри. Гарри среагировал моментально, поставив щит "Протего", и заклинание Драко было отражено в него самого. С громкими криками и проклятиями Драко перевернулся в воздухе и довольно ощутимо ударился спиной о землю. - Ты напал на Дракусика! - Визгливо заорала Паркинсон. - Да ты знаешь, что с тобой сделает наш декан, когда об этом узнает, мерзкий полукровка? Стоявшие рядом с ней одногруппники поморщились от громкого крика. - Только ваша тупость, появившаяся в результате инбридинга, мисс Паркинсон, не дает вам понять, что брак моего чистокровного отца с Обретенной Лили Эванс делает меня таким же чистокровным, как и вы, если не лучше. Хотя это я прибедняюсь. Вырождение вашего рода прямо-таки на лицо. На ваше. Поскольку вы не решились посвятить немного времени умственному труду, прежде чем оскорбить меня, я прощаю вас. На первый раз. Благодарите за это, кстати, все ту же вашу тупость. Это насчет статуса моей крови. Касаемо же так называемого "нападения" на "вашего Дракусика": у меня есть несколько десятков свидетелей, которые подтвердят, что Малфой первый начал драку. - Спокойно ответил Гарри, заметив, что даже некоторые слизеринцы согласно закивали. - И если вы думаете, что я испугаюсь вашего декана, вы сильно ошибаетесь. Крэбб и Гойл сразу же выхватили свои палочки из карманов и с угрожающими выражениями на лицах двинулись на Гарри. Скорее всего, они собирались завалить все вокруг искрами, так как совместные уроки показали, что с интеллектом у них туговато. Хотя Гарри думал, что эти двое дуболомов вполне могли решиться испробовать волшебные палочки в качестве дубинок... Невилл, подошедший к Гарри в этот момент, тоже достал палочку и направил ее на Крэбба и Гойла. Сам Гарри только ехидно усмехнулся: - Парни, вы забыли что было в поезде? Хотите повторить? Так я с удовольствием! Крэбб и Гойл остановились, посмотрели друг на друга и, убрав палочки обратно, пошли назад к Драко, помогая тому подняться. Драко с ненавистью посмотрел на Поттера. - Поттер, ты покойник, понял? Готовься вылететь из Хогвартса! - Прошипел блондинчик сквозь сжатые от боли зубы. - Ой-ой, как я напугался. - С притворным испугом сказал Гарри. - Пойду спрячусь в чуланчик для метел. Драко, что ты мне можешь сделать? Ах да, как же я мог забыть, ты снова побежишь жаловаться папочке. "Когда мой отец обо всем узнает..." - Передразнил Гарри интонации Драко. - Ты же ни на что не способен, кроме как жаловаться своему папаше по каждому поводу. Мерлин свидетель, хоть я и недолюбливаю Люциуса, но он кое-что представляет из себя в некоторых областях. Ты же, Драко, обычный жалкий мелкий пакостник. Без семьи за спиной ты никто и ничто. Был бы умнее - бахвалился бы своими собственными успехами. Но у тебя их просто-напросто нет, потому что ты привык прикрываться весом своего отца. Замкнутый круг, Дракусик. Подумай, сколько времени пройдет, прежде чем твоим милым товарищам окончательно осточертеет слушать оды из цикла "Мой отец"? Малфой с кучкой своих прихлебателей отошли в сторону, с ненавистью глядя на Гарри. - Гарри, почему Малфой постоянно лезет к тебе и устраивает конфликты? - спросила Гермиона. - Почему он так сильно ненавидит тебя? - Понимаешь, Гермиона, Драко с ранних лет надеялся стать главой Рода Блэк в будущем. - сказал мальчик, убирая палочку в наручную кобуру. - Но его мечты обломались. Бабушка Вальбурга назначила в завещании главой Рода Сириуса, а после него - меня. Учитывая то, что род Блэк намного древнее, благороднее и знатнее, чем род Малфоев, думаю ты понимаешь, почему Драко постоянно бесится. Гермиона кивнула. - Гарри, а если с тобой вдруг что-то случится? Ну, если эти Малфои решат тебе навредить? - С беспокойством спросила девочка. - О, поверь мне, в этом случае Малфоям будет очень-очень плохо. Гермиона хотела было уточнить, но тут на поле появилась преподавательница полётов, мадам Хуч. У неё были короткие седые волосы и жёлтые глаза, как у ястреба. — Ну и чего вы ждёте?! — рявкнула она. — Каждый встаёт напротив метлы — давайте, пошевеливайтесь. Гарри посмотрел на метлу, которую отобрал для себя из кучи других. Она была довольно старой, и несколько её прутьев торчали в разные стороны. — Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Хуч, встав перед строем учеников. — И скажите: «Вверх!» — ВВЕРХ! — крикнуло сорок голосов. (2) Метла Гарри сразу прыгнула ему в руку, но большинству других учеников повезло куда меньше. Метла Уизли не слушалась его, а когда Рон с яростью заорал "ВВЕРХ", считая, как и всегда, что все дело в громкости воплей, древко метлы резко поднялось и заехало рыжему по носу, от чего окружающие Рона дети расхохотались. Метла Драко тоже почти сразу оказалась у него в руке, и он с хвастливым видом посмотрел на окружающих. - Нашел, чем хвастаться, - тихо сказал Гарри. - Когда волшебник призывает метлу, он вкладывает в призыв часть магии, и метла, как магический конструкт, подчиняется призыву. Это похоже на невербальное заклинание призыва. Тут нужно всего-то желание и концентрация. Кстати, именно поэтому у Рончика ничего не выходит. Одной "хотелки" недостаточно, а вот с концентрацией, как ты уже поняла, у него все очень грустно. - втолковывал Гарри Гермионе. Тем временем мадам Хуч показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с неё в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои мётлы, а когда она резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу, в его голосе звучала такая обида, что почти все ученики захихикали. — Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой. Тогда мадам Хуч громко и чётко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. - А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла мадам Хуч. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку — три, два.. В этот момент метла, на которой сидела Гермиона, оживилась, и со скоростью устремилась в воздух, набирая высоту. От неожиданности девочка испуганно взвизгнула и крепко вцепилась в древко. - Девочка, немедленно вернись! -Крикнула мадам Хуч. - Профессор, ей нужно помочь! - Крикнул Гарри - Но... но как, мистер Поттер? - Недоуменно спросила преподавательница. - Мне что, лететь за ней? Тем временем метла, на которой сидела Гермиона, сделала полуоборот и резко устремилась к земле. но не долетая нескольких метров, снова направилась вверх с еще большей скоростью. - Дьявол! - Выругался Гарри. Было видно, что никто не собирается помогать девочке - даже преподаватель. Гарри схватил метлу, уселся на нее, и резко наклонившись вперед, направился наперерез Гермионе. - Мистер Поттер, немедленно вернитесь! - Заорала где-то сзади мадам Хуч. Метла Гермионы резко рванула вверх, делая мертвую петлю, и снова вошла в крутое пике. Гарри с трудом догнал Гермиону и, поравнявшись с ней, крикнул: - Герми, потяни метлу на себя, срочно! - Я не могу-у-у, Гарри-и-и!!! - В ответ жалобно прокричала девочка. - Она меня совсем не слушается! Тем не менее, Гермиона последовала совету Гарри, и метла на время вышла из пикирования, но по ее поведению было видно, что она снова в любой момент может взбрыкнуть. Гарри вильнул влево и теперь почти вплотную летел рядом с Гермионой. - Герми, послушай! Сейчас я опущусь немного вниз и ты должна будешь прыгнуть! - НЕТ!!! - Взвизгнула девочка. - Герми, не спорь, нет времени! Метла в любой момент либо развалится, либо снова спикирует! Прыгай! Я тебя поймаю! Метла Гермионы резко вильнула вправо, и от удара Гарри отлетел на несколько метров в сторону, но тут же вернулся обратно. - Гермиона, посмотри на меня! - Кричал Гарри. - Отпусти метлу и прыгай! Я поймаю тебя, клянусь! Гермиона посмотрела ему в глаза и кивнула. Гарри опустился и теперь летел на полметра ниже Гермионы. Гермиона еще несколько мгновений собиралась с духом и, почувствовав, что метла снова начала дергаться в сторону, разжала пальцы и с криком полетела вниз... ... чтобы быть подхваченной через несколько мгновений. - Поймал!!! Держу тебя! - Закричал Гарри. В этот же момент метла, на которой сидела Гермиона, снова вошла в крутое пике и спустя несколько секунд ударилась о землю. Гермиона вздрогнула, представив, что было бы с ней, если бы она не спрыгнула, и уткнулась в плечо Гарри. Гарри направил метлу вниз, плавно снижаясь. Но та метла, на которой теперь сидели дети, была настолько старой, что уже не могла держать вес двоих детей, и когда до земли оставалось метр-полтора, неожиданно прекратила полет. Гарри упал на землю первым, крепко сжимая Гермиону в объятиях. - Герми, ты цела? - Первым делом спросил Гарри, вставая с земли и помогая Гермионе подняться. Где-то невдалеке раздался шум бегущей толпы и резкие выкрики мадам Хуч. Гермиона кивнула и, разрыдалась, цеплялась за Гарри и прятала лицо. - Я больше никогда не полечу, Гарри! Мне было так страшно! Она меня совсем не слушалась, я чуть не умерла! - Во весь голос кричала Гермиона. - Это было ужасно! Почему мы летаем на этом хламе? Гарри посмотрел на метлу, которая досталась Гермионе и понял, что девочка была права. По всему древку метлы шла огромная трещина, половины прутьев недоставало, а оставшаяся половина торчала в разные стороны. - Герми, я же специально отбирал для нас с тобой метлы так, чтобы они выглядели более или менее нормально. Откуда у тебя эта развалина? - Я... Я... Я не знаю... - Проговорила девочка, продолжая судорожно всхлипывать. - Я помню, что мы отвлеклись, когда к нам подошел Малфой и начал склоку... А потом я не успела тебе сказать, что та метла, которую ты мне дал, исчезла... - Малфой... - Прошипел Гарри. - Прибью поганца. Больше он ничего не успел сказать - прибежавшая толпа во главе с мадам Хуч обступила их. Гриффиндорцы кричали от восторга, полученного при виде, как показалось некоторым, захватывающего зрелища, а кто-то был в ужасе от увиденного. Особенно "зверствовала" мадам Хуч. - Мистер Поттер, как вы объясните свое неприемлемое поведение и показушные выкрутасы? Как вы посмели без разрешения преподавателя вообще взлететь на метле? - Я так понимаю, что оправдание "простите, я не хотел, чтобы моя подруга погибла из-за старого школьного инвентаря" вас не устроит? - В голосе Гарри было столько сарказма, что ему позавидовал бы даже Снейп. - Или теперь для того, чтобы спасти человека, необходимо сначала спросить разрешение у преподавателя? - Вы должны были довериться старшим! - Возмущенно забухтела Хуч. - Да, разумеется. - С гневом ответил Гарри. - Тем самым старшим, которые говорят "А как мне ей помочь? Неужели я должна лететь за ней?". Спасибо конечно, но я предпочту спасать своих друзей сам, не дожидаясь, когда "ста-а-а-аршие" придут на помощь. Мадам Хуч побагровела. - Минус сто баллов с Равенкло, мистер Поттер, за неуважение к преподавателю! И на сегодня вы отстранены от уроков полета. И будьте уверены, я буду требовать от директора, чтобы вам запретили играть в квиддич на протяжении всей вашей учебы! - Пф-ф-ф... - Фыркнул Гарри. - Знаете, меня никогда не прельщала слава игрока в квиддич. Я летаю на метле только из интереса. И вообще, Невилл, отведи, пожалуйста, Гермиону к мадам Помфри. Пусть она даст Гермионе успокоительное. - Я пойду с ними. - Тут же сказала Хуч. - А вы все даже не смейте без меня садиться на метлы, иначе и для вас игра в квиддич окажется под запретом. - Гарри, а ты не пойдешь со мной? - Тихо спросила Гермиона. - Я подойду попозже. Не бойся, мадам Помфри тебе поможет. Гермиона кивнула и пошла вслед за мадам Хуч и Невиллом. Оставшиеся дети загомонили, обсуждая конфронтацию Гарри и мадам Трюк, а так же странное поведение метлы Гермионы. - Галли, а ти не пойдефь со мной? - Писклявым голосом сказал Малфой, передразнивая Гермиону. - Что Поттер, уже нашел себе невесту? - Даже если это и так, Драко, тебе-то что? - Спокойно сказал Гарри, поворачиваясь к нему. - Или тебе завидно от того, что я могу сам выбрать себе будущую спутницу жизни, а у тебя уже все распланировал твой несравненный отец? По тому, как дернулся Драко, Гарри понял, что попал в точку. Поворачиваясь обратно к своим однокурсникам, Гарри заметил, что на том месте, куда он упал с Гермионой, лежит небольшая сфера на деревянной подставке. Мальчик подошел, поднял шарик, сделанный из стекла, и на подставке прочитал надпись, идущую по кругу "Любимой дочке от мамы и папы. С днем рождения, Гермиона. 19 сентября 1989 год." Повернув шар обратно, Гарри посмотрел на него снова. Внутри шарика была фотография Гермионы и, очевидно, ее родителей. Фотография была обрамлена орнаментом из небольших желтых листьев. В этот момент к Гарри подбежал Малфой, и выхватив у него сферу, вскочил на метлу, и поднявшись на несколько метров, крикнул: - Эй, Поттер, как думаешь, если я брошу эту штуку, она разобьется? И как сильно твоя грязнокровка будет горевать над разбитым подарком от "мамоськи и папоськи"? - Засмеялся Драко. - Драко, лучше отдай по-хорошему. - Сказал Гарри со скрытой угрозой в голосе. - А ты сядь на метлу и попробуй забрать. Ах, да, я же забыл - тебе запретили сегодня летать! Вот же незадача. - Злорадствовал белобрысый. - Что ж, все-таки придется разбить эту штуку - я давно мечтал посмотреть, как плачут грязнокровки. Гарри не мог больше терпеть оскорбления в адрес Гермионы. Выхватив палочку, он направил ее в сторону Малфоя и сказал "Акцио подарок Гермионы". Драко, крепко сжимавший в руке сферу-подарок, не успел отреагировать. Сфера под воздействием заклинания устремилась к Гарри, и Малфой, не успев разжать пальцы, упал с высоты почти десяти метров прямо под ноги Гарри. - Благодарю, мистер Малфой. - Издевательски поклонился Гарри, и разжав пальцы блондинчика, вытащил шарик с фотографией Гермионы и ее родителей, после чего положил себе в карман. Драко застонал от боли. Вернувшаяся на поле мадам Хуч увидела Малфоя, лежащего на земле с метлой в руках, стонущего от боли. - Сломана левая рука, небольшое сотрясение мозга и ушибы. - Сказала она, накладывая простейшие Диагностические чары. - Наш урок на сегодня окончен. Все, кто не летал сегодня, попробуют полетать завтра. Мистер Малфой, вы ослушались моего указания, и я заявляю, что вы точно не будете играть в квиддич. - Это все Поттер. - Простонал Малфой. - О, прекрасно, теперь вы хотите свалить все на мистера Поттера. Не пытайтесь. Я ясно видела, что вы взлетали, а потом упали, не справившись с полетом. А мистер Поттер, несмотря на высказанное неуважение ко мне, по крайней мере послушался моего указа, за что я готова простить ему часть слов, сказанных, по всей видимости, под влиянием ситуации. Однокурсники Малфоя даже не подумали заступиться за него. Этот папенькин сыночек успел достать уже весь первый и второй курс своей заносчивостью, наглостью и самомнением, достигавшим небес. И хуже всего, декан факультета, этот Северус Снейп, не только не успокаивал Драко, но наоборот спускал ему многое с рук. Да и сам декан не внушал им доверия. Появившись в гостиной факультета только один раз, Снейп пригрозил ученикам самыми жестокими карами и мерами воздействия в случае если кто-то из слизеринцев попадется на "горячем", после чего свалил все заботы на старост и больше не появлялся в гостиной Слизерина. А на уроках Снейп вел себя по принципу "Я это знаю, следовательно, другие тоже должны знать, а если кто-то этого не знает, то он кретин, болван и дегенерат". Старшекурсники, привыкшие к справедливому отношению Слагхорна абсолютно ко всем, к его помощи на уроках, были в недоумении. Многие первокурсники были согласны со словами Поттера: без своего отца за спиной Драко Малфой ничего не значил. Через несколько минут весь первый курс Равенкло входил в Больничную Палату. Мадам Помфри согласилась пустить к Гермионе всех детей, поскольку равенкловцы, в отличие от учеников Гриффиндора, всегда вели себя тихо и спокойно. В дальнем углу палаты лежал Малфой. - Гермиона, как ты? - Спросила девочку Лайза, усаживаясь на край кровати. - Спасибо, Лайза, ребята, что пришли. - Тихо сказала Гермиона. - Мне уже лучше. Мадам Помфри дала мне Успокаивающее зелье, чтобы меня не трясло, а попозже даст мне Зелье-Сна-без-Снов и завтра отпустит меня. - Это хорошо. - Улыбнулся Флитвик, который неслышно подошел сзади. - Я по себе знаю, что мадам Помфри склонна держать студентов довольно долго. - Профессор Флитвик, Гарри не виноват, правда! - Горячо принялась защищать мальчика Гермиона. - Он спас меня, а ему хотят запретить играть в квиддич! Это же неправильно! - Мисс Грейнджер, прошу вас, успокойтесь. - Улыбнулся Филиус. - Я уже в курсе всей ситуации. Мадам Хуч сказала мне, что она погорячилась, в конце концов, ситуация нетипична для нашей школы. Отныне любой урок полета будет проходить под присмотром еще двух преподавателей. А теперь нам пора. А вы выздоравливайте, мисс Грейнджер. Жду вас завтра на занятиях. Равенкловцы направились к выходу. Уже у самой двери Гарри развернулся, подошел к Гермионе и достав шарик из кармана, положил ей в руку. - Похоже он выпал у тебя из кармана, когда мы упали. - Сказал он Гермионе. - А потом Малфой хотел его разбить, и мне пришлось отнять этот шар у него. Я знаю, он тебе очень дорог. - Да... - Тихо сказала Гермиона. - Мы тут всего неделю, но я ужасно уже соскучилась по родителям. Когда мне совсем грустно, я смотрю на это фото. Спасибо тебе. Гермиона поднялась и села на кровати, а потом, обняв Гарри, поцеловала его в щеку, от чего оба подростка покраснели. Наблюдавшая за детьми медсестра тепло улыбнулась. - Спасибо тебе еще раз, Гарри. - Прошептала Гермиона. - Все, мистер Поттер, - медсестра вышла из-за ширмы, - Мисс Грейнджер нуждается в отдыхе и спокойном сне. Здесь ей уже ничего не угрожает. Завтра она вернется к вам, а теперь покиньте палату, пожалуйста. Гарри кивнул и направился к выходу. Около двери он повернулся, помахал Гермионе и вышел за дверь. Там его ждали первокурсники Равенкло и Невилл. Гарри отошел с ребятами подальше и, свернув в первый попавшийся пустой кабинет, накинул Чары Тишины. - Ребята, мне нужна ваша помощь. - Сразу начал Гарри без вступлений. - Это Малфой подменил метлу у Гермионы, из-за этого она чуть не погибла. Я хочу проучить этого гаденыша. Кто со мной? Во взглядах, устремившихся на него, он прочитал только одно - готовность действовать. - Хорошо. Сейчас пока ничего не будем делать. Пусть он сначала выйдет из больничной Палаты и потеряет бдительность... *** - А мальчишка не так уж и слаб для первогодки, - раздался в голове профессора Квиррелла тихий голос. - Ему просто повезло, господин. - Тихо проскулил профессор. - Или же воспитание в семье Блэков дает свои плоды. Блэки всегда были сильны, а Поттер и до этого нес в себе часть их крови. - Задумчиво сказал Волдеморт. - Вальбурга изгнала Беллу из Рода, она лишила меня моей самой верной соратницы, и она поплатится за это! Квиррелл с диким криком согнулся пополам от боли. - Замолчи!!! - Боль утихла. - Идиот, если кто-то узнает... - Профессор Квиррелл, что-то случилось? - В комнату вбежали профессора МакГонагалл и Синистра. - Н-н-нет, к-к-коллеги, п-п-просто п-п-показалось, ч-ч-что вампиры п-п-пришли. П-простите, ч-что п-потревожил. - Квиррелл едва успел нацепить маску испуганного человечка, коим он выставлял себя с начала лета. - Ничего страшного, Квиринус. - Улыбнулась МакГонагалл и вышла вслед за Синистрой. - Мой господин, позвольте мне лично убить Минерву, когда вы вернете себе тело? - Прошептал Квиррел. - С-сначала найди способ добраться до философского камня, Квиррелл. И еще: я чувствую, что в скором времени твое тело не сможет выдерживать нас, и ты начнешь постепенно умирать. Тебе придется раздобыть кровь единорогов, чтобы замедлить процесс разложения. - Да, мой господин. - Кивнул Квиррел. 11 сентября 1991 года. На следующий день, когда все студенты завтракали, в зал вошла Гермиона и, пройдя к столу Равенкло, села рядом с Гарри. - Как ты, Гермиона? - Спросила девочку Пенелопа. - Спасибо, мне намного лучше. - Ответила Гермиона. - Правда, я не уверена, что теперь когда-нибудь еще раз сяду на метлу. - А если рядом с тобой будет Гарри? - С улыбкой спросила Миранда, глядя, как Гермиона снова покраснела. Впрочем, не она одна. Лицо Гарри не сильно отличалось цветом от лица Гермионы. Глядя на двух краснеющих подростков, весь стол Равенкло, слышавший разговор, не смог сдержать улыбок. - Все, хватит смущать ребят. - Вмешалась Пенелопа. - Вы забыли, что у вас сейчас урок Зельеварения? Поторопитесь, если не хотите, чтобы профессор Сопливус снял с вас баллы. Дети засмеялись и, собрав вещи, пошли по направлению к подземельям. Оскорбительная кличка, которую дал Снейпу отец Гарри, на удивление легко прижилась среди всех факультетов. Даже некоторые слизеринцы за глаза так называли руководителя своего факультета. А профессор Слагхорн, который уже два раза приходил в Хогвартс и вел дополнительные уроки, так и вообще не скрывал своего презрения к "отвратительному и несносному выскочке, которому самое место в Азкабане" и открыто демонстрировал свое презрение к Снейпу при каждой встрече. Снейп скрипел зубами в бессильной ярости, но ничего не мог сделать - у него кишка была тонка дернуться на человека, который был старше и опытнее. 19 сентября 1991 года. Это утро для Гермионы началось не так, как в предыдущие годы. Несмотря на то, что в ее день рождения родители приходили к ней в комнату и будили ее криком "С днем рождения", ей все равно было немного грустно. В первую очередь из-за того, что праздновать было не с кем - все дети считали ее занудной и скучной девочкой, которая ни чем, кроме книг, не интересуется. А в этот раз все было еще хуже. По крайней мере, так казалось Гермионе. Подарки от родителей вряд ли придут в Хогвартс. А в самом Хогвартсе никто не знает о ее дне рождения. В расстроенных чувствах Гермиона пошла в душ. Как только она закрыла за собой дверь, в комнате появился Кричер и поставил на прикроватный столик вазу со свежесрезанными нежно-алыми розами и небольшую открытку, после чего исчез. Вышедшая из душа Гермиона была приятно поражена. Девочка удивленно смотрела по сторонам, гадая - кто бы это мог быть? Проснувшиеся соседки Гермионы с таким же восторгом отреагировали на букет, в то время как Гермиона читала текст открытки. "Дорогая Гермиона, поздравляю тебя с Днем Рождения! Желаю тебе успехов в изучении магии, счастья и много-много друзей. Я очень рад тому, что познакомился с тобой. До первого сентября у меня не было друзей-сверстников кроме Невилла." Спустившись вниз в гостиную, девочка увидела Гарри, сидящего в кресле и читающего книгу. Услышав шаги, Гарри встал с кресла, подошел к Гермионе и, достав из кармана небольшую коробку, протянул ее девочке: - С днем рождения, Миона. - Улыбнулся Гарри. Девочка машинально взяла коробочку в руки и на мгновение опешила, но потом, вспомнив, что Гарри принес ей тот памятный подарок от родителей, поняла, кто подарил ей цветы и открытку. Шагнув вперед, она обняла Гарри и прошептала "Спасибо большое". - Герми, открывай. - Поторопил ее Гарри. Гермиона открыла коробочку и увидела там восхитительный браслет, сделанный из серебра, и светившийся бледно-белым цветом. - Что это, Гарри? - Изумленно спросила девочка. - Надевай, а потом я расскажу. - Ответил Гарри. Гермиона послушно надела браслет на руку, и только она застегнула застежку, как браслет на мгновение ярко вспыхнул, а потом снова потух. - Гарри, что это такое было? - Это защитный браслет, Герми. - Сказал Гарри. - Если на тебя кто-то нападет, или ты упадешь с высоты, браслет создаст вокруг тебя защитное поле и даст сигнал об опасности ближайшему учителю или аврору. А еще этот браслет защитит тебя от легилименции. Это искусство чтения мыслей. Наш директор, и, кстати, Снейп умеют лазить по головам учеников и смотреть их мысли. Девочка сначала вскинула на Гарри полные ужаса глаза, но потом потупила взгляд. - Гарри, спасибо, но... Это очень дорогой подарок, боюсь, я не могу принять его... - Гермиона, ты что, хочешь обидеть меня? - В голосе Гарри звучало неподдельное возмущение. - Для меня твоя безопасность намного дороже! И потом, это подарок тебе на день рождения! Разве отказываются от подарков? Гермиона каким-то шестым чувством поняла, что если она сейчас продолжит отказываться, то, вполне возможно потеряет своего друга и снова останется одна. Так что она прошептала "Прости" и снова обняла мальчика. Короткая размолвка была забыта. В следующий миг двери в гостиную комнату открылись и на пороге появились Невилл, Нимфадора и равенкловцы, громко скандирующие "С днем рождения". Сердце Гермионы затопила волна благодарности к Гарри. Девочка была точно уверена в том, кто рассказал всем о ее дне рождения. После уроков все собрались в гостиной Равенкло, где домовики накрыли праздничный стол, а равенкловцы дарили Гермионе подарки. В основном это были всякие полезные мелочи в волшебном мире, среди которых встречались книги. Под конец празднования Гарри протянул Гермионе небольшую сумку из темной кожи. - Гарри, это такая же сумка как у тебя! - Восхищенно сказала Гермиона. - Да. - С сияющей улыбкой сказал Гарри. - Но это еще не все. Открой ее и посмотри, что там лежит. Девочка развязала шнурки на сумке и, засунув туда руку, достала связку книг, обмотанных упаковочной бумагой и бечевкой. Внутри, на верхней книге лежала открытка и письмо. Это был подарок от родителей Гермионы. Радостная девочка крепко обняла друзей, а Гарри помимо объятий достался еще поцелуй в щеку, от чего подростки снова покраснели. Вечером, засыпая, Гермиона была уверена, что этот день рождения был самым лучшим, даже несмотря на то, что родители не могли присутствовать на нем. Прошло почти два месяца. Снейп все так же бесился при виде Гарри, правда ему удавалось сдерживать эмоции, Слагхорн раскрывал ученикам настоящие секреты зельеварения, и многие стали в письмах к родителям высказывать мнение, что надо бы постараться и выжить сальноволосого мерзавца из Хогвартса. Рон завидовал всем, кто с легкостью общался с Гарри. Все шло своим чередом. До тех пор, пока не наступил Хеллоуин. 31 октября 1991 года. - Сегодня мы с вами разучим заклинание Левитации. - Сказал Флитвик. - Запишите формулу в тетрадь. Заклинание Левитации произносится "Вин-гАр-диум Ле--виОоса". Будьте осторожны. Один волшебник неправильно произнес это заклинание, и вместо того, чтобы поднять предмет в воздух, оказался лежащим на земле, а над ним стоял разъяренный буйвол. Дети заскрипели перьями. Сегодня на уроке Чар вместе с Равенкло находился факультет Гриффиндор. - А теперь попробуйте поднять перо в воздух. И помните: чем больше силы вы вложите в заклинание, тем выше поднимете объект. - Произнес профессор. Дети наперебой принялись размахивать палочками и на все лады выкрикивать "Вингардиум Левиоса". Особенно выделялся Рон - он перекрикивал всех учеников и размахивал своей палочкой так, что уже несколько раз чуть не попал Симусу в глаз. - Рональд, ты неправильно произносишь заклинание. - Вмешалась Гермиона. - Ты ставишь ударение на букву "а" в слове "Левиоса", а нужно ставить ударение на букву "о". И да, орать во все горло совсем не обязательно. Ты же слышал профессора Флитвика - важна не громкость заклинания, а вложенная сила. - Тебя забыл спросить, - огрызнулся Рон. - Думаешь, что лучше всех? Ну давай, попробуй сама. Гермиона усмехнулась и, подняв палочку, спокойным голосом сказала "Вингардиум Левиоса". Перо плавно поднялось до самого потолка и так же плавно опустилось назад на парту. Гарри посмотрел на подругу. С каждым днем она все лучше и лучше адаптировалась к новому для нее миру. Наставления Гарри не пропали впустую - Гермиона научилась игнорировать рыжеволосого завистника всего за несколько дней, а так же отучилась от привычки постоянно поднимать руку, чтобы ответить на вопрос преподавателя. Рональд с неприязнью посмотрел на Гермиону и отвернулся. После звонка ученики вышли на улицу. Несмотря на то, что уже был последний день октября, стояла необычайно теплая погода. Неожиданно Гарри споткнулся о невесть как попавшую во двор корягу, и пропахал бы носом землю, если бы не Гермиона, успевшая схватить его за мантию. Гарри благодарно кивнул девочке и остановился, чтобы завязать развязавшийся шнурок. - ... несносная заучка, корчит из себя невесть что, думает, что раз таскается за Поттером, то ей все можно! - Услышал Гарри фразу Рона, который шел чуть позади с гриффиндорцами. - Еще и поучает всех остальных. - Но, Рон, Гермиона же была права. - Попытался возразить Дин Томас. - Ты делал неправильно. - Слушай, Дин, это же неинтересно! Сегодня праздник, мы победили Того-кого-нельзя-называть, а я должен слушать поучения вместо того, чтобы праздновать нашу победу! Да и вообще, какой этот Поттер герой? Мама мне говорила, что Гарри Поттер будет гриффиндорцем, что он будет моим лучшим другом, поможет мне разбогатеть и добиться славы, а он оказался обычным зубрилой! - Громко возмущался Рон. А в следующую секунду ему в лицо уткнулась палочка, и Ронникинс замер на месте. Гриффиндорцы рванулись было поддержать своего товарища, но обнаружили, что в лицо им смотрят полтора десятка палочек. Так что "храбрым" представителям факультета Годрика пришлось просто стоять и наблюдать. - Послушай меня, Уизел. - Сказал Гарри разъяренно. - Если ты не можешь спокойно принять помощь от других, кто по доброте своей решает тебе помочь, то по крайней мере держи свой рот на замке. И не смей говорить, что "МЫ" победили Того-Кого-Нельзя-Называть. Если ты подразумеваешь под "МЫ" Орден Феникса, которым руководил Дамблдор, и в котором по ошибке состояли мои родители, Сириус и еще несколько человек, то я скажу тебе: "ВЫ" не победили Волдеморта. Вы даже его имя боитесь называть до сих пор. Вы как крысы жались по углам, когда Волдеморт и кучка его свихнувшихся фанатиков убивала из прихоти. И запомните все, - Гарри повернулся к ученикам, которые собрались вокруг. - Я не считаю себя героем. Если кого называть героем, это моего отца, который погиб в схватке с Волдемортом, пытаясь задержать его, и мою маму, которая закрывала своим телом мою кровать, защищая меня от свихнувшегося полукровного маньяка. Так что вам следовало бы вместо вечернего обжорства хотя бы на минуту задуматься о том, кому именно вы и ваши родители обязаны мирным временем. Гарри опустил палочку, взял Гермиону за руку и направился в замок. Два часа спустя. - Гарри, а куда ты собираешься? - Спросила Гермиона, глядя на то, как Гарри надевает черную мантию. - Ой... Извини, Гермиона, я забыл тебе рассказать. - Гарри сел на диван рядом с Гермионой. - Скоро отец приедет в Хогвартс, и мы всей семьей поедем на кладбище к моим родителям. Мы каждый год туда ездим. - Прости, Гарри... - Тихо прошептала девочка. - Ничего, Гермиона. Все в порядке. - Гарри взял руку Гермионы и слегка пожал ее, после чего встал и направился к выходу. Гермиона тихо вздохнула и раскрыла книгу, намереваясь почитать. Остальные равенкловцы разошлись по комнатам, лишь Миранда, Лайза и Терри сидели на полу около камина и играли в карты. Вдруг Гарри около самой двери развернулся и подошел к Гермионе. - Гермиона, если хочешь, можешь пойти со мной. Я думаю, никто не будет против. - А разве можно? - Недоуменно спросила девочка. - Меня же могут не отпустить. - Мы можем спросить у профессора Флитвика. - Сказал Гарри. - Если он разрешит, значит все будет в порядке. К тому же, пока ты будешь с нами, за тебя и за твою безопасность будем отвечать мы. - Хорошо. - Кивнула девочка. - Только у меня нет подходящей одежды. - Ты можешь просто надеть черную мантию, этого будет достаточно. Давай, поднимайся к себе и переоденься, я подожду. Гермиона побежала вверх по лестнице, радуясь, что не придется коротать вечер в одиночестве без друга. Гермиона боялась признаться самой себе, но в глубине души у нее была твердая уверенность и готовность идти вместе с Гарри куда угодно - даже в Запретный Лес. Через три минуты Гермиона спустилась обратно в гостиную и увидела там Сириуса Блэка и профессора Флитвика. - Мисс Грейнджер, - обратился Флитвик к ученице, - Мистер Поттер сказал мне о вашем желании посетить места упокоения четы Поттеров, и я даю вам свое разрешение, как декан факультета. Ваше желание благородно - никто не должен забывать героев той войны. Мистер Блэк, - теперь Флитвик обращался к Сириусу, - Напомню вам, что до тех пор, пока мисс Грейнджер не вернется в Хогвартс, вы несете полную ответственность за сохранение ее здоровья и жизни. - Разумеется, профессор. - Ответил Сириус. - Что ж, не вижу причин задерживать вас. - Кивнул Флитвик, и Гарри с Сириусом и Гермионой покинули замок. - Пап, а как Нимфадора доберется до дома? - Спросил Гарри у Сириуса. - Тед забрал ее еще утром. - Сказал Сириус. - Кстати, теперь ты будешь видеться с "сестренкой" только на каникулах. Мы решили, что поскольку Дора хочет стать колдомедиком, пусть уже сейчас приступает к практике под руководством отца. Да и сдать Гербологию с Зельеварением ей будет проще - Сопливус не сможет подтасовать результаты. - Мистер Блэк, - Гермиона решилась задать вопрос, - А почему этот Снейп так сильно ненавидит Гарри? - Он не просто ненавидит Гарри - он ненавидит всю нашу семью. - Сказал Сириус. - Когда мы были школьниками, Джеймс влюбился в Лили сразу же, как только ее увидел, и стал добиваться ее внимания всеми возможными способами. Но Сопливус тоже претендовал на Лили, хотя даже дурак понял бы, что у них ничего не получилось бы. Представить добрую, открытую и честную Лили с вечно хмурым, недовольным и озлобленным Сопливусом не решался никто. - С улыбкой сказал Блэк. - А на пятом курсе случился тот инцидент, из-за которого Лили навсегда отвернулась от Сопливуса. - А что за инцидент? - Тут же полюбопытствовала Гермиона, но быстро осеклась. - Ой, простите, я лезу не в свое дело. - Ничего страшного, Гермиона. В тот день мы с Джеймсом и Лунатиком узнали, что Мальсибер со Снейпом наслали на одну из учениц Гриффиндора проклятье. Не смертельное, но очень опасное, и девушку увезли в больницу Мунго. Естественно, мы решили разобраться с этим, и отправились на поиски Соплюшки. Ну а там слово за слово, началась драка, и Снейп запустил в Джима заклинание "Секо". А когда рассвирипевший Джеймс решил сократить его жизненный путь, за Снейпа вступилась Лили, и Джеймс не решил спорить с той, в кого он был влюблен. - Да, а профессору Сопливусу не понравилось, что за него заступилась "какая-то грязнокровка", - сказал Гарри с отвращением, - И он так и сказал вслух. Тогда мама и поняла, что на самом деле представлял из себя Снейп. Да и отец впоследствии стал вести себя намного лучше, и мама поняла, что он любил ее на самом деле. - А теперь Снейп видит перед собой живое напоминание всех его неудач. - Закончил Сириус. - Теперь я поняла, о чем ты, Гарри, говорил на первом уроке у Снейпа. Это чудовищно низко! - сказала Гермиона. Выйдя за пределы Хогвартса, Сириус сказал ребятам крепче держаться за его руки, и троица исчезла в вихре аппарации, чтобы через мгновение появиться около дверей особняка на Гриммо. - Уууух... - Гермиона пыталась совладать с желудком. - Это всегда так будет? - Нет, это в первый раз так, потом привыкнешь. - Сказал ей Гарри. - Гарри, представь нас своей подруге. - Сказал Теодор, вышедший из дома с остальными членами семьи. - Бабушка, дядя Ремус, дядя Теодор, тётя Андромеда, позвольте представить вам мою лучшую подругу Гермиону Джин Грейнджер. - Сказал Гарри, указывая на Гермиону. Гермиона мысленно поблагодарила родителей, прививших ей хорошие манеры, и аккуратно с достоинством присела в легком книксене. - Рада познакомиться с вами, мисс Грейнджер. - Сказала Вальбурга. - Я думаю, нам пора, не так ли, сын? - Да, матушка. - Сказал Сириус и протянул Гермионе листочек бумаги. - Гермиона, прочитай про себя то, что написано здесь. Гермиона послушно прочитала надпись и с последним прочитанным словом бумага вспыхнула и превратилась в пепел, который развеялся на ветру. Вальбурга достала из сумки ленту. - Это порт-ключ, Герми. - Тихо шепнул Гарри. - Он зачарован так, что переместит нас на заранее указанное место. Все взялись за ленту, и со словом Сириуса "Портус", переместились на кладбище. Второе перемещение в пространстве далось Гермионе с большей легкостью. По крайней мере, ее желудок протестовал не так сильно. Отдышавшись, Гермиона осмотрелась вокруг и удивилась. Вокруг царила пустота. - Гарри, а где же могилы? А где это мы? - Спросила Гермиона. - Ты помнишь то, что было написано на листочке? - Гермиона кивнула. - Прочитай про себя. Гермиона повторила мысленно "Кладбище погибших в первую магическую войну находится в Эксмурском заповеднике, в южной части", и перед девочкой словно отдернулся занавес. Взгляду Гермионы представилась территория, огороженая черной невысокой оградой и несколько человек, стоящих около могил. Недалеко появилась семья Лонгботтомов. - Это папа с дядей Ремусом придумали. - Сказал Гарри. - Они взяли в аренду на сто лет этот участок земли и защитили его заклинанием Фиделиуса. - Увидев непонимание на лице Гермионы, Гарри вкратце пояснил. - Это заклинание, которые накрывает определенный участок земли, а один человек становится Хранителем Тайны. И пока он не скажет адрес, никто не увидит на этом месте ничего. Для всех тут будет пустое место. А если кто-то до этого будет знать адрес скрываемого места, то после накладывания Фиделиуса он сразу же забудет об этом. - А для чего это сделали? - На случай, если кто-то из последователей Волдеморта решит осквернить могилы погибших. - Сказала Вальбурга. - Они не смогут найти это место. - Но в книге "Взлет и падение Темных Искусств" написано, что мистер и миссис Поттер и жертвы той войны похоронены на кладбище в Годриковой Лощине. - Неуверенно сказала Гермиона. - Все правильно. - Сказал Сириус. - Нам пришлось приложить много усилий, чтобы незаметно для жителей Годриковой Лощины провести перезахоронение тех, кто погиб от рук Волдеморта и его последователей. Сюда могут попасть только родственники погибших. А остальные маги, желающие почтить память своих героев, могут сделать это в Годриковой Лощине, где установлен памятник. - Многие последователи идей Волдеморта до сих пор остались на свободе, - продолжила Вальбурга, - И кто знает, что им взбредет в голову? Вдруг они рискнут осквернить памятники своих противников? Поэтому мой сын и Ремус приняли такое решение. Здесь, помимо чар Фиделиуса, находится огромный комплекс следящих и сигнальных чар, которые активируются, если кто-то с Черной Меткой все же попадет сюда. Лонгботтомы и Блэки вместе с Гермионой подошли к резной ограде, за которой находилась одна большая могила. На памятнике было закреплено фото, на котором стояла красивая молодая пара и махала в объектив. Гермиона достала платок и вытерла набежавшие слезы. - Джеймс, Лили, мы снова пришли к вам. - Голос Сириуса звучал глухо. - У нас все хорошо, как вы наверное можете видеть оттуда, сверху. Гарри попал на Равенкло и уже успел полихачить на школьной метле. Джим, Лилс, можете гордиться своим сыном. - Джеймс, Лили, спасибо вам, что не отвернулись от меня, когда узнали о моей "пушистой проблеме". - К Сириусу подошел Ремус. - Я до последнего вздоха буду благодарить небеса за то, что они послали мне таких друзей. - Джеймс, Лили, я клянусь вам, что не позволю старому интригану испортить жизнь вашему сыну, которого я с гордостью могу называть внуком. - Сказала Вальбурга. - Я лишь сожалею о том, что не могла видеть вас вместе при жизни. - Джеймс, Лили, спасибо вам, что помогли Теодору, мне и Нимфадоре укрыться от Пожирателей в вашем доме. - Вперед вышла Андромеда. - В тот день вы спасли наши жизни. Мне очень жаль, что мы ничем не смогли помочь вам и отблагодарить вас. - Джеймс, Лили, вы были нашими самыми близкими друзьями. - Сказал Фрэнк. - Вы все семь лет делили с нами радость побед и горечь неудач, мы вместе с вами устраивали неприятности для особо ярых слизеринцев. Джеймс, ты прикрывал меня на поле боя, а ты, Лили, штопала мою шкуру после схваток. Я обязан вам жизнью. - Папа, мама, я снова говорю вам "спасибо" за то, что вы отдали свои жизни за меня. - Гарри встал на колени перед могилой. - Я никогда не забуду вашу жертву. Вы не мертвы, нет, вы навсегда останетесь в наших сердцах, душах, в нашей памяти. - По лицу Гарри скатилась одинокая слеза. Сама Гермиона плакала, не таясь. Гарри продолжил. - И я клянусь, все ответственные за вашу гибель понесут заслуженную кару, кем бы они не были. И Снейп будет первым в этом списке. Гарри встал с колен, повернулся к Гермионе и та слегка вздрогнула, увидев как на мгновение ярко-зеленые глаза Гарри стали похожи на черные бездонные провалы. Лонгботтомы, Блэки и Гермиона поклонились могиле, и выйдя за ограду кладбища, отправились по домам. Сириус же с Гермионой и Гарри аппарировали к воротам Хогвартса, где их уже ждал профессор Флитвик. - Молодые люди, вы отправитесь в Большой зал, или в свою гостиную? - Спросил у учеников полугоблин. - Мы, пожалуй, пойдем к себе, профессор. - Сказала Гермиона. - Сейчас не то время для веселья и празднования, я считаю. - Вы правы, мисс Грейнджер, - сказал Флитвик, - Плохо только, что не все это понимают. Не буду вас задерживать, отправляйтесь в нашу гостиную, а я попрошу домовиков принести вам ужин. - Спасибо профессор. - Поблагодарил Флитвика Гарри и дети направились к лестнице, ведущей в гостиную Равенкло. ____________________________ 1) Для сравнения - вначале у Малфоя была метла "Комета-260", которая разгонялась до 90 миль в час, или 144 километра в час. Вертолет AgustaWestland AW101 (https://ru.wikipedia.org/wiki/AgustaWestland_AW101) развивает скорость 278 километров в час, что почти в два раза превышает скорость метлы. Вертолет взят для сравнения, кому интересно - может посмотреть и другие модели вертолетов, выпускавшихся до 1991 года. 2) Мы решили, что уроки полетов будут проводиться сразу для всех первокурсников. Техника безопасности? Вы о чем, все норм. Если сразу не умер, то вылечат :-D (На вопрос "Почему в фанфике редко встречается Невилл и Нимфадора?" говорим: Невилл тут не самый главный персонаж. Он будет появляться время от времени. А Нимфадора по замыслу авторов отправится проходить практику в больнице Мунго).
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.