Беты: Истоки

NC-17
Завершён
79
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
98 страниц, 34 531 слово, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится 42 Отзывы 86 В сборник

Глава 2. История 1

Настройки
Нортон проиграл первую партию игры в карты и вторую тоже… Принц был уверен, что все дело во взгляде беты. Его лицо попросту ничего не выражало, а Нортон привык судить по реакции противника. Всегда видно, когда противник нервничает, если начинает проигрывать или делает неправильный ход. Нортон знал немногих детей способных так искусно прятать свои эмоции. - Нервничаете? – бета слегка улыбнулся и посмотрел на него с вызовом. Это была даже не улыбка, а хищный оскал. Нортон привык судить людей по внешнему виду и выражению лица, анализируя их поступки. Он знал, что это не свойственно детям его возраста, но он с детства умел угадывать мысли людей. Эта способность проявлялась весьма кстати, поскольку мальчик был всего лишь младшим наследником и ему приходилось прилагать больше усилий чтобы доказать что он лучше своего старшего брата. -Я не проиграю, - заверил его Нортон. - Желаю удачи, - немного поглядев на него, Адриан выложил карты на стол. Сомнений не было, Нортон выиграл третью партию. Но почему-то это казалось ему таким неправдоподобным. - Ты поменял карты? Чтобы я решил, что могу обыграть тебя, - сердито пробормотал Нортон. - Я просто решил, что проигрыш заденет ваше королевское самолюбие, - произнес он самоуверенно. Нортон резко встал из-за стола, его возмущению не было предела. - Не делай мне одолжения. В следующий раз я выиграю. - В следующий раз? – удивился Адриан. - Милорд, я искал вас, - в дверях показался сэр Ирвинг и поманил его к себе, - Ваш отец ждет вас. Мы отбываем, король желает поохотиться. - До встречи, - принц отчего-то чувствовал себя неловко рядом с бетой. - Я буду ждать вашего визита милорд, - Адриан поднялся и сделал почтительный поклон. Нортон поспешил покинуть владения герцога де Валуа. Король решил поохотиться на дичь и взял с собой верных вассалов во главе с маршалом армии Альбиона, командором флота и генерал-лейтенантом. Адриан проводил принца взглядом и вздохнул с облегчением. Убедившись, что брат до сих пор играет, мальчик выглянул в окно. Он рассмотрел его с высоты, принц был крепко сложен и высок. Его плащ не давал рассмотреть длинные каштановые волосы Нортона, собранные в косу. Он стоял возле оруженосца своего отца и поглаживал красивую черно-белую лошадь. Несмотря на свое происхождение, принц не обладал той величественностью, которая свойственна королевским особам. Адриан однажды встречался с его братом, и о нем у мальчика сложилось не самое приятное впечатление. - Наконец-то уезжают, - обернувшись, Адриан увидел позади себя крепко выпившего отца. От него сильно пахло алкоголем. - Ты напился, - мальчик постарался вложить в свой голос всю свою злость. - Твой дедушка совершил огромную ошибку в молодости. Если бы не он, нам не пришлось бы начинать все с нуля. - Пойдем Эверетт, - сейчас Адриан не хотел находиться в одной комнате со своим отцом. Ноги сами повели его в опочивальню папы. - К нам приезжал король? – поинтересовался папа омега, повернув к ним голову. С утра у него был сильный жар, и сейчас он лежал на кровати, взирая на сыновей теплым взглядом. - Король был со своим сыном, - Адриан подошел к папе и погладил его руку, - Я хочу, чтобы ты поправился. - Конечно, ничего со мной не случится. Завтра я уже встану на ноги, - неожиданно на лице герцога заиграла улыбка, - Тебе понравился принц? - У него доброе сердце, - мальчик смутился. - Ляг со мной, - папа указал на кровать и Адриан без колебаний лег рядом с ним. Эверетт тоже забрался под одеяло и мгновенно заснул. Адриан засмотрелся на его милый румянец и поближе прижался к папе. Герцог обнял его и поцеловал в лоб. - Мой малыш. Ты у меня такой хорошенький. Когда ты вырастешь, все мальчики будут приходить к тебе свататься. - У меня не будет мужа, - голос сына прозвучал настолько уверено, что герцогу пришлось поднять голову. - Отчего же? Ты будешь счастлив, - герцог погладил щеку сына. - Я буду защищать брата. Я все для него сделаю. Я стану генерал-лейтенантом и буду защищать нашу страну. Герцог грустно посмотрел на сына. Иногда он не понимал, что у него на уме, временами он начинал казаться таким взрослым. - Для этого нужно время, а пока ты не получил звание, о себе тоже стоит подумать. Адриан ничего не сказал и спрятал лицо за сорочкой герцога. - Отец снова напился, - герцог вздохнул, его очень огорчало поведение мужа. - Не думай об этом, скоро он будет в порядке. **** - Хороший кинжал, - Эмеральд вынул кинжал из ножен, и сделал несколько взмахов в воздухе, имитируя бой с противником. Нортон сидел на софе и наблюдал за своим братом, который выделывал какие-то пируэты. - Отец сказал, что рукоятка инкрустирована рубинами. - Какая щедрость, - Эмеральд хищно посмотрел на свое оружие, - Он подарил его мне на день рождения. Работа достойная похвалы. Ты не слышал, отец ничего не сказал? Я думаю, он устроит бал в мою честь и пригласит главного королевского шута. Надеюсь, на этот раз он постарается, а то он совсем перестал меня удивлять. - Он болел, - заметил Нортон. - Он всегда должен быть в форме независимо от своего состояния, иначе, зачем они нужны? Какой от них прок, если они не могут ничего показать? Да хоть отравись он или сломай ногу, мне все равно. Нортона иногда удивляло, с какой жестокостью он говорит о некоторых вещах. - Он очень старается. Тебе его совсем не жалко? - Я не пойму, - Эмеральд повернулся к нему, - Альфа ты или нет? Кого ты жалеешь? Он никто. Нортон смущено опустил голову и потеребил ткань своего мундира. - Не будь таким нежным, однажды тебе станется. Как ты своего омегу приручишь? Он сядет тебе на шею и будет говорить, что тебе делать. Со мной такого никогда не будет. Будет так, как скажу я. Нортон хорошо понимал своего брата, его с детства обучали как будущего наследника трона, и ведет он себя как будущий король. Нортон был более свободен в выборе занятий, у него было больше свободного времени, и как младший наследник он иногда этим злоупотреблял. - Давай тренироваться, - предложил Эмеральд, - Позовем командора лучников и капитана стражи. Они покажут нам новые приемы. Я слышал лучники красного щита лучшие в своем деле. Эмеральд был сильно возбужден, и Нортону ничего не оставалось, как последовать за ним. - Командор! – откликнулся Эмеральд, когда они вышли на тренировочное поле. - Ваша Светлость? Доброе утро. Хотите размяться? - Мне не помешало бы потренироваться. И моему брату тоже. Он совсем растерял форму. Недавно я видел, как Нортон тренировался с сыном церемониейстера. Он был омегой и попал с первого раза, а Нортон не сумел даже попасть в третье кольцо. Надеюсь, хоть вы его чему-нибудь научите. - Разумеется милорд. Ваша Светлость? – обратился он к Нортону, - Я бы хотел лично убедиться в правдивости слов вашего брата. Нортон нахмурился и взглянул на ухмыляющегося брата. Эмеральд был уверен, что Нортон не сумеет попасть в кольцо. Нортон взял аккуратно сложенные на столе стрелы и схватил лук. Его руки немного тряслись, но он во что бы то ни стало должен был показать, что не слабак. - Смотри, не описайся, - Эмеральд самоуверенно скрестил руки на груди. - Это мы еще посмотрим, - вымолвил Нортон, задыхаясь от гнева. Он взял лук крепче и приставил к нему стрелу, а затем сосредоточился на ощущениях. Он глубоко вздохнул и выпустил стрелу. В последний момент он закрыл глаза от волнения и видимо проиграл, поскольку брат тихонько засмеялся. Спустя минуту его глаза открылись, и Нортон увидел, что стрела попала во второе кольцо, до центрального кольца не хватало какого-то незначительного расстояния. - Вы почти попали милорд. Не стоит расстраиваться. Позвольте, я помогу вам, - командор подошел к нему сзади и правильно зафиксировал придерживаемый им лук и стрелу. - Коснитесь к своему рту. Выдохните и вдохните, а затем расслабьтесь. Теперь вперед. По команде командора Нортон выпустил стрелу, не закрывая глаз, и на этот раз попал прямо в центральное кольцо. - Вы очень способный мальчик милорд. Если будете так продолжать и дальше, в будущем вам не будет равных. Вы многого достигнете. Нортон снова посмотрел на брата, Эмеральд все еще ухмылялся, глядя на него. - На этот раз тебе повезло, но в следующий раз будь внимательнее. **** Братья готовились к предстоящему балу, Эмеральд категорически отказался от рюшек и предпочел парадный мундир без лишних деталей. Он полагал, что критская мода придает ему больше элегантности. Нортон не стал долго думать и надел давно завалявшийся зеленый мундир, поправил шейный платок и приставил к нему синий топаз. На головах принцев красовались небольшие диадемы, подчеркивая их высокий статус. Когда они устраивали праздники, Нортон вспоминал своего покойного папу омегу. Он был бы рад, увидев подросших детей, и пожелал бы им счастья, но это всего лишь мечты. В тронном зале было четыре кресла для короля, мужа и его детей, но четвертое кресло в данный момент пустовало. Нортон сел рядом с братом и отцом, а затем осмотрелся. Многие среди присутствующих были ему знакомы, он узнал верховного советника, магистра ордена рыцарей, наместника и некоторых гофмейстеров. Неожиданно его взгляд остановился на чете де Валуа. Адриан вместе с отцом и папой высматривал кого-то в толпе, держа за руку младшего брата. На Адриане был мундир молочного цвета с золотыми вышивками и белая роза, прикрепленная к шейному платку. Его младший брат выглядел не менее прелестно, но из-за возраста он не мог усидеть на месте и все время капризничал. В это время их папа пытался его приструнить, и Нортон впервые понял, на кого именно похожи его дети. Младший герцог де Валуа был истинным аристократом с благородными чертами лица, именно его волосы они унаследовали. Его глаза цвета зелени взирали на Эверетта, герцог был прекрасен. Рядом с ним его муж с рыжеватыми волосами и легкой небритостью смотрелся не очень уместно с таким благородным омегой. Когда гости перестали шуметь, король объявил о выходе королевского шута. Бал начался…
79 Нравится 42 Отзывы 86 В сборник
Отзывы (3)