Душа волка

NC-17
Заморожен
65
1
автор
Фэндом:
Размер:
160 страниц, 65 788 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 226 Отзывы 18 В сборник

Глава 17. «О чем кричат цикады»

Настройки
      Кейта проснулся одним из первых. Потянувшись и резко выпрямившись, волк случайно ударился головой о низкий ледяной потолок. Тихо заскулив и съёжившись, волк прижал к голове уши и краем глаза недовольно взглянул наверх.       Ребята все ещё спали. Рэн лежал по центру, а рядом с ним, положив голову ему на спину, дремала Стелла. Выход из пещеры закрывал Майкл, на котором расположились Кай и Лесли, иногда бьющие лапами по морде спящего волка, и тот сердито рычал, отодвигая их подальше от себя.       Плюхнувшись на прохладную землю, Кейта спросонья зевнул. Вдруг его глаза начали слезиться, и через пару секунд волк неожиданно чихнул, да так, что во второй раз нехило ударился головой о ледяную глыбу. Звук эхом разнесся по лабиринту, из-за чего висящие сосульки легонько дрогнули.        — Ой, — пискнул Кейта, заметив, как старший брат приглушено замычал, — Извини, я не хотел тебя будить.       Альфа, что-то невнятно промычав, лишь отвернулся, желая вновь погрузиться в мир Морфея. Волчата, что удобно устроились на нем, невольно шевельнулись и упали, когда Майкл развернулся, меняя свое положение. Кай с Лесли сонно зевнули и начали осматриваться, желая понять, что происходит. Заметив друг друга и скучающего неподалеку Кейту, который не мог найти себе места, ребята пожали плечами и вновь залезли на голову волка, из-за чего зверь недовольно замычал.       Омега, еще раз зевнув и приняв горизонтальное положение, решил выйти и проверить обстановку, напоследок взглянув на спящих волчат. Заметив маленькие комочки пушистой шерсти, лежащие на хмурой морде молодого белого волка с недовольно махающим лежащим хвостом, Кейта довольно хмыкнул и перевел взгляд на другую спящую парочку: положив миниатюрную мордочку на спину смышленого волчонка, молодая бежевая волчица, поскуливая, невольно дергала носиком, видя неспокойный сон. Рэн, что тихо лежал рядом на прохладной земле, невольно махал хвостиком, иногда прикрывая тельце Стеллы от пронзающего холода. Хихикнув своим мыслям, довольный Омега выбежал из ледяной пещеры.       Гуляя по просторам ледяных глыб и рассматривая искривленные изображения своих отражений, волк радостно катался по скользкому льду, веселясь в одиночку в пучине холода и тишины. Невинно усмехнувшись своему отражению на стенах, Кейта принюхался. Краям уха он услышал, как вышли остальные члены маленькой стаи, и от внезапного восторга стал прыгать на месте, вокруг да около старшего брата. Угрюмо взглянув на счастливую морду, волк, зевнув и сгорбившись, пошел прочь. Догнав Альфу, волчата вприпрыжку с Кейтой стали плестись за лидером группы.       На протяжении всего времени рот Омеги почти не закрывался. Щебеча волчатам разные истории и мелко подпевая веселые мелодии, волк в хорошем расположении духа мчался впереди всех, торжественно комментируя все вокруг. Майкл, сполна натерпевшийся громкой нескончаемой чужой болтовней, мимолетно одарял волка пугающим взглядом. Видя недовольство старшего брата, Кейта порою замолкал, но, не выдержав и короткой паузы, вновь начинал смеяться, да болтать без умолку.       Вскоре, заметив в конце широкого коридора еле заметный блик, уставшая компания направилась к выходу. Пройдя мимо игривого Омеги, Альфа цыкнул, затыкая тому рот лапой и угрожая растерзать, если тот хоть еще раз пискнет. Нервно покивав в ответ и настороженным взглядом проследив за уходящим волком, Кейта, случайно словив носиком кончик чужого пушистого хвоста, стал неуловимо часто вздыхать. Омега, не выдержав и набрав в грудную клетку побольше воздуха, что есть духу, чихнул, наполняя коридор неугомонным эхом.       От неожиданности Майкл распахнул единственный глаз и обеспокоенно посмотрел наверх. Заметив дрожащие сосульки, волк застыл на месте, ожидая момента, пока ледяные «стрелы» вконец не застынут. Но, к несчастью, одна из самых массивных сосулек упала прямо перед мордой волка, пробивая большую трещину меж лап до ужаса перепуганного Альфы. Придя в себя и не дожидаясь последующих падений, самец, предупредив волчат и схватив Стеллу за шкирку, тронулся с места.       Подгоняя мордой маленьких соратников, Кейта, что бежал позади всех, запутавшись в своих же собственных лапах, неожиданно поскользнулся и упал, где в виде звездочки и с круговыми оборотами резко улетел вперед, обгоняя всех ребят.       Подталкивая вперёд малышей, Майкл чуть было не поймал собой вертящуюся рядом белоснежную «юлу», что прямиком влетела в ближайшую ледяную глыбу. Валяясь на спине лапами кверху, Кейта, ловя мыслями летающие сверху звёздочки, внезапно был вновь сбит только что влетевшим в него старшим братом. Уехав на пару метров, зверь, заметив, что на место, где буквально недавно он витал в облаках, упало несколько сосулек, с грохотом продырявливая глубокие дыры на скользкой земле. Волк, мгновенно оклемавшись, тотчас спохватился и пулей ринулся вперёд, не замечая ничего на своем пути.        — Да! Я вижу свет в конце туннеля! — вопил Кейта где-то вдалеке, в то время, как, заметив всех разбежавшихся волчат, Майкл недовольно что-то буркнул и ускорил темп.       На выходе из пещеры Альфа заметил ряд длинных, ещё не упавших острых сосулек, которые вот-вот треснут и упадут прямо на них.        — Вон выход! — радостно воскликнул волк, подбегая к яркому свету, — Выход, выход, вых-о-о-о-д! — не успев договорить, Кейта вылетел за пределы возможного выступа и в миг исчез из поля зрения. Пропустив один удар, сердце Майкла улетело куда-то далеко, непредвиденно покинув тело хозяина.       Заметив маленький выступ, хищник призадумался. Закинув Стеллу себе на спину и, тщательно обмозговав план действий, затем, отследив траекторию каждого волчонка, он крикнул:        — Запрыгивайте мне на спину! Живо!       Лесли с Каем, что бежали рядышком, кивнули друг другу и, оттолкнувшись от ближайшей упавшей сосульки, вместе запрыгнули на спину волка. Рэн находился довольно далеко от Майкла, и волк не имел возможности к нему приблизиться, ведь самцу преграждала путь недавно образовавшая глубокая расщелина и, упав в неё, он погубил бы не только себя, но и волчат. У Рэна была не лучшая картина: перед ним, метров через тридцать, образовалась ещё одна расщелина, в два раза круче предыдущей. Отпрыгивая от заострённых падающих с разных сторон кусков льда, волчонок быстро начал оценивать ситуацию. Замедлив темп, он вдруг заметил стену, которая при ударе со льдом, разбила свою скользкую покрову. Майкл стал его обгонять и, заметив задумчивый взгляд малыша, более-менее понял его намерения и прибавил темп, сворачивая налево, все дальше отдаляясь от расщелины и Рэна.       Глубоко вздохнув и собрав волю в кулак, волчонок ускорился. Отпрыгивая от падающих сосулек, малыш подбежал к расщелине и, запрыгнув на торчащую глыбу, оттолкнулся от неё и полетел прямиком на нескользящий покров стены. Немного пробежав по нему и, почувствовав, что он вот-вот упадёт, Рэн оттолкнулся от неё и полетел на другую сторону.       Время будто замедлилось, превращая полет в настоящую пытку для слабонервных. Волчонок вдруг понял, что он слишком слаб, и его сил не хватит, чтобы полностью перелететь расщелину. Ему казалось, что здесь он и умрет, утонув во мраке пещеры. Но, все его грустные мысли вмиг улетучились, как только он увидел приближающегося в воздухе Майкла. Поймав малыша за шкирку, волк подлетел к стенке и, оттолкнувшись от неё, приземлился на землю.       Все произошло настолько быстро, что Рэн даже не успел моргнуть, как его уже держали, и лесные хищники почти всем составом бежали к выходу. Заметив выступ в конце туннеля и ряд падающих сосулек, Майкл со всех оставшихся сил прибавил скорости, предупредив волчат о ближайшем выступе и, хватая каждого за шкирку, стал по очереди их выкидывать. Каждый из них успел схватится цепкими когтями за выступ и умчаться за боковой угол. Стиснув клыки и подбегая к уже падающим осколкам, Майкл приостановился, нагнулся и резко прыгнул. Сосульки были все ниже и ниже, а тело волка все ближе и ближе находилось от них.       С грохотом столкнувшись с ледяным покровом, белый снег и осколки, как лавина, посыпались вниз, отлетая в разные стороны при столкновении с землей. Подождав, пока мелкое землетрясение не остановится, волчата не двинулись с места. Достаточно покрывшись мелким слоем снега, ребята, стряхнув с шерсти неуютную покрову, принялись разглядывать друг друга для удостоверения, что с каждым все в порядке.        — А где Майкл? — вдруг спросила Стелла, оглядываясь, на что мальчики только начали метаться по узкому выступу в поисках белой макушки.       Осторожно, чтобы случайно не споткнуться и не упасть, волчата подошли к обваленному камнями выходу, где после увиденного, Кай и Лесли громко взвизгнули и отвернулись. Повсюду: на покровах ледяных стен и даже на земле, покрытой протоптанным грязным снегом, красовались ужасные брызги алой крови.        — Я вижу его! — голос Лесли раздался, как гром среди ясного неба.       Волчата подбежали к стоящим рядом Рэну и Стелле, которые смотрели вниз, и не верили своим глазам: в окровавленном сугробе в собственной луже крови лежал потрепанный тускло-белый волк. Его шерсть была в ужасном состоянии. От кровоточащих ран волоски слиплись, тело порой подрагивало из-за неожиданной судороги, а приносящая боль от торчащих, отколотых кусков сосулек из спины раненого волка, приносили ему невыносимые страдания.       Волчата, переглянувшись, спрыгнули к «мученику». Утонув в глубоких хлопьях снега, малыши с трудом начали прорываться сквозь лежащие сугробы к своему спасителю и раненому наставнику. Подобравшись к Альфе, друзья, оглядев тело, покрытое белоснежным снегом, начали стремительно копать, чтобы поскорее вытащить его из белого плена.        — Майкл, держись! Ты не должен умирать! Не должен! — кричал Рэн, раскапывая снег и поглядывая на тяжелые волчьи вздохи.       Внезапно, вдалеке от меленькой группы из покрывала снежных хлопьев показалась чья-то белая макушка.        — Воздух! — вскрикнул Омега, высвобождая передние лапы из-под снега. Глубоко дыша, волк стал оглядываться и, заметив вдалеке размытое кровавое пятно, вокруг которого расположилась стая волчат, добавил, — О, Боже! Майкл?!       Вырвавшись из лап прочного сугроба, Кейта, проваливаясь по пути в пучину снега, быстро побежал к раненому старшему брату. Заметив попытки вытащить его, он, ни о чем не задумываясь, стал помогать перепуганным волчатам.       Краем уха Рэн услышал чьи-то посторонние шаги, и, оглянувшись, заметил, что со всех сторон к ним начали подходить незнакомые волки.        — К-К-Кейта, — позвал его волчонок, не сводя карих глаз с незваных гостей.        — Да, Кейта! Что, «Кейта»?! Ты не видишь, что я за… — волк повернул голову и мгновенно притих, — …нят.       Вокруг них расположилась целая стая темно-серых незнакомых морд. Недоверчиво поглядывая на чужеземцев, находящихся на их территории, волки недовольно зарычали, оскалив свои острые зубы. Ближе всего к гостям подошла светло-серая волчица с яркими голубыми глазами, которые настороженно следили за каждым действием со стороны их противников. На кончиках ушей, до спины и до кончика хвоста у неё шла чёрная, еле размытая полоса, где от неё со всех сторон шёл переход от темно-серого до практически белого оттенка шерсти. Озлобленно зарычав и сверля недобрым взглядом непрошеных гостей у покрова своего логова. Волчица, внимательно осматривая каждого, вдруг перевела взгляд на лежавшего раненого волка, который, приоткрыв единственный глаз, еле заметно улыбнулся.       «Миледи», — мысленно поскулив имя волчицы, Альфа постепенно начал терять сознание.

***

      Волчата сидели в тёмной пещере, а напротив них: два темно-серых волка, охраняющих выход из плохо освещенной пещеры. После добродушного принятия гостей, Майкла куда-то перетащили и унесли в непонятное место, о котором никто, кроме чужой стаи, не знал. За все время провождения в пещере, Кейта места себе не находил: волк вечно блуждал туда-сюда и постоянно задавал странные вопросы охранникам, касающихся либо брата, либо вожака.       Волчата за все время ожидания ни разу не сдвинулись с места, а лишь притулились где-то вдали от выхода, намереваясь притаиться и лишний раз не высовываться. От бешеного ритма сердца Стелла, тихо поскуливая и поджав уши с хвостом, пряталась за спиной серо-бежевого волчонка, который, в свою очередь, утешал молодую волчицу ласковыми, еле слышными словами. Кай с Лесли, постоянно переглядываясь, наблюдали за публичным волнением Кейты, который со временем угомонился и уселся возле волчат.       После того, как маленькие путешественники столкнулись мордой к морде с чужой волчьей стаей, в особенности, с их вожаком, которым являлась молодая серая волчица, друзьям хоть и нехотя, но помогли вытащить их из снежного плена, забрав волков под свою опеку на свою же территорию. Волчица после приказа своим Альфам помочь раненому волку, скрылась в чаще леса, где другие решили приютить остальных в одной из предоставленных пещер.        — Где мой брат? Куда вы его дели? — задавался вопросами Омега, нервно дергая хвостом.        — Лечится, — коротко ответил один из волков-охранников и вновь устремил свой взор на жизнь стаи вне пещеры.        — А когда мы сможем его увидеть?        — Когда поправится.       В дальнейшем волки провели время в тишине, решая больше не задавать глупых вопросов. Солнце уже скрывалось за высокими кронами деревьев, а небо приобретало неимоверный багрово-розовый оттенок. За время ожидания в пещеру приходили и другие волки — либо оповестить своих об ужине, либо о скором приходе волчицы. Но сколько бы Кейта с волчатами ни ждали, никто так и не приходил оповестить их о раненом собрате.       Где-то глубоко ночью, когда волчата от чрезмерной усталости, уже уснули, устроившись рядом друг к дружке, к пещере подошла еле заметная темная фигура и заглянула внутрь. Мгновение, и Кейта уже был на лапах, а охранники, что полдня провели на слежке, сменились на других, более бодрых представителей хищников. Серая волчица с темной полосой на спине остановилась и, присев напротив Омеги, уставшим голосом произнесла:        — Жить будет, — добавив, — Но на лапы встать долго не сможет.       Холодность в ее голосе завораживала слух, а ледяные, будто кристальные глаза, провожали счастливые пляски своего оппонента. Волчата, что спокойно спали в сторонке, проснулись и, услышав, что с Майклом все в порядке, искренне улыбнулись. Волчица, глядя на это прыгающее недоразумение, лишь глубоко вздохнула и перевела взгляд на своего Бету, приносящего в пещеру кусок свежей оленины.        — Поешьте, — сказала Миледи и придвинула лапой еду поближе к своим гостям, — Завтра вас отведут в более подходящее место для разговора, а пока сидите здесь и отдыхайте.       Прикрыв поблекшие усталые глаза, уставший вожак развернулся и медленно, перебирая лапы, стал уходить, оставляя гостей одних под надзором своих подчиненных.        — Спасибо вам, — еле слышно сказал Рэн, наблюдая за уходом вожака неизвестной для него стаи. Миледи, на секунду замерев и оглянувшись, лишь тяжело вздохнула и вновь продолжила свой путь к дому.

***

       — Майкл! — крикнули волчата, подбегая к лежащему раненому волку, — Ты как, в порядке?        — Лучше не бывает, — улыбнувшись, ответил им Альфа.       За время лечения и отдыха одноглазый сумел соскучиться за этими маленькими пушистыми комочками шерсти, которые за время приключений полюбили его так же сильно, как он их сам. Омега на радостях стал кружиться вокруг всей их компании, не обращая внимания на недовольное рычание больного волка, у которого из-за резких движений закружилась голова. Прыгая и облизывая морду Майкла, волчата, довольно махая хвостиками, радостно восхищались героизмом своего нового наставника. Пока Альфа был окружен вниманием, волчица, что стояла поодаль, около выхода из пещеры, наблюдала за драматичной сценой воссоединения семьи.        — Это его волчата? — спросила Миледи Кейту, что недавно отошел и присел возле нее.        — Да нет, дяди Акеллы, — радостно ответил волк, рассматривая стены укрытия, — Мы лишь их сопровождающие, что ведут детей домой.        — Разве у Акеллы столько детей? Мне раньше казалось, что у него был только один сын, — влез в разговор пожилой волк, который пару часов назад помогал остальным неопытным горе-докторам в лечении молодого Альфы.        — Нет, вы не правильно поняли, — засмеялся Кейта, улыбнувшись, — Эти волчата живут в стае Акеллы, недавно их поймали люди и увезли сюда, а мы, как истинные джентльмены, проводим их обратно к дому.        — А, а я уже начал сомневаться в своей и так уже никудышной памяти. Спасибо, малец, — усмехнулся старик и перевел взгляд на Майкла, — Чтобы зажили раны, ему потребуется несколько дней на восстановление: никакой ходьбы, никакого волнения, а только отдых и крепкий сон. Вот и гляди, через несколько дней станет, как новенький.        — Спасибо за помощь, Бурда, — мягко поблагодарила его волчица и, попрощавшись с ним, обратилась к волкам и волчатам, — Ваш временный дом будет здесь, и пока ваш наставник не поправится, вы никуда не уйдете. О традициях и правилах вы можете узнать по подробнее у Бурды или у любого живущего здесь на данной территории. Если у вас будут более серьезные вопросы, обращайтесь. Вы меня всегда сможете найти у пещеры за поломанным деревом, — сказав это, Миледи удалилась из укрытия, оставляя семейку радоваться выздоровлению своего члена семьи.

Сумерки

       — Получается, мы можем ходить, где нам вздумается и делать, что захочется? — счастливо спросил Кай, бегая вокруг игривого Омеги.        — Да, но по мере возможного и, прошу вас, сильно не наглеть, — усмехнулся старик Бурда, медленно подходя к компании. Присев рядом с отдыхающим Кейтой, немолодой волк улыбнулся, наблюдая за веселой игрой отважных волчат.       Пока взрослые сидели на широком, выступающем камне на холме и разговаривали, волчата, не обращая ни на кого внимания, радостно прыгали по сугробам, играя в догонялки. Кай ловил, а все остальные убегали. Смеясь, мальчики быстро перебегали из стороны в сторону, запутывая дорогу и отвлекая внимание соперника, в то время, как Стелла, весело хихикая, пряталась под покровом снега.       Убегая от Кая, Рэн, заметив неподалеку молодую волчицу, подбежал к ней, затаившись под высоким сугробом. Пока их друг недовольно что-то бормотал, парочка решила разработать план. Выпрыгнув из укрытия, бежевый волчонок, крикнув: «Наконец-то, я вас нашел!», рванул на волчат, но, приземлившись, тут же остановился, наблюдая, как Рэн и Стелла убежали в противоположные друг от другу стороны. «Эй, так не честно!» — крикнул Кай, растерянно оглядываясь. Усмехнувшись, парочка вновь скрылась из виду.       Пока догонявший разбирался с играющими с ним волчатами, Лесли, иногда оглядываясь, убегал, пока, не заметив дальнейшее стоящее препятствие, он не стукнулся головой о что-то твердое. «Ай!» — недовольно пискнул незнакомец, потирая ушибленное место своей маленькой лапой. Тряхнув головой, Лесли взглянул на что-то стоящее напротив, в котором, вместо ствола дерева, волчонок увидел молодую красивую волчицу. Встретившись голубыми глазами с удивленным взглядом белошерстного незнакомца, та в момент невольно улыбнулась.        — Извини, благодаря твоей белоснежной шерсти ты так слился со внешней средой, что я тебя даже не заметила, — нежным голосом сказала серо-белая волчица, отводя смущенный взгляд, — Знаешь, я раньше здесь вас не встречала. Вы новенькие?        — Что-то вроде того, — неуклюже ответил волчонок, с интересом рассматривая незнакомку.       Лесли никогда не встречал ничего красивее и изящней, чем-то, кого он сейчас видел перед собой: утонченная шелковистая шерсть, где каждая волосинка имела ярко переливающийся светло-серовато-белый оттенок, плавно ложилась на худенькое тельце молодой волчицы; внимательный взгляд цвета искристого сапфира плавно отображался мягкими, еле заметными следами в трепетной душе рядом стоящего собеседника, погружая волчонка в пучину легкой, мимолетной влюбленности.        — Меня зовут Вайолет. А тебя как? — хихикнув, спросила незнакомка, игриво повернув головку набок.       В какой-то момент Лесли забыл как дышать. Слова крутились в голове, но внезапный ком в горле не давал возможности произнести хоть слово. Нервно глотая носом прохладный воздух, волчонок стал сильно волноваться, не понимая, что с ним происходит. Вроде бы он ни раз отвечал на такой вопрос, причем всегда спокойно и уверенно, а сейчас: заикаясь и очень тихо.        — Что-что? Я не расслышала, можешь повторить?       Мечась взглядом в разные стороны, волчонок глубоко вздохнул и, наконец, набравшись храбрости, сказал: «Лес…», но договорить ему не дали, ведь в следующую секунду его резко сбили с лап на землю.        — Поймал! Я, наконец, тебя поймал! — радостно кричал Кай, стоя на волчонке, весело махая хвостом.        — А у вас, я смотрю, весело, — посмеявшись, подметила Вайолет, на что Лесли недовольно буркнул, грубо скидывая Кая со своей спины.        — Эй, ты что творишь? — недовольно воскликнул волчонок, оглядывая хмурую морду друга. Вдруг, почуяв чужое присутствие, тот, взглянув на незнакомку, спросил, — О, а ты кто такая? Ты здесь живешь? — счастливо стал задавать вопросы бежевый волчонок, кружась вокруг молодой волчицы.        — Да, я с рождения в этих холодах, — ответила Вайолет, представляясь. В то время, как тройка знакомилась друг с другом, к ним подошли Рэн со Стеллой.        — А мы проездом. Нашего проводника ранили, поэтому мы и здесь. Кстати, забыл сказать, я Кай, а это мои друзья: Рэн, Стелла и Лесли.       Последний смущенно кивнул и отвернулся, в то время, как Вайолет с интересом поглядывала на него, шепотом проговаривая имя, пробуя на вкус.        — Вау, — мечтательно сказала Вайолет, смотря на белоснежного волчонка.        — Что «вау»? — непонимающе спросил тот.        — Твое имя, оно такое красивое, мелодичное… — тихо сказала молодая волчица и, усмехнувшись, добавила, — Мне нравится.       Если бы волки умели краснеть, то Лесли бы сейчас именно это и сделал. Но, сумев только смущенно отвести взгляд и отвернуться, волчонок, продержав некую паузу, добавил: «Да ничего особенного», на что вся компашка только засмеялась.

На верхушке холма

       — Наши дети так быстро растут, — горестно сказал Бурда, положив голову себе на лапы, — Они так повзрослели, что уже почти и не отличишь от взрослых.        — Да, впервые, когда мы с ними встретились, они выглядели намного младше, чем сейчас, — с ностальгией ответил Кейта, наблюдая за играющими волчатами, — Вроде бы с того дня и времени немного прошло, но…        — Верно.       Пожилой волк только хмыкнул, продолжая наблюдать. Его темная шерсть цвета вороньего крыла с возрастом поблекла и стала покрываться еле заметной сединой, мелко завиваясь на концах. Благодаря пробитому уху и крепко обвязанной веревке вокруг шеи, что достаточно сильно истрепалась за время ее жизни, волк выглядел довольно измученным и дряхлым, хоть и со стороны казался похожим на пушистого бурого медведя. В его нефритовых глазах читались: мудрость, понимание, поддержка и малая усталость. Он весело и даже как-то по-особенному счастливо наблюдал за подвижными, бойкими волчатами, которые радостно кружились по сугробам белоснежного снега.        — Я рад, что вы здесь.       Его бархатный голос, с грациозной хрипотцой и низким тембром мелодичного голоса до дрожи отбивался мягким ритмом в голове у неугомонного Кейты. Тот слушал его с превеликим удовольствием, будто погружаясь в глубину приятного теплого моря. Хоть Омега и был знаком с ним всего ничего, за то время провождения в его компании, волк имел немалую долю благосклонного почтения в его сторону.        — С чего бы это? — недоумевающе спросил молодой волк, поглядывая на отдыхающего собеседника.       Бурда только улыбнулся, прикрывая глаза.        — Видишь ли, за долгие годы жизни в этом прохладном климате многие волки отвыкли видеть посторонних. Из-за нашего чудного местоположения к нам редко кто-то заходит, да и вообще заглядывает. В то время, когда я еще был вожаком, мы часто мигрировали и уживались в разных точках земли. Но, когда на трон взошла серая волчица, ее выбор пал здесь, и отныне эти горы стали нашим домом.        — Нам с Майклом в детстве часто о таком рассказывали: волки-эмигранты, путешествия, благородство… Каждый раз я с упоением слушал все эти сказки, красивые истории или любовные романы, в которые всегда вслушивался. Представлял и мечтал попробовать сделать что-то такое, чего раньше не делал. Для меня путешествие, как второе имя, только вот… — Омега, горестно вздохнув, опустил голову.        — Только, что?        — Только из-за своей породы и статуса в стае я не могу совершать такое.       Бурда резко поднял голову и непонимающе взглянул на молодого волка. Словив на себе недоуменный взгляд, Кейта склонил голову набок, вглядываясь в карие глаза лежащего рядом старика. Бывший вожак лишь вздохнул и громко рассмеялся, вызвав у собеседника настороженную реакцию.        — Что смешного?        — Ну ты, конечно, повеселил меня, малыш, — усмехнулся Бурда, — Когда для достижения высот кого-то останавливало его место положение? Омега, Бета, Альфа, да хоть Гамма, может не взирать ни на что и идти к своей мечте! Имеешь цель — следуй к ней. Раз путешествие твое второе имя, так назовись им: пойди туда, где не был раньше, залезь в то место, куда бы не пошел, сделай то, чего не делал вовсе, а про статус — позабудь. Ведь не бывает в жизни счастья без любимой суеты, веселья, радости, улыбок, — на последних словах Бурда перевел взгляд на играющих волчат, — Ведь без последнего — не жить.       Отвернувшись и взглянув на розовое небо, покрытое густыми белыми облаками, Кейта вздохнул и, беззаботно улыбнувшись, продолжил завязавшийся интересный разговор.       Стоя у подножья невысокой скалы и открывающей зрителям прекрасный вид на заснеженные деревья и поля, Миледи, наблюдая за жизнью своей стаи, настороженно поглядывала на веселого Бурду и младшего брата выздоравливающего Майкла. Переведя взгляд на белого лежащего Альфу, который мило улыбался ей в ответ, волчица лишь, раздраженно зарычав, отвернулась.
65 Нравится 226 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (34)