ID работы: 3087571

Гордость, предубеждение и блядские британцы

Слэш
NC-17
Завершён
551
автор
Natalie Roug бета
Размер:
55 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
551 Нравится 130 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава первая, скучная, но познавательная

Настройки текста
Добро пожаловать в графство Дербишир, уважаемый гость. Присаживайтесь у камина, я налью вам виски и расскажу одну очень занимательную историю, которая случилась в этих краях когда-то. Вы готовы? Шел одна тысяча восемьсот тридцать девятый год от Рождества Христова. Молодая королева Виктория совсем недавно взошла на престол. Глядя на юную альфу, облеченную властью, народ воспрянул духом. В городах царила суета, ну а провинция все так же жила своей размеренной ленивой жизнью. Этим летом усадьба Фраев утопала в зелени, погода шептала, а в Бэйкуэлле, ближайшем городке, кухарка забеременела от аптекаря, обеспечив округу темой для разговоров на целый месяц. Чета Фрай, а так же их пятеро приемных сыновей-омег, проводили дни за прогулками, чтением и охотой. Стивен Фрай был отцом этого семейства и, несмотря на предрассудки по поводу бездетных омег, никогда не жалел, что женился на Хью (урожденном Лори). Они взяли на воспитание пятерых мальчиков и дали им свою фамилию. Правда, те чаще пользовались теми прозвищами, что придумали для себя в детстве. Хью очень старался, чтобы дать детям хорошее воспитание, потому что однажды они должны стать достойными мужьями для альф, с которыми обручатся. И вот, одним прекрасным июльским утром, когда вся семья завтракала в столовой, посыльный уже нес им письмо, которое и положит начало моей истории. Истории про гордость, предубеждение и ... *** Почта была, как всегда, к кофе. Это был почти ритуал. Тот момент, когда служанка отдавала газеты и письма Хью и начинала убирать со стола. Обычно это был сигнал, что дети могут выйти из-за стола, но сегодня все пошло не так. - НЕ-ВЕ-РЮ! - это слово прозвучало слишком громко. - Чэтсворт Хаус был куплен! И его хозяин уже здесь! С братом-омегой и друзьями! Вы понимаете? Свободные альфы в четырех милях от нас! - Вот черт! - старший сидел слишком близко и тут же получил конвертом по губам. - Не ругайся, Мартин! Ты, может, и милашка, но как только откроешь рот, то все альфы разбегутся! [Мартин "Фримен" Фрай, старший. Мечтает: встретить любовь всей жизни. Боится: встретить любовь всей жизни. Судя по всему, обнимать своего альфу он будет, вопя от страха.] - И как его зовут, дорогой? - Стивен не то чтобы оторвался от чтения газеты, но выглянул из-за нее. - Вдруг он старый вдовец с тремя детьми, который мажет и из ружья, и из... - Отец! Нельзя такое говорить вслух да еще за столом. [Эван "МакГрегор" Фрай. Второй по старшинству. Верит в любовь до гроба. Прочел уйму любовных романов, поэтому не верит в жизнь после поцелуя. Хотя после первой течки спустился с небес, но пошлые шуточки отца не ценит все равно.] - Сынок, твой отец груб, но прав. Мы с ним, конечно, мечтаем, чтобы все вы заняли достойное место в жизни, но и физическая сторона отношений имеет значение. Так вот, его зовут... зовут. Вот незадача, не разберу совсем. Мистер...Кремискотч? Нет. Какблябэтч? - Дай взглянуть, - средненький приподнимается и тянет руку через весь стол. Он любимчик, и это даже не скрывается. - Мистер Камбербетч. О Великий Господь и все апостолы!! [Том "Хиддлстон" Фрай. Средний. В детстве хотел стать священником, но в Церкви "Пресвятых омежек" не было места. Теперь меньше, чем на принца, не согласен. Стивен уже очень не завидует будущему мужу его сына.] - Тот самый!!! О, он самый потрясающий молодой человек во всей Англии и колониях! Говорят, он чрезвычайно умен, но плюет на манеры. Омеги взяли за правило падать в обморок, когда он входит в дверь... - Симулянты! Нет такого альфы в мире, от которого я упал бы в обморок. У них у всех нет манер, не стоит выделять одного! - четвертый стукнул чашкой по столу и почти выговорился, когда заметил взгляд отца, в котором читалось: "Да что ты говоришь?!". [Тэрон "Эджертон" Фрай. Альфаненавистник. Во время течки спокоен как слон и читает Гомера в подлиннике] - Я все жду, когда же ты, Тэрон, уедешь от нас в Лондон и там, в парламенте, начнешь заседать в Палате омег! - это Мартин снисходительно улыбается своему младшему брату. Он точно знает, что все эти глупости живы в его голове только до первого обходительного альфы. Тэрон фыркает и молча встает из-за стола, слегка кланяясь родителям. - Ему светит разве что Палата мер и весов, где никаких единиц измерений не хватит, чтобы объять его гордыню, - несется вслед. Младший говорит редко, но метко. [Томас "Сэнгстер" Фрай. Младший. Пережил только одну течку, поэтому об отношениях пока не думает. Высмеивает все вокруг. Был отдан в монастырь, но через месяц возвращен с предписанием, цитирую: "Держите это порождение дьявола подальше от церкви. Дай Боже, чтобы нашелся альфа, управившийся с ним".] - Думаю, нам нужно пригласить соседей на наш ежегодный летний бал. Пойду напишу приглашения, - Хью уже было поднялся из-за стола, но был остановлен мужем. - У нас же нет ежегодного летнего бала! - Уже есть! - чеканит его омега, и Стивен хмыкает. Все же тяжело быть единственным альфой в этом доме. Они такие разные. Альфы прямолинейные, а омеги юлят. Альфы умеют все, а омеги все и еще немного. Альфы правят миром, а омеги правят альфами. Каждый омега знает, что однажды встретит своего единственного. Кроме Тэрона, конечно. Тот умрет в одиночестве, и его обглодают собаки. - Том, помоги мне написать приглашения. Мартин, сходи на кухню и растолкуй, что мы хотим, чтобы они приготовили. Эван, позаботься о музыке. Томас, сбегай в город к кондитеру, закажи на свой вкус и побольше. Тэрон... обижайся на весь мир. Я хочу, чтобы все было сделано до завтрашнего вечера. Давайте. Вперед. Все вокруг закружилось, завертелось, засуетилось. Потому что ничто не может остановить омег в их желании обрести альфу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.