All I Want for Christmas

Перевод
R
Заморожен
78
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 12 185 слов, 11 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 19 Отзывы 28 В сборник

Глава 6

Настройки
«Руби! - закричала Эмма из шкафа, выбрасывая из него одежду на кровать позади себя. – Мне нужна твоя помощь». На пороге комнаты появилась Руби с Генри на руках. «Мама, ты устроила большой беспорядок в своей комнате. Неделю без телевизора!» - серьёзно произнес Генри. Руби засмеялась и поцеловала Генри в лоб, прежде чем спустить его на пол. «Серьёзно, Эм, что здесь произошло?» - спросила Руби, перешагивая через завалы одежды. Эмма застонала и взмахнула руками: «Мне совершенно нечего надеть! Я первый раз встречаюсь с мамой Регины, это действительно важно для неё. Но у меня нет ничего подходящего, это будет катастрофа!». Руби подошла к Эмме, положила руки ей на плечи и посмотрела в глаза: «Сделай глубокий вдох. У тебя есть около часа до выхода. Просто пойди в душ, а я выберу для тебя что-нибудь. А потом сделаю тебе прическу, пока ты делаешь макияж. Хорошо?». Эмма сделала глубокий вдох и улыбнулась: «Спасибо, Руби, ты настоящий спаситель». «Эх, для чего ещё нужны друзья? – сказала Руби, поворачивая Эмму вокруг и толкая её в сторону ванной. – Иди». Проводив Эмму взглядом, Руби повернулась к беспорядку на кровати, чтобы выбрать что-нибудь подходящее для это рождественской вечеринки. Из того, что Эмма рассказала ей, мама Регины казалась каким-то кошмаром, и она должна была убедиться, что Эмма будет выглядеть презентабельно. «Мама собирается пойти куда-то?» - нарушил её поток мыслей Генри. Она посмотрела на него и кивнула головой: «Да, сегодня только ты и я!». Генри нахмурился: «Но сегодня же канун рождества». «Всё нормально, - Руби села рядом с Генри и приобняла его. – Мама будет дома до того как придет Санта, и она точно будет здесь утром, чтобы разбудить тебя». Руби начала щекотать Генри, заставляя его смеяться и забыть на время об Эмме. В дверях комнаты показалась Эмма в халате, она оперлась на косяк и рассмеялась, глядя на сына и лучшую подругу: «Что это у нас тут?». «Мама, - крикнул Генри. – Тётя Руби защекотала меня!». Эмма приземлилась на кровать и тоже начала щекотать сына. Смех Генри был музыкой для её ушей и она почувствовала себя чуть менее виноватой, в том что оставляет его в канун рождества с Руби. Наконец они остановились, и Эмма посадила Генри на колени и начала целовать его. Генри корчился и уврачевался, заставляя Эмму смеяться. «Итак, какой наряд ты для меня выбрала?» - обратилась Эмма к Руби. Руби достала из кучи элегантное черное платье, затянутое на талии поясом, доходящее до середины бедра и прекрасно подходящее для вечеринки, особенно в комплекте с красным ожерельем и туфлями. После того, как они подготовили наряд, Эмма сделала себе макияж, а Руби сделала ей прическу. Час спустя, Эмма, наконец, была полностью готова, она надела туфли на высоком каблуке и покрутилась у зеркала. Генри подошел и уставился на маму, редко выглядящую так красиво: «Мама, ты выглядишь как принцесса». «Спасибо, приятель!» - сказала Эмма. Вдруг послышался стук в дверь. Руби и Эмма посмотрели друг на друга, а потом на дверь. «Я думала, вы встречаетесь с Региной у неё дома?» - спросила Руби. Эмма в смятении посмотрела на Генри и опять на дверь: «Я тоже так думала». Руби пожала плечами: «Может, она захотела сделать тебе сюрприз?». В дверь снова постучали. Эмма взяла Генри на руки и обратилась к Руби: «Ты не могла бы открыть дверь, а я пока отнесу Генри в комнату и расскажу ему всё». Руби кивнула и подумала, о том, что Эмма должна рассказать Регине про сына. Она дождалась, пока они будут вне поля зрения, и открыла дверь. Женщина, представшая перед ней, была в шикарном платье изумрудного цвета, прекрасно облегающем её не менее шикарную фигуру, её волосы и макияж выглядели безупречно и профессионально сделанными. Руби медленно осмотрела её снизу вверх и протяжно свистнула, заставив Регину покраснеть. «Ничего себе, Эмме действительно повезло в этот раз», - сказала Руби, подмигнув Регине. Регина прочистила горло и протянула руку для пожатия: «Вы должно быть Руби?». «Это я, - кивнула Руби. – Я так много слышала о вас». «Я надеюсь, только хорошее», - ответила Регина. «Конечно, только хорошее», - послышался голос Эммы. Она вышла в коридор и замерла при виде Регины. «Ничего себе, - выдохнула Эмма. - Ты выглядишь потрясающе». «Ты тоже великолепна», - ответила Регина. «Я собиралась забрать тебя», – сказала Эмма. «Я решила быть галантной в этот раз», - ответила Регина и взяла Эмму за руку. «Ну, ладно-ладно, двигайте на свою пафосную вечеринку», - проворчала Руби и выпроводила двоих влюбленных за дверь. Заперев двери, она вернулась в комнату Генри: «И так, малыш, что бы ты хотел на обед?». Им предстоял тихий семейный сочельник.

***

Через несколько часов Руби задремала на диване перед телевизором, после того, как уложила Генри спать. Внезапно её телефон зазвонил, вырывая её из сна. Взглянув на экран, она увидела, что вызов от незнакомого номера, и что уже двенадцать часов ночи. «Алло?», - сказала она в трубку. На том конце провода послышался плач и Руби мгновенно напряглась: «Эмма? Это ты?». «Это Регина, - послышалось в ответ. – Произошел несчастный случай»…
78 Нравится 19 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (3)