Глава 7. Часть 2.
12 сентября 2015 г., 22:54
POV Harry.
[Ariana Grande - Just a little bit of your heart]
I don't ever tell you, / Я никогда не говорил тебе,
How I relly feel. / что я на самом деле чувствую.
Cuz I can't find the words to / Потому что я не могу найти слов,
Say what I mean. / которые бы передали то, что я имею в виду.
Мы не разговариваем уже два дня. И я просто не знаю, что мне делать. Дело не только и даже не столько в том, что мне в какой-то степени обидно, что ему не понравился поцелуй, сколько в том, что я не знаю, как все исправить. Можно сдать купленную вещь обратно в магазин, если она разонравилась. Можно развернуться и пойти в обратную сторону, если понял, что идешь не туда. Но нельзя поцеловать обратно.
Он молчит, видимо, зол на меня и на то, что вынужден жить со мной. Я молчу, потому что не хочу сделать только хуже. Потому что есть, что скрывать.
And nothing's ever easy / И ничто никогда не было просто,
That's what they say. / Это то, что говорят люди.
Неправда. Многое в этой жизни дается довольно легко, стоит только подумать и поднатужиться (И нет, это не оговорка. Я считаю, что если нужно потрудиться, то это еще не значит, что это дается тебе с трудом).
Это было совсем несложно - заплатить коменданту общежития, чтобы он поселил нас в одну комнату.
Это было просто - разыграть возмущение и отвращение.
Но это было (и есть) трудно видеть, как Луи относится ко мне.
But I'll still be a fool. / Но я все равно буду дураком,
Cuz I'm a fool for you. / потому что я глуп для тебя.
Остаться на Рождество в кампусе, спорить, делать замечания по поводу неуместных оборотов, ломать конечности, храпеть, петь в душе, готовить вкусности... Я готов на все, неважно, имеет ли это смысл. Ни о какой рациональности, ни о каком разуме, ни о какой логике не может быть и речи, если это касается тебя.
I heard a little love / Я слышал, что немного любви -
Is better than none. / это лучше, чем ничего.
Но я не жалею, что поцеловал тебя, Луи. Ведь я наконец-то узнал, каковы твои губы на вкус. Пусть сейчас я в дерьме, я побывал и на вершине. Благодаря тебе.
И пусть однажды ты узнаешь, что никакой ректор вообще ни при чем, что мы делим одну комнату. Ведь я имел возможность пожить с тобой вместе.
Я даже ничуть не прочь сломать вторую ногу, а заодно, может быть, и руку, если ты снова будешь помогать мне ходить, есть, мыться. Нужно уметь ценить то, что имеешь, и пользоваться этим.
Just a little bit of your heart is all I want. / Только маленький кусочек твоего сердца - это все, чего я хочу.