переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
95 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
412 Нравится 93 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Доктор незаметно изучал пару, двигавшуюся на них. В их стратегии не было никакой изысканности; вероятно, они думали, что она им не понадобится. Уличные грабители. Мелкие преступники, которые ориентировались на богатых туристов. Подростки, судя по телосложению, хотя, из-за плохого питания они могли остаться такими худыми, даже достигнув зрелого возраста. Главарь – судя по тому, как второй парень постоянно на него посматривал, ожидая указаний – приблизился к ним и заговорил. - Давай сюда кошелек и часы, старик, и я не стану пугать ihre kleinen Puderdose. Клариса прищурила глаза, ясно понимая намеренное оскорбление, если не со слов, то с плотоядного взгляда парня. Убийство двух уличных бандитов привлечет нежелательное внимание к их району, что он не мог себе позволить, ради безопасности Кларисы и его собственной. Все же, нож, спрятанный в рукаве, можно продуктивно использовать в качестве устрашения… если бы локоть Кларисы сейчас не устремился прямо в нос молодого человека. Быстрыми, расчетливыми движениями, Старлинг прижала к себе разговорчивого типа левой рукой, выбивая его жалкий нож; локоть ударяет в лицо, разбрызгивая кровь, а колено сильно бьет в пах. Доктор подавил противоречивое желание отшатнуться и зааплодировать. Клариса толкнула парня обратно к напарнику, который неловко попытался его поймать, и опять пошла на них. Если бы место не было таким открытым, он бы просто продолжил наблюдать за ее действиями. Однако, их безопасность и анонимность были превыше всего. Лектер мило улыбнулся парням, показывая зубы: - Самое время бежать. Уцелевший вор поволок своего друга прочь так быстро, как только мог – что было бы проще, если бы этот ноющий идиот не хватался за свой кровоточащий нос одной рукой и за покалеченные гениталии другой. Выкинув этих неудавшихся преступников из головы, доктор повернулся к Кларисе. Под бледной кожей ее шеи все еще было видно, как в ней кипит кровь; выброс адреналина наполнил мышцы огромным количеством энергии для работы, в которой больше не было необходимости. Она быстро и отрывисто дышала. - Отлично справились, моя дорогая. Хотя, вы слишком рано вмешались. Беспокоились, что моя реакция не будет столь мягкой? Никакого ответа. Или его маленькая жестокая Старлинг игнорировала его, или ее мысли были где-то далеко. Доктор беззаботно достал запасной носовой платок из внутреннего кармана пиджака. Нежно приподняв подбородок Кларисы левой рукой, он промокнул брызги крови на ее лице. Она выглядела как настоящий воин, с лицом и шеей покрытыми кровью неудачливого парня. Однако, с пятнами крови на ее платье ничего поделать нельзя было. На ее лице отражалась любопытная смесь возбуждения, тревоги и… страха. Он вдохнул ее запах, перемешанный с кровью. Ганнибал сомневался, что столь незначительная угроза от молодых воров могла спровоцировать подобную реакцию у его маленькой львицы. Или она была напугана тем, что он мог бы сделать? Лектер наклонился и провел языком по ее горлу, пробуя на вкус кровь и страх. Он провел дорожку до ее уха и заговорил, задевая губами ее кожу. - Вы подумали, что я убью их, Клариса? За дерзость? – он понизил голос до металлического шипения, - Может, вы ожидали, что я разделаю их прямо здесь? Что моя гарпия проникнет в их плоть, что я вырву органы из еще неостывших тел и вонжу в них зубы посреди улицы? Это то, что пугает малышку Старлинг? Тоже хотите убежать? - Нет. Ответ был кратким, но безэмоциональным, не типичным для нее. И от нее все еще исходил страх. Он редко чувствовал неуверенность, хотя, стоит признать, что в присутствии Кларисы Старлинг это случалось все чаще. Ганнибал положил носовой платок обратно в карман и предложил ей свою руку. Она без колебаний ее приняла. Доктор мысленно похвалил себя за то, что много месяцев назад разглядел в этой женщине загадку, на разгадывание которой не жалко потратить всю жизнь. Что же вас пугает, Клариса? Остаток пути они прошли в молчании. Старлинг задержалась лишь когда он закрыл входную дверь. - Выпьете чего-нибудь легкого, Клариса? – он указал ей в сторону гостиной, хотя и понимал, что за этим последует отказ. Это было понятно по языку ее тела, по тому, как она отпрянула от его руки. Он сдержал вздох. - Нет, спасибо, Доктор. Думаю, я пойду спать. Ее голос был монотонным, полностью закрытым от него; теперь Лектер окончательно потерял ее внимание. Тот факт, что он не мог понять причину ее расстройства, очень… раздражал. Пожалуй, отдых друг от друга будет самым лучшим вариантом. - Вероятно, вы захотите сначала принять ванну, Клариса. Моей поспешной помощи оказалось недостаточно, чтобы полностью смыть следы крови вашего небольшого злоключения. Ее спина напряглась; их взгляды встретились за секунду до того, как она отвернулась и начала подниматься по лестнице. - Так и сделаю, доктор. Не хотелось бы испачкать ваши простыни кровью на моих руках. Он наблюдал, как Старлинг поднялась и исчезла в коридоре. Cпровоцировать ее было хорошей идеей. Если по ее словам нельзя было ни о чем догадаться, то упрек в глазах ее выдал. Даже когда Клариса злилась, она не теряла способности четко разграничивать справедливость. Она не переусердствовала в отпугивании двух молодых бандитов; хотя и отреагировала быстрее, чем он ожидал. Лектер это, конечно, одобрял, поскольку ее действия не отличались от его намерений. Счастливая гармония, которую больше ни с кем не разделишь, - сочетание интуиции и воли, так похожих на его собственные. Но ее страх… он полагал, что если докопается до воспоминаний, запрятанных глубоко внутри, то почувствует этот тонкий запах страха. Старлинг боялась своего потенциала. В течение многих лет его не беспокоили такие мысли, еще задолго до того, как он повзрослел. Хмм. Теперь ему надо будет пересмотреть несколько случаев, когда он чувствовал в ней страх. Возможно, это никак не было связано с ним, а только с ней самой. Мы поработаем над этим, моя дорогая. Может ваш страх и вина не мешают вам действовать, но они оставляют после себя нежелательные сожаления. Именно эти мысли мешают вам спать и заставляют сомневаться в себе. Наполняя десертное блюдо, он слушал, как наверху течет по трубам вода. Может быть, горячая ванна подарит ей искупление. Лектер сделал глоток вина и подумал о вечере. Звуки воды прекратились; шаги наверху и тихий скрип пружин матраса сообщили о ее действиях. Встретившись лицом к лицу с двумя панками, она не сомневалась, не попыталась прийти к компромиссу, не вспомнила о правилах и законе, о своем недостатке полномочий, как обычного туриста, беспомощного… Ах. Да, теперь все сходится. Ее отец умер в похожей ситуации. Должно быть, она тогда почувствовала себя очень беспомощно; ребенок в ожидании своего папы, который никогда не вернется домой. Ганнибал надеялся, что она не воспринимала его как отца, это будет трудно исправить. Но… - Я ваш новый ягненок, Клариса? Как далеко вы зайдете, чтобы защитить меня, ммм? – он потягивал вино, наслаждаясь его вкусом на языке. – Полагаю, эта мысль, которая вас так пугает, моя дорогая, будоражит и меня. Лектер тихо сидел в столовой, пока она спала наверху, видя искры перед глазами от непреодолимого желания подняться к ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.