***
В комнате выключен свет и задернуты тяжелые бархатные шторы, пахнет пылью, вином, старыми афишами и гримом. Керро вытянулся в углу, на смятой постели, и прикрыв глаза, слушает звуки цирка. Последнего цирка. Его дома... Сейчас все артисты собираются к ужину, звенят посудой, обмениваются шутками и беззлобными подколами. Последние циркачи, хранители такого древнего и такого сложного искусства, мастера своего дела и просто хорошие люди. Его семья... Большой Московский, Австрийский "Оз", Канадский "Цирк Солнца"... В какой-то миг рухнула вся цирковая империя. Сейчас в почете скорости, полное погружение в виртуальную реальность, симуляция талантов, попытка синтезировать то, что нельзя создать искусственно. Цирки теперь называют варварством, пережитком прошлого, дешевым балаганом. Появилась специальная организация "Лавина", ведущая борьбу с артистами, и действует она далеко не гуманными способами... Два раза цирк пытались поджечь, два раза было покушение на самого Керро... Его мысли текли медленно, воскрешая в памяти историю, складывая по кусочкам картину сегодняшнего дня, ища лазейку, шанс, малейшую возможность возродиться из пепла, подобно фениксу. Керро устало вздохнул. Самое смешное то, что зрители по-прежнему любят цирк. Как в годы расцвета собирается полный зал, билеты разлетаются мгновенно, звучит гром аплодисментов, и он видит горящие восторгом глаза детей и взрослых, увидевших живую сказку. Они просят открыть новые цирки, а власти сочувственно кивают и обещают что-нибудь придумать, а потом, тайком пытаются погасить огни последних шапито... Керро вздрогнул и открыл глаза - за стеной послышались приближающиеся шаги. Старые дверные петли протяжно скрипнули, и дверь приоткрылась. Из щели в темную комнату пробился золотой луч света. - Ты не спишь, Керро? - голос Леды. - Нет. Она вошла, оставив дверь открытой и села в кожаное кресло рядом с кроватью - невысокая, стройная, светлые волосы слабо блестят в полутьме. - Пойдешь ужинать? - голос, как всегда полон заботы и беспокойства. Леда одинаково опекает всех артистов, умудряется готовить свои номера, давать советы другим и старается поддерживать шаткий мир среди цирковой семьи. - Чья очередь готовить сегодня? - Ральфа, - она незаметно улыбнулась, вспоминая мужа и его готовку. - Не пойду, - недовольно проворчал Керро. - Надоело все время находить в тарелке волосы из его бороды. - Ну, кто бы говорил! - голос Леды укоризненный и немного обиженный. - Он очень старается. К тому же, когда готовишь ты, в наших тарелках то и дело попадаются длинные зеленые волосы. Не подскажешь, чьи они? - она выразительно покосилась на одну из его окрашенных прядей. Керро насмешливо фыркнул: - Мою стряпню хотя бы можно есть. - Ну, не сердись, - Леда встала, отряхивая передник, и пошла к двери, тревожно оглянувшись на подстилку в дальнем углу комнаты. Керро без слов понял. - Зира гуляет. Будьте осторожнее в темноте. - Конечно, - Леда кивнула. - Приходи, а то мы скоро забудем, как ты выглядишь, - она остановилась в нерешительности, собираясь с духом, а потом решилась задать тот вопрос, который волновал ее и всех остальных больше всего: - Разговор с Советником снова ничего не принес? - Да, - Керро недовольно скривил губы, вспоминая свой утренний визит в город. Леда вздохнула и вышла, аккуратно прикрыв дверь, и Керро снова остался в темноте, наедине со своими мыслями и шорохом старых афиш.***
Какое-то время Керро лежал не двигаясь, потом поднялся и медленно побрел к двери, мельком бросив взгляд в мутное пыльное зеркало и отметив свой весьма потрепанный вид. Он остановился перед дверью и заглянул в узкую светлую щель. В большой комнате, служащей одновременно столовой и гостиной, шумно и весело: циркачи собираются к ужину. Здесь царит домашний уют, и никто не думает об угрозе, которая нависла над всеми ними. Гостиная согрета теплым сиянием янтарных абажуров. Овальный деревянный стол вытаскивают на середину комнаты и ставят прямо на старый узорчатый ковер. Одни расхватывают стоящие у дверей стулья, а другие удобно устраиваются на потертых малиновых диванах, стоящих у стен. - Что сегодня дадут на десерт? Пирог? Мороженое? Печенье? - близнецы-акробатки Шин и Лин, поделив одно кресло на двоих, пытаются угадать, что будет на сладкое и то и дело на цыпочках подбегают к кухонной двери, из-за которой слышится звон посуды. Леда неторопливо сервирует стол, Жан - стройный подвижный мальчик лет шестнадцати - помогает ей, бегает по поручениям на кухню за всякой мелочью. Воздушный гимнаст Васко, раскинувшись на диване, рассказывает какую-то смешную историю, ни к кому, впрочем, не обращаясь. Шут Тито сидит на полу, пытаясь проковырять дырку в диване, и бормочет под нос что-то про болтливых несносных испанцев. Силач и охранник цирка Ральф выплывает из кухни в облаке пара и розовом переднике Леды, с большой кастрюлей в руках. При высоком росте, куче мускулов и золотистой бороде это выглядит весьма забавно. Пока циркачи разбирают порции и разбредаются по местам, стоит такой шум и толкотня, что кажется, будто просторная комната доверху набита людьми. Однако когда все успокаиваются и перестают толпиться у стола, Керро отчетливо понимает, как же их мало. Вместе с ним - восемь. Каждый дорог и каждый уникален, в каждом горит особый огонь. Керро не раз видел бывших циркачей, отказавшихся от любимого дела из-за угроз, денег или обещаний. Потухшие глаза, печальные лица, а в сердцах - тоска по прошлому, по арене и грому аплодисментов, эхом отдающихся под куполом цирка. Керро гордится своей командой, он, как генерал маленькой, но сильной армии, где каждый солдат проверен множеством боев. Но были и другие. Всего пару лет назад их было около тридцати, уникальных и талантливых, готовых бороться до конца. Но потом... Они начали уходить. В одиночку, по двое, по трое, не таясь и не скрывая своих желаний. Пожить в безопасности, при деньгах, спокойной, мирной жизнью. Самые стойкие выдержали - остальные ушли навсегда. Теперь их восемь.