ID работы: 3097779

I'll be here for you

Слэш
R
Заморожен
35
автор
nancy_boy бета
Размер:
17 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 16 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Когда Луи вбежал в здание больницы, несмотря на мороз на улице, с него градом катил пот. Стянув с головы серую вязаную шапку, он попытался отдышаться и подошёл к стойке регистрации. - Я ищу Гарри Стайлса. Мне сказали, что он здесь, - сказал Луи, недовольно поглядывая на девушку, стоящую за стойкой, которая слишком медленно вводила данные в компьютер. - Ах, Гарри Стайлс? – она оторвала взгляд от экрана и кокетливо посмотрела на Луи. – Он сейчас в перевязочной. Это на первом этаже прямо по коридору. Хотите я… Даже не дослушав до конца, Луи бросился в указанном направлении. Нужную комнату он нашёл быстро и, задержавшись на секунду перед входом, глубоко вздохнул и открыл дверь. Гарри сидел на кушетке, вытянув перед собой загипсованную ногу, а рядом стояла медсестра и открыто флиртовала с ним. «Да что не так с этими медсёстрами?», - со злостью подумал Луи, прежде чем снова перевести взгляд на Гарри. - Луи, - облегчённо вздохнул Гарри. – Спасибо, что пришёл. Просто Найл уехал на каникулы, и мне больше некому позвонить, а сам я, наверное, не справлюсь. Гарри смущённо отвёл глаза и нахмурился. Он ненавидел чувствовать себя беспомощным и никогда не позволял, чтобы его видели в таком состоянии. Но только не сегодня. Ему действительно была нужна помощь и, как ни странно, он чувствовал, что может доверять Луи. - Чёрт возьми, Гарри, что вообще случилось? – Луи словно вышел из оцепенения, в которое впал при виде загипсованной ноги соседа. - Я… Я просто хотел покататься на коньках, - Гарри виновато опустил голову, и Томлинсон почувствовал внезапную необходимость защитить этого милого парня от всего вокруг. Дверь за спиной Луи снова открылась, и в кабинет вошёл мужчина в белом халате. - О, я вижу подкрепление прибыло? – весело засмеялся доктор, глядя на Луи, но затем перевёл взгляд на Гарри и вмиг стал серьёзным. - Я ещё раз посмотрел ваш снимок, мистер Стайлс. Перелом малоберцовой кости без смещения, но в большеберцовой есть трещина, так что как минимум месяц придётся вам ходить в гипсе. А ещё лучше стараться не двигаться вообще. Гарри выглядел действительно расстроенным, и Луи совсем не знал, как ему помочь. Доктор дал Стайлсу заполнить ещё некоторые бумаги и сказал, что они могут идти. Дойти до такси, которое предусмотрительно вызвал Луи, оказалось сложнее, чем он рассчитывал. Во многом потому, что Гарри пытался идти самостоятельно, что, конечно, у него не получалось и только усложняло задачу. В конце концов они дошли до машины без особых происшествий. Луи усадил Гарри на заднее сиденье и сам сел рядом. Несколько минут они молчали, думая каждый о своём. Через некоторое время Гарри заговорил. - Когда ты уезжаешь? – его голос почему-то был слишком холодным и отчуждённым. - Ты сошёл с ума? Я никуда не поеду, - Луи был очень удивлён таким поведением Гарри. – Тебе нужна моя помощь. - Мне не нужна ничья помощь, - зло отрезал Гарри. – Я сам справлюсь со своими проблемами. - В чём дело, Гарри? – Луи правда не понимал, что происходит с его соседом. – Я сбежал с экзамена лишь потому, что ты сказал, что я тебе нужен. А сейчас ты просто посылаешь меня? - Спасибо, Луи, - кажется, в его взгляде промелькнула сожаление, но голос оставался таким же холодным. – Больше я в твоей помощи не нуждаюсь. Луи застыл в изумлении. Он впервые чувствовал себя настолько использованным и ненужным. Однако изумление быстро переросло в ярость, которую он старался сдерживать уже очень долгое время. - Знаешь что, Гарри, ты просто придурок! – со злостью выплюнул он. – Из-за тебя я не сдал экзамен и теперь не смогу поехать домой к семье, а ты ведёшь себя как последний урод. Я правда верил, что мы можем стать друзьями, но ты только что сам всё разрушил. Не хочешь общаться нормально? Так тому и быть. Луи не видел лица Гарри, но чувствовал, как он был напряжён. Его плечи поникли, и он нервно сжимал пальцы рук, но Луи уже было не остановить. Он словно хотел ранить Гарри также сильно, как тот только что ранил его, ведь Луи действительно верил, что они стали намного ближе за последнее время. Он замолчал только когда они наконец подъехали к общежитию. Томлинсон расплатился и первым вышел из машины. Гарри вышел следом и хотел уже идти сам, но Луи крепко схватил его за локоть, не давая возможности вырваться. За всю дорогу до комнаты они не проронили ни слова. Зайдя внутрь Гарри сразу же направился к своей кровати и, не раздеваясь, зарылся с головой в одеяло. Луи снял верхнюю одежду, сел за стол и открыл ноутбук. Он не знал, как сообщить сёстрам, что он не приедет, ведь они так обрадовались, когда узнали, что он собирается вернуться. Придумывать глупые оправдания тоже не хотелось, поэтому Луи решил пойти самым лёгким, но в то же время самым сложным путём: сказать правду. К его удивлению, его семья отнеслась к этому даже более понимающе, чем он ожидал. Мама сказала не переживать и пообещала все объяснить девочкам. Поговорив с ней, Луи немного расслабился. Даже несмотря на то, что ему хотелось увидеть семью, он, может, был бы и не против провести эти каникулы с Гарри. Но точно не после такого свинского поведения. Луи был удивлён реакцией Гарри и, возможно, ему и самому стоило быть помягче с ним, учитывая, что парню только наложили гипс на ногу, но Луи действительно ранили слова соседа, и он на самом деле не совсем понимал, почему ему настолько больно от его поступка. Последнее время Томлинсон только и делал, что пытался разобраться в том, что происходит между ним и Гарри, и их ссора совсем не помогала понять его чувства. Внезапно Луи почувствовал жуткую усталость. Этот день был слишком тяжёлым и, несмотря на то, что на часах ещё не было даже десяти вечера, едва голова парня коснулась подушки, он сразу уснул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.