ID работы: 3100890

Слово, данное...

Гет
PG-13
Заморожен
199
автор
Ms. Genius бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
112 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 166 Отзывы 85 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Тяжёлые дубовые двери таверны «Попутный ветер» с грохотом распахнулись, впуская в тесное душное помещение воздух с улицы и запыхавшегося мужчину. — Весёлый Роджер! Весёлый Роджер на горизонте! Тишину, с которой посетители таверны встретили припозднившегося гостя, тотчас сменили крики одобрения и восторженный гул. — За капитана Весёлого Роджера, смелого и отважного! — За Крюка и его команду! — зазвучали первые тосты. Тут и там за узкими столиками в воздух начали подниматься стаканы, сталкиваясь и расплескивая своё содержимое под заливистый смех девиц. Хозяин таверны, Седой Тодд, которого новость застала за протиранием барной стойки, вернулся к своему занятию, хмуря брови и пряча довольную ухмылку под густыми усами. — Как думаешь, Фрэнк, — обратился он к мужчине, принесшему добрую весть, жестом приглашая того присесть за стойку, — скоро они будут здесь? — Не больше часа, и мы увидим их, — ответил названный Фрэнком, со вздохом опустив своё грузное тело на стул. — Давненько Весёлый Роджер не бывал в Зелёной Гавани. — Да два года уж небось! Представляю, сколько дельных историй накопилось у капитана и его ребят за это время. Нальёшь мне своего фирменного, старина? Вдруг слева от Фрэнка раздался тихий девичий голос, едва различимый на фоне пьяного галдежа посетителей таверны: — И что этот капитан? Так уж хорош?  Взгляд Фрэнка мгновенно переместился от стакана, быстро наполнявшегося золотистым пивом, к девушке, сидевшей на соседнем стуле, в самом углу. — Капитан Крюк? — переспросил Фрэнк, рассматривая фигуру в плаще. — Да ты, малышка, верно, шутишь, спрашивая меня, хорош ли Капитан Крюк! — Тише, Фрэнк. Или не видишь, с кем говоришь? — шикнул на него Седой Тодд, с шумом поставив перед мужчиной стакан. — Это тебе не какая-нибудь распутная девка! Фрэнк недовольно хмыкнул в косматую бороду, ещё раз посмотрел на девушку, чьё лицо было скрыто в тени капюшона, и продолжил уже тише и вежливее:  — Хорош ли капитан Крюк! Это ж надо такое сказать! Я вот к чему это, леди: Весёлый Роджер и его команда славятся на весь Зачарованный Лес своими приключениями. Да что там Зачарованный Лес! Молва о них, должно быть, уже разлетелась по всему свету. Неужели вы ни разу не слышали об этих ребятах? — Не приходилось, — отозвалась незнакомка, обнимая ладонями стоявшую перед ней кружку. — Тодд? Не нальёте мне ещё? — Разумеется, мисс, — поспешил к ней Седой Тодд, а его друг тем временем взялся за просвещение девушки. — Весёлый Роджер — самый быстроходный корабль из всех, что мне когда-либо доводилось видеть. А вы уж поверьте, леди, старина Фрэнк из Зелёной Гавани повидал много кораблей за свои полвека. Да-а, — многозначительно протянул он, отхлебнув пива, — не корабль — мечта! — Раз уж взялся рассказывать, так не забывай о главном. — Будь добр, не прерывай, Тодд! Так вот, никто не знает, откуда взялся этот корабль и его капитан, но лет тридцать тому назад — мы с тобой были ещё совсем зелёными сопляками, а, Тодд? — по нашему городку поползли первые слухи о том, что какой-то смельчак отважился бросить вызов самому Бороде. Капитану Чёрной Бороде, если быть точным, леди. А Борода в те времена был настоящей грозой всех морей! Матросы поминали его имя чаще чёрта, думая, что он и не человек вовсе, а сущий морской дьявол. Встреча с ним была равносильна смерти, однако это не остановило Крюка. Вы можете не верить мне, старику, леди, но их встреча произошла здесь, в Зелёной Гавани. Когда против Чёрной Бороды вышел мужчина, у которого вместо левой кисти было не что иное, как… — Крюк? — усмехнулась незнакомка. — Да, — улыбнулся Фрэнк. — Так вот, леди, стоило толпе собравшихся зевак увидать, что смельчак однорук, тут и там стали раздаваться смешки, и их только подкрепляли остроты, которые бросал сам Борода. Однако с шутками было покончено, как только их сабли впервые скрестились. Эх, что это была за схватка! Вот уж верно говорят: видел стычку Бороды и Крюка — считай, прожил жизнь не зря! — И чем всё закончилось? — девушка, явно заинтересовавшаяся рассказом, наконец повернулась к Фрэнку, и в скудном свете почти догоревших свечей блеснули её глаза. Тот довольно ухмыльнулся. — Крюк оцарапал щёку Бороды. — И только? — О, этого с лихвой хватило, чтобы вывести Бороду из себя, леди. Он и его команда набросились на Крюка, и тому лишь чудом удалось спастись, улизнув на Весёлый Роджер. Но он не собирался сбегать, о нет! Крюк подкараулил корабль Бороды на выходе из нашей гавани и там дал ему бой. Я много чего слыхал о том сражении, леди, некоторые детали мне поведал сам капитан, но вот что я вам скажу: звуки пушечных залпов доносились до нашего городишки ещё три дня, а когда наконец прекратились, на горизонте виднелся только один корабль! — Фрэнк выдержал эффектную паузу, в течение которой успел осушить половину своего стакана. — Крюк одержал победу, леди, как вы уже, должно быть, догадались. А Бороде и остаткам его команды пришлось спасаться в шлюпке, потому как судно их пошло ко дну. — Хорошая история, — девушка улыбнулась, пряча под капюшон выбившийся локон. — Но Крюк… Он же пират, пусть даже, как вы говорите, смелый и отважный. Почему же в Зелёной Гавани его приветствуют как героя? Фрэнк недовольно крякнул и, изменив положение на стуле, повернулся к незнакомке. Маленькие глазки Фрэнка, наполовину скрытые кустистыми бровями, горели настоящим огнём. — Капитан Крюк не просто какой-нибудь там пират, леди! — в сердцах вскричал Фрэнк, не обращая внимания на Седого Тодда, рука которого легла ему на плечо в попытке успокоить. — Он прежде всего человек чести! Одному небу известно, скольких бедняг он спас от верной гибели в море. Бывало и такое, что сам Его Величество король обращался к нему за помощью, а ещё… Закончить ему не дал грохот распахнувшейся двери. — Свистать всех наверх! — задорно прокричал какой-то парень, ворвавшись в таверну под одобрительные возгласы своих спутников, и в следующее мгновение внутри заведения в полном составе собралась вся команда Весёлого Роджера. — Пожаловали! — оживился Фрэнк, тут же забыв о девушке. — Пожаловали! — Ох, теперь мне не продохнуть! — засуетился Седой Тодд и, нырнув под стойку, достал пустые стаканы. — Не спеши, Тодд. Хозяин таверны замер, глядя поверх плеч Фрэнка. Прямо позади его друга возвышался мужчина, облаченный в лихо скроенный кожаный плащ. И по блеску серебряного крюка, выглядывавшего из-под левого рукава, в стоящем напротив Седого Тогда мужчине без труда можно было узнать капитана Весёлого Роджера. — Мои парни только что опустошили бочку рома, — продолжил Крюк, ленивым жестом почёсывая ухо, — думаю, они потерпят без добавки. Есть разговор. — Капитан! — Фрэнк поспешно скатился со стула, освобождая место для главного героя своих историй. — Что-то случилось, капитан? — Да, Тодд. Плохи дела. Хозяин таверны, не дожидаясь просьбы, поставил перед капитаном Весёлого Роджера бутылку рома и достал из-за стойки пару рюмок. — Нет, старина, не до того сейчас. С Ником беда. Седой Тодд нахмурился, бросив предупреждающий взгляд на Фрэнка, который уже открыл рот, собираясь что-то сказать. — Не доглядел, — после тяжёлого вздоха продолжил Крюк. — Окрутила его русалка. Заклеймила. — Чтоб меня черти!.. И где же он сейчас? — На корабле. Оставил его с мистером Сми. Но ты знаешь, Тодд, этой портовой крысе ничего доверить нельзя, так что времени у меня немного. — Русалочье клеймо — штука гадкая, капитан, — хозяин таверны наклонился вперёд, облокотившись о стойку. — Едва ли кто-то из здешних сможет помочь бедняге. Серьёзная магия… — Да-да, знаю, — перебил его капитан, с шумом опустив на столешницу крюк, заменявший левую кисть. — Серьёзная магия… Проклятье на мою душу! Это русалочье отродье знало, что делает. Парень угасает, Тодд, я не могу просто смотреть на это. — Команда знает? — Нет. Хотя, должно быть, кто-нибудь и догадывается. Но что с того? Едва ли кто-то из команды смыслит в магии. Оба замолчали. Мрачный взгляд Крюка застыл в пространстве, а пальцы начали нервно барабанить по столешнице. Справа от них кто-то откашлялся, привлекая внимание Крюка, и спустя секунду Фрэнк, откинувшись на спинку стула и выставив вперёд свой приличных размеров живот, деловито и неторопливо заговорил: — Среди команды никто, может, и не смыслит, но не так давно в окрестностях Зелёной Гавани объявилась особа, которая, по слухам, кое-что в этом понимает. — Молчи, Фрэнк! — вдруг прикрикнул на него Седой Тодд. — Молчи о том, чего не знаешь! — Нет, продолжай! — отрывисто приказал Крюк, чьи голубые глаза уже успели загореться надеждой. — В городе болтают всякое, капитан, но суть одна: недалеко от Зелёной Гавани поселилась колдунья, волшебница. По слухам, она помогает добрым людям с их бедами: кому ногу больную подлечит, кому заклинанием личную жизнь устроит. Говаривали даже, что у четы Трэвис ребёночек появился только после того, как они к Светлой обратились. — Светлая, значит? — хмыкнул Крюк. — Да, капитан, так её зовут в Зелёной Гавани. Добрая она, как и её магия. — Добрая или нет, любая магия имеет цену. — Верно, — отозвался Седой Тодд из-за стойки. — И вам, капитан, это ни к чему. Гиблое дело. Колдунья помогает только тем, кто этого достоин. — Хочешь сказать, Ник её помощи не заслуживает? — Мы-то с вами знаем, капитан, он славный парень, — вздохнул старик, косясь в сторону ближнего угла, — но только Светлая решает, кому помогать, а кому — нет. Не любит она, когда её беспокоят. Предпочитает сама являться тем, кому нужна её магия. — Портовая крыса! Ты что-то знаешь! — Крюк ударил кулаком по столу и, вскочив со стула, навис над хозяином таверны. — Речь о жизни парня, старый чёрт! Говори, Тодд! Ты знаешь, где мне найти её? Старик за стойкой лишь шумно вздохнул. — Знаю. Но путь к её жилищу непрост. — Вздор! Даже если тропа к её дому проложена через Бесконечный Лес… — О, те места куда пострашнее Бесконечного Леса, — глаза Седого Тодда недобро блеснули. — Нет ничего страшнее Бесконечного Леса, — заупрямился Крюк. — Разве что Топкие Болота. — Топкие Болота? — капитан нахмурился, опустившись, наконец, на своё место. — Никогда о них не слышал. — А потому что некому было о них рассказать, капитан, — подал голос притихший было Фрэнк. — Через Топкие Болота невозможно пройти, оставшись в живых. У колдуньи должен быть веский повод, чтобы отгородиться от мира таким нехитрым способом. — Говорю же, гиблое это дело, капитан. — Ерунда! Если Светлая — или как её там — нашла способ пробраться через эти ваши Болота, то и я найду. Задайте направление, а уж там… — Даже если вам удастся преодолеть Топкие Болота, вы заплутаете в Бесконечном Лесу. И потом, Светлая может вам отказать, — продолжал гнуть своё хозяин таверны. — Или попросить в обмен на свою помощь то, что вы дать ей не сможете. — Брехня это всё, Тодд! Ни разу не слышал, чтобы Светлая брала плату за свою помощь. Добрая она, вот что. Крюк, с шумом выдохнув, пропустил пятерню сквозь волосы, цвета воронова крыла, и, подавшись вперёд, обратился к Седому Тодду: — Если она спасёт Ника от русалочьего проклятия, я дам ей всё, попросит она о том или нет! Что угодно, хоть целый мир на блюде! Так что говори, старина, говори, как мне найти колдунью, или я… — Пытаясь сохранить жизнь Ника, вы в итоге лишь отправитесь на тот свет вместе с ним! — в сердцах вскричал Тодд. — Вы безрассудны! — Скорее, невероятно отважны, — восторженно поправил друга Фрэнк. — Они правы, — в череду грубых мужских голосов вклинился мелодичный девичий. — Вы, капитан, либо первый храбрец, либо последний глупец. Крюк удивлённо уставился на незнакомку, которая всё это время сидела в углу таверны. Плащ скрадывал подробности её фигуры, но капюшон, съехавший назад, открывал взглядам мужчин лицо девушки, окаймлённое длинными светлыми волосами. Откинув голову назад, она с нескрываемым интересом рассматривала пирата, и было в её глазах нечто такое, что не давало капитану отвести взгляд. — В любой другой день, красавица, я был бы рад поболтать с тобой, — уголки его губ дёрнулись в подобии усмешки. — Но на сегодня у меня уже достаточно неприятностей. — Очень жаль, капитан. Ведь если вы действительно хотите добраться до Светлой живым, беседа со мной может оказаться весьма полезной. — О чём ты толкуешь? — в голосе Крюка зазвучали сухие нотки. Повернувшись к Седому Тодду, который к этому времени окончательно сник, капитан обратился уже к нему. — Кто она такая, старина?  — Для вас я — Свон, капитан, — девушка поднялась со своего места и присела в шутливом реверансе, придерживая кончиками пальцев полы плаща, — к вашим услугам. И, боюсь, я — единственная, кто знает безопасную дорогу к жилищу Светлой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.