***
Энтузиазм Фукада быстро угас. Рыбалка оказалась не такой увлекательной, какой ее рисовал себе француз: закинул удочку — и тишина, только птица пискнет где-нибудь неподалеку. А ведь начиналось все так бодро! Антон с улыбкой рассказывал о том, как обращаться с инвентарем, иллюстрируя собственным примером. Правда, Мартен перестарался, изображая недоумение, и Шипулину пришлось привлечь Шемппа, который не слишком хотел присоединяться к их миленькой беседе. Наконец разобравшись с теорией, Мартен в полной мере был готов окунуться в практику, которая обернулась настоящей тоской. Он-то, наслушавшись восторженно-предвкушающих речей россиянина и немца, надеялся, что рыба мгновенно начнет клевать. Его надежды не оправдались: целых пять минут он простоял с удочкой, которая так и не дернулась. В голове Фуркада совершенно не укладывалась мысль о том, что можно вот так однообразно провести несколько часов! Но, в отличие от него, Шипулин и Шемпп, выглядели умиротворенно, негромко переговариваясь. Тоска француза их совершенно не волновала. Так, по крайней мере, казалось Фуркаду, который, отчаявшись, свесился с лодки, рассматривая водную гладь. — Аккуратней там, — Мартену не было нужды поворачиваться, чтобы опознать говорившего. Улыбнувшись про себя, француз отодвинулся от края на некоторое расстояние. — Кажется, клюет, — акцент немца от напряжения проявлялся сильней. Мартен развернулся всем корпусом, чтобы воочию лицезреть момент гибели несчастной рыбы. Антон, к досаде Мартена, стоял слишком близко к немцу, подбадривая. В общем-то, французу претила сама мысль о таком варварском добывании еды, особенно, если нужды в этом не было, но Шипулин думал иначе, называя это «незамысловатым хобби». — Поздравляю, Симон! О, да это щука, надо же. Шемпп что-то пробормотал, краснея, словно девица на выданье, и Мартен заскрежетал зубами. Эту сладкую парочку просто необходимо разбить, да так, чтобы у немца не осталось сомнений, кто кому принадлежит. Приняв решение, Фуркад встал, решительно направляясь к мужчинам, которые, позабыв о локальном успехе, уже вернулись к своему скучному занятию. — А давай-ка я попробую еще раз, — вкрадчиво произнес француз на ухо Антону, опуская свою ладонь на изгиб руки россиянина. Шипулин скептически окинул взглядом Фуркада, более чем уверенный, что желание попробовать себя в ловле рыбы вновь появилось у француза только потому, что удача улыбнулась Симону. О, это прекрасное чувство соперничества, которое Шипулин вполне мог понять. Главное, что Мартен не скинул немца с лодки, хотя мысленно, очевидно, успел проделать это не раз. — Если ты так хочешь, — пожал плечами Антон, — можешь взять мою удочку. Конечно, если не можешь закинуть свою самостоятельно. Потом Шипулин не раз ругал себя за то, что своими подначками распалил и без того разозленного француза. Недобро прищурившись, Мартен отыскал свою удочку, кипя праведным негодованием. Антон долго распинался о том, как закидывать, как насаживать приманку, но сейчас, после насмешливого взгляда немца, вся эта информация напрочь вылетела из головы француза, оставив только безудержное желание стереть с лица Шемппа эту высокомерную улыбочку. — Осторожней! Размах получился знатный: Мартен едва не вонзил крючок в голову немца, увернувшегося в самый последний момент. Злорадно хмыкнув и отказавшись от помощи Антона, Фуркад решил попытаться еще раз, да и что он терял? Вдруг он все-таки сможет угодить в немца? Запоздало до Антона стало доходить, что целью Мартена является, скорее всего, не рыба, но вмешаться он не успел. Фуркад превзошел все ожидания. Крючок вонзился в палец француза, который не сумел сдержать удивленного крика. Пока Шипулин думал, как безболезненно исправить это недоразумение, а Симон взирал на это действо со стороны, не предпринимая попыток вмешаться, Фуркад решил разобраться сам. Взрослый ведь мальчик, не стоит показывать слабость перед будущими соперниками — сезон не за горами. Стиснув зубы, Мартен резко дернул окаянный кусок металла, так прочно въевшегося в кожу. Резкая боль, последовавшая далее, буквально сбила Фуркада с ног. Или не боль, а корзина для ланча, но так ли это важно, если в итоге Мартен все равно оказался за бортом лодки? Типичная летняя жара не затронула водные глубины. Вода в озере только ближе к поверхности была относительно теплой, так что французу не повезло и в этом. Дав себе обещание поржать потом, Антон при помощи Симона сумел затащить ледяного Фуркада обратно. Ситуация была более чем комичной с одной стороны, но с другой вызывала серьезные опасения: ничего теплого мужчины с собой не брали, и Мартен мог подхватить простуду. Переглянувшись, мужчины приняли единственно верное решение — вернуться на берег. — Надо снять все с тебя. Антон, не откладывая свое предложение, стремительно стягивал с француза футболку. Сколько раз Мартен робко мечтал о подобном? Вот только его фантазии не подразумевали наличие Шемппа, который не мог ничего видеть, да и слышать из-за звука мотора, но все же находился поблизости, мешая в полной мере получить извращенное удовольствие от сложившейся ситуации. — Хорошо, что я взял с собой полотенце, — Антон ободряюще улыбнулся, заворачивая француза поплотней. — Хотел поплавать? — стуча зубами, поинтересовался Мартен. — Мечтал просто, но ты, как обычно, опередил меня. И вот не стыдно тебе? – Ага, аж не знаю, куда себя деть! — Сиди смирно, неумеха. Я придумаю, как тебе искупить вину за испорченную рыбалку. А пока давай обработаем твой палец. Аптечку я тоже захватил. Но за это надо сказать спасибо твоему брату, — последнюю фразу Антон уже еле слышно пробормотал, склоняясь над небольшой раной Фуркада. Улыбка мгновенно слетела с лица Мартена. Упоминание о брате вернуло с небес на землю, портя ощущения от заботы Антона и его аккуратных прикосновений. — Есть ли какой-нибудь шанс на то, что ты не расскажешь ему об этом… происшествии? — Прости, такого обещать я не могу, — Шипулин покаянно покачал головой, старательно закусывая губу в попытке сдержать рвущийся наружу хохот. Фуркад, барахтающийся в воде с выпученными глазами, был слишком комичен. Историю об этом инциденте просто грешно оставлять между ними тремя. — И когда вы так успели сдружиться, хотел бы я знать, — вздохнул Мартен, смиряясь с будущими шутками любимого старшего брата.***
Сидя на веранде с кружкой горячего чая, Мартен отчетливо слышал смех Антона, раздающийся из домика. Очевидно, Шипулин дозвонился наконец до Симона и веселил того рассказом их первого дня пребывания за городом. Очередная история в копилке Фуркада-старшего, коих немалое количество. Мартен честно хотел обидеться на Антона за такое предательство, но не смог. Подумаешь, грохнулся в воду, но забота Шипулина, который предпочел остаться с ним, а не вернуться рыбачить с Шемппом, окупала конфуз. По правде говоря, честь у француза пострадала больше, чем тело, но зачем об этом рассказывать Антону, который так преданно крутился вокруг него? Вот и немец не выдержал этого фарса с несчастным выражением лица француза, выбрав прогулку в одиночестве. Мстительно пожелав Шемппу всего наилучшего, Мартен задумчиво рассматривал озеро. Время неукротимо клонилось к закату: значит, недолго им осталось пробыть вдвоем. Фуркад целую речь подготовил, чтобы раз и навсегда выяснить отношения с Антоном, поведать о своих симпатиях, вот только решимости не хватало. А вдруг все-таки Шипулин отвергнет все его притязания? Кто ж разберет этих русских и что у них на уме! Мартен боялся, что Антон относится к нему только как к приятелю, ведь при таком раскладе шанса на что-то большее не было совершенно. — Симон передает привет, — Антон плюхнулся на плетеный стул рядом с Фуркадом. — Судя по его словам, он ожидал чего-то подобного. — Да неужели? – Ага, левая пятка у него чесалась. Он сказал, что ты поймешь. Мартен помрачнел. Симон умудрялся напоминать ему о его провалах даже на расстоянии. Поразительный талант, присущий многим старшим братьям. Шипулин казался счастливым, как часто бывало после разговора с Фуркадом-старшим, и Мартен невольно испытал зависть к брату, которая почти сразу обернулась ревностью: вдруг он опасался не того Симона все это время? — Я давно хотел сказать тебе… — эмоции придали сил для разговора, да и момент был благоприятным. — Не стоит, — мягко прервал Антон. — Я догадываюсь, о чем ты хочешь поговорить. – Ммм, и это разговор неприятен тебе? — печально поинтересовался Мартен, готовясь к самому худшему раскладу. Похоже, он не зря опасался, оттягивая момент с объяснением, купаясь в призрачных надеждах. Теперь, видимо, у него и таких не останется. — Не делай поспешных выводов, — Антон засмеялся, узрев выражение лица француза. — Я просто считаю, что свои чувства надо подтверждать поступками, а не трепаться о них часами. Пока Мартен пытался переварить услышанную информацию, Антон решил продемонстрировать наглядно то, о чем только что поведал. Фуркад сидел близко, так что наклониться к нему особого труда не составило. – О, а вон и Симон пришвартовался, — с преувеличенной радостью поведал Антон. Мартен едва слышно застонал. Шипулин почти поцеловал его, но так и замер в нескольких миллиметрах от его лица, увидев краем глаза немца. И опять чертов Шемпп все испортил, пусть и не нарочно. Момент был упущен. — Как раз вовремя, — с этим бы Мартен поспорил, — и я даже отсюда вижу, что Симон без улова не остался. Вот и славненько, я приготовлю нам уху по рецепту моего отца. Антон, явно сконфуженный недопоцелуем, умчался встречать друга. Взяв кружку с остывшим чаем, Фуркад улыбнулся: пусть Шемпп и прекрасный рыбак, но он-то сегодня без улова тоже не остался. И этот улов доставит ему куда больше радости.