ID работы: 3102070

You've ruined my life

Гет
NC-17
Завершён
468
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
126 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
468 Нравится 380 Отзывы 126 В сборник Скачать

Part 10. Tell me.

Настройки текста
Следующие несколько дней я старалась быть еще более незаметной, чем когда-либо. Не то, чтобы я до этого была слишком популярной, но за эту неделю я в полной мере ощутила себя преступницей, которая пыталась скрыться от ФБР. Чья-то рука опустилась мне на плечо, и я вздрогнула. — Его все равно тут нет, — сказала Мередит, стягивая с меня капюшон. — Можешь не прятаться. — Я вовсе не прячусь, — покачала головой я. — И я понятия не имею, о ком ты говоришь. — О Люке, — хмыкнула Мередит и, подхватив меня под руку, потянула в сторону класса социологии, где у нас должна быть совместная лекция. — У тебя нет причин его бояться, ведь так? Под внимательным взглядом ее голубых глаз, я опустила голову, припоминая тот вечер. — Так, — ответила я, прежде чем заметила Майкла около шкафчиков. — Что это с Клиффордом? Мы подошли ближе, и я услышала удивленный вдох Мередит. Левая щека парня была почти такой же красной, как и его волосы, нижняя губа рассечена, а под глазом виднелся заметный синяк. — Кажется кто-то, наконец, выбил из него все де**мо, — хмыкнула Мередит, а я едва удержала себя от улыбки. Смеяться над ним было бы слишком низко, но какая-то часть меня была рада, что с этого парня сбили спесь. — Что, Клиффорд, жених мисс Спенсер все-таки узнал, что ты занимаешься с ней не только французским? — тихо сказала Мередит, когда мы были буквально в пяти футах от парня. Майк бросил на Мередит ненавистный взгляд, после чего с силой захлопнул дверцу своего шкафчика, и, задев блондинку плечом, быстрым шагом двинулся в западное крыло. — Это правда? — Что именно? — Мередит, казалось, совсем не предала значения тому, что парень, который выше ее почти на фут, толкнул ее мгновение назад. — Майкл встречался с мисс Спенсер? — спросила я, почувствовав жалость к старой подруге. — Но ведь он с Эбигейл. — Ты звучишь слишком удивленно, Джейн, — Мередит открыла батончик twix и протянула мне одну из палочек. — Для Майкла и его компании иметь несколько девушек одновременно — это в порядке вещей. Жаль, что ты все еще не поняла этого. Мне снова вспомнился тот вечер в библиотеке кампуса, и я ощутила странное колющее чувство в груди. Люк и не пытался привлечь мое внимание. Он просто нуждался в ком-то на одну ночь, и для него не было разницы между мной и очередной чирлидершей, у которой количество бойфрендов было равно числу звезд на американском флаге. Подсознательно я всегда знала это, но тогда, с Люком, я, и, правда ощутила нечто незнакомое. И сейчас я чувствовала себя просто отвратительно. — Нет, — покачала головой я, когда Мередит толкнула дверь класса социологии. — Я все поняла. *** Четыре часа спустя я, купив в Tesco пару пачек имбирных печений, поехала в госпиталь, где работает мама. — Сюрприз, — произнесла я, когда она вышла из отделения радиологии. — Джейн, — мама с улыбкой обняла меня, после чего отстранилась. — Как я соскучилась по тебе, дорогая. — И я тоже, — кивнула я. — Все в порядке? — спросила я несколько минут спустя, когда мы сидели в кафетерии госпиталя. — Ты выглядишь измотанной. — Вчера ночью к нам поступил парень с сотрясением мозга, — ответила мама. — У него сломаны нижние ребра и многочисленные внутренние кровотечения. Он в коме последние двенадцать часов и мы не знаем, когда он очнется. — Это ужасно, — покачала головой я. Мама работает в госпитале почти двадцать лет, и я уже могла бы привыкнуть к таким историям, но тревога, которая сейчас была на ее лице, заставила и меня почувствовать жалость к незнакомому парню. — Самое страшное, что он твоего возраста, — добавила мама. — Не могу представить, как тяжело его родителям сидеть сейчас там. — Эй, — я накрыла ее руку своей. — С ним все будет в порядке, я уверена. — Спасибо, Джейн, — кивнула мама, прежде чем пейджер на ее поясе запиликал. — Прости, мне нужно идти. И она, обняв меня на прощание, быстрым шагом двинулась к выходу из кафетерия. Бросив взгляд на картонный стаканчик с кофе, к которому она так и не притронулась, я вздохнула и поднялась со стула. Я была почти у выхода, когда вспомнила про печенье, которое забыла отдать маме, после чего направилась к лестнице. На балконе для ординаторов между седьмым и восьмым этажом, я увидела высокого светловолосого парня, который стоял ко мне спиной и держал в руке сигарету. — На территории госпиталя запрещено курить, — произнесла я прежде, чем парень обернулся, и мои глаза расширились. — Люк? Он бросил на меня взгляд, после чего вновь отвернулся и, потушив сигарету, опустил руки на перила. — Что-то случилось? — осторожно спросила я, делая шаг к Люку. В глубине души я не хотела разговаривать с ним, особенно после того, что случилось в пятницу, но по какой-то причине, меня охватило беспокойство за него. — Один из парней из West Mountain ударил сестру Калума, — ответил Люк, и я заметила, что его голос стал ниже. — Он ввязался в драку, а Майкл, Джек и я пришли слишком поздно и... Люк умолк, а я вспомнила слова мамы о парне, который поступил к ним прошлой ночью, и от этого по моей спине прошла дрожь. Значит, Калум был тем парнем... Мы никогда не говорили, даже не уверена, что Худ знал о моем существовании, но сейчас мне, правда, было не по себе от мысли, что парень находится в коме. Я сглотнула и подошла к Люку еще ближе. Он, закусив губу, теребил браслеты на своем запястье, а взгляд его глаз был устремлен в, начинающее темнеть, небо. — Как оказалось, Худ не слишком хорошо умеет драться, — Люк усмехнулся, но на его губах не было улыбки. В его голосе явно слышалась тревога за друга, и, наверное, в этот момент я увидела настоящие чувства Люка. Я ощутила странное тепло в груди, и прежде, чем смогла остановить себя, моя рука накрыла его ладонь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.