ID работы: 3102434

Самурай для новой эпохи.

Смешанная
NC-17
Заморожен
112
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 30 Отзывы 12 В сборник Скачать

Второй глупый ученик

Настройки текста
Примечания:
      Мягкий свет ложился на его, показывая будто вековые старческие морщины. Глаза были небольшие, но сверкали как два багровых факела. Взгляд (о этот взгляд!) он поверг бы любого в оцепенение. В нем было все: презрение, недовольство, усмешка, мудрость, какое-то доступное только ему понимание. Юноша пошатнулся и боялся произнести хотя бы слово. Пот тек со лба, будто на него вылили ведро воды. Руки тоже вспотели, и стало не по себе.       — Мальчик, что ты тут забыл? — тихо спросил старик.       — Вы мастер техники Хитен Мицуруги Хико Сейдзюро XIII? — на одном дыхании выпалил гость.       — Я не знаю, о ком ты, — старик ухмыльнулся и хлебнул саке из токкури, что держал в руке. Мальчик опешил — ему казалось, что он нашел именного того человека, а тут выходит обратное.       — Как нет? По описанию Вы точно подходите! — затараторил он.       — Какому-такому описанию? — отстранённо ответил старик.       — Моего отца, — юношу слегка передернуло.       — А с чего ты взял, что я знаком с твоим отцом?       — Он у нас учился, помните — Кенсин Химура?       — Такой глупый и упрямый паренек с рыжими волосами?       — Наверное, именно он! — у мальчика засветилось лицо от счастья.       — Понятия не имею, о ком ты. — Ни один нерв на его лице не дрогнул.       — Это не смешно, старик! — юноша не на шутку разозлился. Его глаза сверкнули яростью, он сжал руку в кулак и пригрозил своему собеседнику.       — Старик? — тихо отозвался раздражитель и положил токкури на землю.       То что происходило в следующий момент юноша не успел понять. В несколько прыжков старец очутился за его спиной; повеяло замогильным холодом. Шума от этих действий не было, лишь слегка взбился песок под его ногами; мальчик побелел.       — Кого ты назвал стариком? — человек взял его за ворот накидки и поднял над землей. Юноша затрепыхался, как рыба, которая выбросилась на берег; он пытался вырваться, но все попытки оказались тщетными. Сейчас ему показалось, что его схватил огромный и страшный великан, и его вес для него почти не значим. Мужчина небрежно бросил его на землю, как бросают ненужную или неинтересную вещь.       — Ты такой же глупый, как и твой отец! — стальным голосом произнес обидчик. Юноша теперь понял, что он ошибался, но в то же время был прав. Да, этот старик являлся мастером Хико Сейдзюро, но вот только под старческим телом скрывалась душа непобедимого воина.       — А вы ведь все же мастер Хико Сейдзюро! — радостно воскликнул мальчик. Хико присел на корточки и ткнул его пальцем в лоб, юноша снова упал на землю.       — Для тебя — Сейдзюро-сан, сын моего глупого ученика, — мастер усмехнулся. — А как тебя зовут?       — Кендзи, Сейдзюро-сан, Кендзи Химура, — ответил мальчик, поднимаясь на ноги.       — Да, это почти оригинальное имя, — ухмыльнулся Хико. Он побрел обратно к ступеням своей хижины и к токкури, наполовину наполненным саке. А Кендзи провожал его взглядом полным крайнего недовольства. Юноша стал отряхивать свою пыльную одежду и снова собирать волосы в тугую косу.       — И что ты хочешь от меня, сын моего глупого ученика? — спросил Хико, садясь на ступеньку и снимая свой плащ.       — Я хочу обучиться владению мечом! — гордо произнес Кендзи.       — Владению мечом? — многозначительно повторил Хико, выражение его лица приняло очень умный вид. Но вот через мгновение, будто недуг, мастера поразил смех. Он смеялся, и земля тряслась от этого, все птицы в округе улетели, а звери убежали. Кендзи снова взбесился.       — Что смешного я сказал?! — огрызнулся он, но тут же умолк, когда блеснули глаза мастера.       — И ты думаешь, я стану учить абы кого вот просто так, если он хочет? — холодный и безразличный голос Хико приводил Кендзи в полное уныние. Мальчик уже отчаялся и думал, что весь проделанный им путь оказался тщетным.       — А я не абы кто, я сын…       — Ты его сын, но не он сам. Где тут повод для гордости? — Хико разметал аргумент Кендзи в пух и прах.       — А его и нет, однако от моего отца мне, наверное, досталось что-то, — слово «отец» он произнес с явным раздражением.       — Тебе достались только его бескультурье и вспыльчивость, а это не качества воина. Я советую пойти тебе обратно домой; твои родители, наверное, переживают, — Сейдзюро начал пить саке, одним глазом смотря на мальчика.       — Наверное, переживают, но какое мне дело? — снова вспылил мальчик.       — Какое неуважение, однако, — вздохнул мастер и вытер губы. Едва теплый напиток разливался по телу, и Хико даже настроился на разговор. Старческие морщины смягчились, на лице появилась легкая улыбка. Однако Кендзи воспринял это не как настрой к беседе, а как еще одну усмешку в его сторону.       — Все хватит! Ради вот этого всего я проделал путь две недели, потом еще месяц искал… и что я нашел?! Старика, пьющего саке, и старую хижину! Нет уж, спасибо, я, наверное, правда зря пришел, — Кендзи махнул рукой и уже уходил. Ему и правда все это надоело, поэтому он решил отправиться в свою хижину, что снимал на окраине города. А там уж будь что будет. И тут юноша почувствовал, как что-то прилетело ему в голову. Обернувшись, почувствовал: в него вновь что-то кинули, но в этот раз попали прямо в лоб. Было не столько больно, сколько неприятно. Кендзи увидел, что кидали камушки, а уж кто кидал, было понятно.       — Ты чего это делаешь?! Я ведь сказал что ухожу! — прорычал он, и теперь ему уже было плевать на все.       — Я тебя никуда не отпускал, — спокойно отозвался Хико, — придет время, и научишься судить людей не их по внешности, а по их качествам. Слабый на первый взгляд враг может оказаться смертельным для тебя, а сильный окажется легкой добычей. А пока получай уроки, которые я тебе даю, — мастер взять еще несколько более крупных камушков. Первый он кинул в левую ногу Кендзи, да так метко и сильно, что тот упал на одно колено. Второй камень прилетел в правую ногу, и Химура рухнул на оба колена. А третий, так сказать контрольный, прилетел ему в голову, в старую шишку. Стало больно, но, главное, мальчик рухнул на спину.       — И чего ты лежишь? — в мгновение ока Хико оказался рядом с ним. А Кендзи безразлично смотрел на него снизу вверх.       — Тут тоже очень неплохо, Сейдзюро-сан, — Химура усмехнулся, и старик едва улыбнулся ему в ответ. Кендзи заметил, что глаза слегка смягчились, и решил добавить: — Так вы возьмете меня в ученики?       — А у меня есть на то причины? — Хико Сейдзюро не отрываясь смотрел ему в глаза.       — Ну, почти никаких. Разве только мое желание, — вздохнул Химура.       — Одного желания мало. Нужна готовность к действиям.       — А что мне сделать? — юноша приподнялся и с вызовом посмотрел на мастера.       — Скажи мне, чем ты будешь драться?       — Чем драться? — Кендзи задумался и понял, что у него даже меча нет. А где же его найти? Неизвестно.       — Вот и я о том же, — Химура растерянно глядел на мастера. И Хико понял, какое задание ему дать. — Если ты правда хочешь учиться, найди себе меч.       — Меч?! Где я найду в наше время меч?! — Кендзи поднялся, лицо его изображало уверенность, а вот глаза бегали. Эта задача казалась юноше почти непосильной, потому что сейчас вряд ли можно просто найти клинок. Купить, конечно, да, но на какие деньги? Заработать? А как и где?       — Откуда я знаю? — отстраненно спросил Хико. — Это уже твои проблемы. Хочешь учиться — найди себе катану. Я даю тебе на выполнение этого задания всего одну неделю, иначе можешь даже не приходить.       Кендзи от тоски посмотрел в небо: там летали птицы, облака медленно плыли, иногда заслоняя солнце. Он не хотел отказываться, однако знал, что дело, в общем, гиблое. Тугая боль сковала его сердце, стало слегка дурно. Внезапно подул легкий ветерок, он проникал сквозь лес, наполняя просторы свежим воздухом. Ветер остудил голову мальчика, унес плохие мысли, освежил тело и дал немного уверенности. Ее хватило, чтобы согласиться на условия мастера.       — Сейдзюро-сан, я согласен, — кивнул Кендзи.       — Согласен? Даже если ты не знаешь, как найти меч?       — Даже если не знаю, — вновь кивнул Кендзи.       — Хорошо, тогда я даю тебе неделю, чтобы найти меч, и два года, чтобы постичь стиль Хитен Мицуруги.       — Два года? А это не мало? — спросил Кендзи.       — Тебе хватит. Ну, а если не успеешь, тебя ждет смерть, — от зловещей ухмылки старика юношу передернуло.       — Хорошо, что я не знаю своей судьбы, тогда, наверное, отказался бы, — рассмеялся Кендзи.       — Тогда многие люди отказались бы жить, — спокойно ответил мастер.       Не понятно почему, но Хико решил проводить это мальчика. Первое время они только шли по лесу, почти не говоря. Кендзи нашел хижину старика ближе к вечеру, какое-то неведомое чувство привело его именно сюда. Оно появилось после месяца напряженных поисков вокруг Киото, буквально указав ему на место. Кендзи сам не понял, что с ним произошло буквально за час, даже не понял, почему его взяли в ученики.       — Сейдзюро-сан, а почему вы взяли меня в ученики?       — Мне просто скучно, вот я и решил разбавить свое одиночество еще одним глупым мальчишкой, — спокойное лицо мастера вновь не выражало никаких эмоций. Он просто шел и смотрел куда-то в золотую даль вечерних деревьев.       — И все?       — Ну, еще мне нужен посыльный. — Такой ответ совсем не устроил Кендзи, и он что-то непонятно, недовольно буркнул. А тем временем день клонился к позднему вечеру, и они все шли и шли. Дорога обратно показалась Химуре в разы длинней, чем к месту. Даже если считать, что хижину он нашел благодаря великой удаче или всесильной судьбе.       — Что у тебя с отцом? — спросил мастер, нарушая лесную тишину. Кендзи тут же растерялся и не мог понять, как Хико это узнал.       — Да ничего особенного, просто различные взгляды на одни и те же вещи, — эта тема не доставляла Химуре какого-то удовольствия. Ему не хотелось вспоминать ссору со своим отцом, хотя это и ссорой нельзя было назвать. Мягкий характер Кеншина вывел конфликт больше на злобный монолог сына против отца, а потом спешный уход и горькие слезы матери.       — Они ведь волнуются за тебя, мальчишка, поэтому езжай обратно.       — Ну уж нет! Я еще докажу, что смогу стать лучше своего отца! — Кендзи сомкнул свои руки в кулаки и недовольно закусил губу.       — Зачем оно тебе? Время самураем давно прошло.       — Но дух их еще живет на этой земле.       — Глупец, — тихо произнес старик.       Они шли и молчали, а молчание это напрягало. Вскоре начали подходить к городу, и тут мастер остановился.       — Иди, я думаю, сам доберешься до дома.       — Да, хорошо, учитель, — улыбнулся мальчик.       — У тебя есть семь дней — запомни это и не приходи, если не сможешь ничего сделать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.