it's been awhile (since i've felt butterflies)

Перевод
NC-17
Завершён
1603
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
67 страниц, 19 651 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1603 Нравится 96 Отзывы 511 В сборник

ооооо

Настройки
Луи и Гарри не разговаривают уже три дня. Прекрасно. Ну, или около того, по крайней мере. Гарри прислал ему сообщение с извинениями на следующий день, виня во всем алкоголь и говоря, что ни в коем случае не хотел, чтобы он почувствовал какой-либо дискомфорт. Луи написал, что все в порядке. И, тем не менее, он не ответил больше ни на одно другое сообщение Гарри, присланное с тех пор. Томмо никак не отреагировал на ссылку на видео с кошкой, угодившей в полную воды ванну, не написал ни словечка на рассказы мальчика обо всем, чем они занимаются с Эдом в Америке, и обо всех людях, которых они встретили, он не ответил даже на: «Я скучаю по тебе, Лу, и действительно с нетерпением жду встречи с тобой завтра. х» Это чувство вины не дает ему ответить, и хоть Луи и понимает, что у Гарри нет никакой возможности узнать, что он сделал после просмотра присланного им видео, Томмо по-прежнему чувствует себя так, будто как-то воспользовался своим другом. * * * Когда Луи приходит в кафе на следующий день, Гарри уже там и непринужденно болтает с Зейном, который, по всей видимости, поднимает ему настроение. Луи рад, что Гарри выглядит счастливым. Также неплохо, что они не в одиночестве в сегодняшнюю смену, потому что в противном случае ему было бы нелегко провести весь день, избегая Стайлса, а именно этим, по сути, Томлинсон и планирует заниматься. Найл довольно часто стреляет в него обеспокоенными взглядами и настойчиво пытается выяснить, что произошло между ним и Гарри, но он решает молчать. Томмо позволяет Хорану думать, что он не разговаривает с мальчишкой, потому считает его уставшим после долгого перелета. Сразу после окончания их смены, Луи быстро покидает рабочее место, оставляя закрытие кафе на Лиама и Гарри. Этот день без взаимодействия с Гарри, казалось, тянулся бесконечно долго, и Луи ненавидел его за это. Кроме того, сейчас он чувствует себя еще более виноватым, чем раньше. Гарри выглядел так болезненно, когда понял, что Луи избегает его, и это заставляет Томлинсона задуматься, действительно ли правильно он поступает. * * * Это пятница, а значит, Луи придется провести шесть часов наедине с Гарри, что, безусловно, сделает тактику «категорически избегаю его» слегка затруднительной. Когда он заходит в зал, Найл и Зейн готовятся вот-вот уйти, так что Луи прощается с ними и устраивается за прилавком в ожидании Гарри. Он достает свой телефон, чтобы убить время, и вздрагивает, когда над дверью звякает колокольчик, оповещая, что кто-то вошел. Томлинсон даже не смотрит на вошедшего, что совершенно бесполезно, потому что Стайлс уже подошел и встал прямо перед ним, положив локти на прилавок. - Ты не собираешься сказать «привет» хотя бы? – спрашивает мальчик разочарованно. Луи смотрит на него и вздыхает. Гарри такой красивый, и это первый раз за неделю, когда он видит его так близко. Мальчик выглядит так же хорошо, как и раньше, разница лишь в том, что его, как правило, бледная кожа теперь слегка загорела, а губы не растянуты в обычной яркой улыбке, которой он всегда одаривал Луи. Сейчас он немного хмурится. - Ты хорошо выглядишь, - наконец шепчет Томмо. Гарри моргает. - Почему ты избегаешь меня? - Я не избегаю. - Нет, избегаешь. Прямо сейчас. – Луи не может выдержать его взгляда, поэтому предпочитает смотреть на свои руки и пальцы, нервно сцепленные на коленях. – Луи. - Что? - Слушай, если речь идет о том порно, то ты должен просто сказать мне, - устало говорит Стайлс. – Я подумал, что мы были достаточно близки для такого рода вещей, но если я сделал что-то, из-за чего ты чувствуешь себя неловко, тогда да, я извиняюсь. Луи все-таки смотрит на него снова, внезапно чувствуя себя немного легче. - Это не поэтому. - Но что тогда? - Ничего, честно говоря, я просто слегка молчалив в последнее время. Что на самом деле своего рода правда, так ведь? Они друзья, избегать Гарри было откровенно глупо, но Луи этого и не делал, вот же они сейчас вместе. Все совсем не так, как тогда, когда Томмо впервые заметил, что кто-то из его друзей горяч, – Зейн, например. Луи тогда рассмотрел возможность чего-то серьезного между ними и сразу же отмел такую идею прочь, зато их дружба выросла в нечто легкое и прекрасное. И все же Луи уверен, что ситуация с Зейном не похожа на ситуацию с Гарри. Это совершенно разные вещи, потому что с Гарри они стали близки с самого начала, и Луи на самом деле чувствует, будто знает его всю свою жизнь. Они по-настоящему понимают друг друга, порой даже без слов, и они очень похожи. Зарождение их дружбы сложно объяснить, она вроде как… просто взялась из ниоткуда. - Итак, - неуверенно начинает Гарри, - у нас все в порядке теперь? Луи улыбается. - Да, конечно, и всегда было. - Правда? Томлинсон кивает. - Правда-правда, - заверяет он, и в уголках его глаз появляются морщинки. - Мудак, - возмущается Стайлс и слегка ударяет его по плечу. – Надеюсь, ты не думаешь, что цитаты из «Шрека» будет достаточно, чтобы добиться моего прощения. - Это ты сейчас так говоришь, - смеется Луи, чувствуя, как исчезает с его груди камень теперь, когда они ведут себя друг с другом более непринужденно. – Нет, действительно, ты хорошо провел время? Расскажи мне все о Лос-Анджелесе. Гарри рассказывает о том, как ему понравилось в ЛА, и о том, что он хотел бы там пожить или, возможно, обзавестись там собственным гнездышком в будущем. Мальчик рассказывает о той ночи, когда он и Эд почти подрались с каким-то пьяным парнем в одном из пабов, где выступали, но, к счастью, дебошир был изгнан оттуда владельцем заведения. Гарри также пришлось спать на улице под окнами их гостиничного номера, потому что Эд привел туда девушку, которую встретил ночью после концерта. Томмо считает, что это был не лучший поступок со стороны Ширана, но Стайлс уверяет его, что был совсем не против. Они совершенно теряют счет времени и только случайно замечают, что уже полчаса прошло с тех пор, как стоило бы закрыть кафе. Луи не против задержаться, потому что чувствует себя по-настоящему счастливым впервые за много дней и решает, что больше не будет устанавливать какие-либо барьеры между ним и Гарри. * * * Все возвращается к нормальному состоянию, и парни становятся даже ближе, чем раньше, по крайней мере, в физическом аспекте. Это случается всякий раз, когда они стоят рядом друг с другом: Луи едва может сдержаться от того, чтобы зарыться пальцами в пышные кудри мальчишки. Гарри все время касается его, возможно, даже не осознавая этого, но он постоянно то забрасывает руку на плечо Луи, то поглаживает его ладонь во время разговора. Видимо, из-за этого их друзья и начинают дразнить их, бросая что-то вроде «Снимите себе номер!» каждый раз, когда они оказываются рядом, но Томмо не возражает против этих шуточек. - Привет, sunshine! – радостно приветствует он мальчишку, заходя в зал. О, и ласковые прозвища. Луи использует их довольно часто, особенно с Гарри, которому, кажется, нравится их слышать так же, как и Томлинсону их произносить (ну, если широкая улыбка при виде Луи – это все-таки показатель). - Привет, Лу. - Сегодня особенный день, Гарольд, - сообщает Томлинсон с серьезным видом. Стайлс приподнимает бровь и ухмыляется. - Действительно. - Да, - подтверждает Луи, пока кудрявый присоединяется к нему за прилавком. – Сегодня я буду сидеть здесь с Мэри, а ты будешь разносить мороженое. - Кто такая Мэри? – спрашивает Гарри, и уголки его губ подрагивают, готовясь расплыться в улыбке. Томмо указывает на кассу. – Это всего лишь кассовый аппарат, - хихикает мальчик. Луи притворно вздыхает. - Всего лишь… - он кладет руки на кассу, прижимаясь к ней грудью. – Зачем ты пытаешься ее обидеть? Все в порядке, Мар, - бормочет парень, старательно поглаживая аппарат. – Ходят слухи, что на парнях с безумными кудряшками лежит проклятье, делающее их скучными навечно. - Идиот, - нежно шепчет Гарри. А затем пожимает плечами. – Но да, ладно. Я буду разносить мороженое. Они проводят время за непрерывными разговорами и прослушиванием музыки из плейлиста Гарри на его Ipod`е, пока дверь в кафе не открывает мужчина с маленькой девочкой, держащейся позади него. На вид ей кажется лет девять или десять, и Луи думает, что она, должно быть, дочь этого мужчины. - Добро пожаловать в Tasty Treats, - говорит Томлинсон, приветливо улыбаясь. – Что бы вы хотели заказать? Мужчина вежливо кивает ему. - Два ванильных шарика для меня, пожалуйста, и… Лили? - Э-э, - малышка стесняется несколько секунд, - можно мне один шарик лимонного мороженого, пожалуйста? Луи морщит нос, но никак не комментирует ее выбор. - Конечно, мой товарищ Гарри принесет ваш заказ в зал. После этого мужчина расплачивается, а Стайлс накладывает ванильное мороженое в вазочку, а потом замирает, прежде чем приступить ко второй части заказа. Он выглядит слегка запутавшимся, пока переводит взгляд с одного вкуса на другой и хмурит брови. Наконец, мальчик подходит к Луи и бормочет: - Я забыл, что она хотела. - Мятное мороженое с шоколадной крошкой. Гарри хмыкает. - На самом деле я почти уверен, что это было лимонное. - Да, но все-таки ты должен дать ей мятное, - шутит Томмо. – Ты бы сделал ей большое одолжение. - Думаешь, я действительно должен? – спрашивает Гарри, глядя на напарника со странным выражением на лице, которое Луи никак не может распознать. - Да давай что угодно, но поторопись. Мы же не хотим заставлять их ждать слишком долго? Гарри хватает мисочку и вместо того, чтобы подойти к лимонному мороженому, направляется прямиком к мятному, накладывает его, добавляет шоколадной крошки и не спускает пристального взгляда с Луи. Кудрявый протягивает девочке мороженое, и Томлинсон наблюдает, как ее личико принимает расстроенное выражение, и она объясняет, что на самом деле хотела совсем другой вкус. Гарри кивает, извиняясь, и возвращается в поисках другой вазочки. - Зачем ты это сделал? – спрашивает Луи, как только посетитель с дочерью покидают кафе. Мальчик пожимает плечами. - Потому что ты мне так сказал. - Это глупо, в смысле, что ты знал, что она хотела лимонное. Стайлс вздыхает. - Я просто готов сделать все, о чем меня просят, ясно? Особенно для людей, которые мне не безразличны. Луи все еще не понимает поступка Гарри, неужели тот не понял, что он пошутил? Но парень решает, что они и так уже достаточно уделили внимания этому случаю, так что просто подходит ближе к кудрявому, касаясь его правой щеки и нежно надавливая пальцем на сразу же появившуюся там ямочку. И все это забывается. * * * Тем не менее, это происходит снова через несколько дней. У них в зале группка школьниц, которые поглядывают на Гарри и шепчутся между собой. Наконец, одна из них – невысокая блондиночка – приближается к нему, чтобы перечислить все, что она и ее подруги хотят заказать, и парень старательно записывает, кивая, пока девчонка говорит. Луи подходит к нему и наклоняется, чтобы шепнуть что-то на ухо, что заставляет Гарри рассмеяться, после чего довольный Томлинсон возвращается на свое место за прилавком. - Что смешного? – резко спрашивает блондинка, прищурив глаза. - Ничего, - беспечно отвечает Стайлс. Она продолжает смотреть на него подозрительно, но прекращает допрос. - Ладно, сколько с нас за все? Гарри кусает нижнюю губу, выглядя сомневающимся и кидая быстрый взгляд в сторону Луи. - Мне сказали попытаться зачитать счет в виде рэпа, - бормочет он, пожимая плечами, - но ничего хорошего я не придумал. Томмо фыркает и спустя десять минут, раздав каждой из девушек их мороженое, снова принимается за кудрявого. - Ты разочаровал меня, Гарольд, - объявляет он, закидывая руку на плечо Стайлсу. Гарри ухмыляется. - Ну извини. - Нет, так не пойдет, - протестует Томлинсон. – Теперь позволь-ка мне подумать о твоем наказании, - задумчиво говорит он, прижав кончик указательного пальца к подбородку. Гарри облизывает губы. - Наказание? – переспрашивает он, глядя на Луи остекленевшими глазами. - Наказание, - подтверждает Томмо, хлопая в ладоши. – Ты будешь подметать пол. Мальчик, уже готовый к чему-то другому, поспешно кивает. - Хорошо, да, я просто… - Да я шучу, love, - смеется Луи. - Нет, нет, - качает головой Гарри. – Я сделаю это, ничего, я не против. * * * И ладно, это вроде как превращается в игру между ними. Гарри привыкает принимать заказы посетителей и старается их выполнять хорошо, а Луи считает, что это все потому, что его маленькому другу просто нравится угождать людям, и эта тяга слегка обостряется, когда дело касается непосредственно его. Пару раз Луи чувствует себя виноватым, в первую очередь потому, что иногда ставит Гарри в неловкое положение перед клиентами, но потом он понимает, что мальчик не только не обращает внимания на неудобства, но и наслаждается этим. Однажды Луи использует свое «влияние» на Гарри в собственных интересах. Какой-то парень лет двадцати заходит в кафе, и Томлинсон без труда определяет, что этот посетитель заинтересован в его кудрявом напарнике, что пробуждает в нем немотивированную ревность. Да этот парень даже не пытается делать тонкие намеки, он активно демонстрирует весь свой интерес к Гарри на языке тела, ставя локти рядом с кассой, опираясь корпусом на прилавок и склоняя лицо очень близко к лицу Стайлса. Луи только закатывает глаза. Все становится еще более очевидным, когда настырный клиент остается возле Гарри после того, как тот принимает заказ, и пытается вовлечь его в разговор. Мальчик явно не хочет участвовать в беседе, но и вежливо отказать тоже не умеет. Луи покашливает, прерывая их болтовню и привлекая внимание к себе. Гарри улыбается, в то время как парень выглядит раздраженным. - Мне сейчас приготовить для вас мороженое или? Парень фыркает. - Без разницы, я вернусь через минуту, Гарри. И да, этого достаточно для Луи, если честно. Как только он начинает готовить мороженое, то жестом указывает Гарри на бутылку воды, из которой тот обычно пьет, намекая опрокинуть ее на посетителя. Мальчик нервно покусывает губку, но в любом случае идет на это, окликая противного клиента. Тот оборачивается и подходит ближе. Когда он в очередной раз прислоняется к прилавку, Стайлс странно взмахивает руками и сталкивает бутылку, представив это под видом несчастного случая и измочив парню рубашку и джинсы. Конечно, Стайлс начинает поспешно извиняться: - Мне так жаль, Боже мой, какой же я неуклюжий, не сердись, прости, прости. Томмо торжествующе улыбается, но его ликование длится недолго, потому что этот парень снимает мокрую рубашку. Луи с ужасом смотрит на его красивое тело, выступающие тазовые косточки, крепкие мышцы на руках. Ему любопытно оценить реакцию на такое зрелище Гарри, и он оборачивается к нему, с удивлением замечая, что мальчик уже смотрит на него, не обращая внимания на полуголого раздраженного клиента. Спустя пару секунд гнетущей тишины Томлинсон понимает, что кудрявый ждет от него какой-нибудь похвалы, и быстро показывает ему большие пальцы. Гарри широко улыбается в ответ. * * * По большей части нет ничего плохого в том, что они делают, но никто из них не ждал, что другие люди начнут замечать их проделки. Лиам приглашает Луи, Гарри, Зейна и Найла к себе домой, чтобы приятно провести время, поесть пиццы, поиграть в видеоигры и, возможно, посмотреть фильм. Все впятером они увлекаются футбольным матчем между двумя немецкими командами, названий которых даже не знают, и сидят, прильнув к экрану. Гарри, Луи и Найл ютятся на диване, в то время как Зейн и Лиам расположились на креслах по соседству от журнального столика, на котором сосредоточены запасы их провизии и напитков. - Дерьмо, - огорченно заявляет Найл. - Что такое, Найлер? – интересуется Лиам, прежде чем снова откусить от ломтя пиццы, который он держит. - Нет пива, - трагически шепчет он, надувая губы. – Может, кто-нибудь со мной поделится капелькой? Лиам просто качает головой, делая огромный глоток из своего почти полного бокала. - Там есть еще в холодильнике, но я ни за что не пойду за ним. Найл стонет. - Гарри? - Нет, приятель, ни за что. - Ну же, Гарольд, не будь таким, - ухмыляется Луи, поглаживая кудри мальчика. – У Найла был плохой день. Какой-то ребенок шлепнул мороженое на его любимую рубашку. Гарри вздыхает и мягко улыбается ему. - Ладно. Найл, я сейчас принесу. Он уходит на кухню, а в гостиной воцаряется неловкая тишина. - Нуу, это было странно, - наконец выдает Лиам. Томмо собирается запротестовать, но его перебивает Зейн. - Ты думаешь, это было странно? Чувак, да ты видел их когда-нибудь на работе? – недоверчиво спрашивает Малик. – Они постоянно так себя ведут, не удивлюсь, если на днях босс уволит Гарри из-за Луи. Глаза Томлинсона расширяются. Он никогда не думал, что кто-нибудь заметит их «игру», это ведь всего лишь то, что он не может не делать, когда Гарри рядом. - О чем ты говоришь? – оживляется Найл. - Ну, например, - начинает Зейн задумчиво, - недавно Луи сказал Гарри выдать клиенту сдачу – два фунта, к слову – одними только пятипенсовыми монетками. Хоран хмурится. - Зачем ты это делаешь, Луи? Я думал, что вы подружились, а ты, оказывается, в действительности хочешь, чтобы его уволили? Нет, нет, нет, нет. Почему парни вообще спрашивают такого рода вещи, и почему Гарри копается на кухне так чертовски долго? - Конечно, мы друзья, и нет, Найл, я не хочу, чтобы его выгнали, - раздраженно поясняет Луи. – Это что-то вроде соревнования между нами, но я никогда не позволю этому зайти далеко, это просто развлеченье, игра. - Пока кто-нибудь не потеряет глаз, - вставляет Зейн. Томмо закатывает глаза. - Отвали, приятель. Вот тогда Гарри и возвращается в гостиную, помахивая бутылкой пива в руке. - Угадайте, кто вернулся? – напевает он с глупой улыбкой на лице. Луи закусывает нижнюю губу, чтобы удержаться от улыбки. Этот парень сведет его в могилу.
1603 Нравится 96 Отзывы 511 В сборник
Отзывы (8)