***
– Ни за что. Я не буду принимать эти штуки, – Сэм покачал головой и замахал руками, пятясь от Дина. – Сэм, это же не дурь, в конце концов, – Дин показал ему пузырек. – Эта хрень продается без рецепта, приятель. Тебе это нужно. – Нет, не нужно, – Сэм знал, что это не наркотик… черт, он видел эти таблетки на каждой заправке по всей стране, но глотать их все равно не хотелось. – Кофе недостаточно, Сэмми, – Дин протянул ему пузырек. – Мы не можем допустить, чтобы она снова добралась до тебя. Ты это понимаешь? Сэм мрачно посмотрел на него. – Понимаю не хуже тебя. Она мне все популярно объяснила, – содрогнувшись, Сэм сел и осторожно прижал руку к свежей ране на груди. – Поверь, я знаю, к чему она ведет. – Ему хотелось принять душ, но Дин и Бобби не пускали его в ванную, добиваясь от него согласия. Бобби так вообще стоял в дверях, словно младший Винчестер был каким-то ребенком. Сэм рассвирепел. – Не ершись, тигр, – предостерег его Дин. – Мы не знаем, где она засела. Если она тебя заберет… Я. Не. Смогу. Тебя. Найти, – он с расстановкой произнес последние слова, желая удостовериться, что до Сэма доходит их смысл. – Пока не могу, а потом, возможно, не успею, и я НЕ допущу этого, – он подошел к брату и протянул ему пузырек. – Будешь пить эти таблетки. Без разговоров. И можешь ненавидеть меня, сколько влезет. Задохнувшись от возмущения, Сэм хотел уже швырнуть пузырек о стену, но вспомнил, как скверно может закончиться эта история. Они уставились друг на друга; такие противостояния периодически случались у них с тех самых пор, как Сэм подрос настолько, чтобы спорить со старшим братом. Дин приподнял одну бровь, затем другую, и Сэм, сломавшись первым, издал презрительный смешок. – Боже, какая же ты задница, – он взял пузырек, затем выхватил стакан воды из руки Дина, который до поры до времени благоразумно помалкивал. – Да, но ты меня любишь, – сказал Дин, когда таблетки были проглочены, и расплылся в улыбке, довольный, что Сэм сдался так просто. – Отправляйся под душ. Я займусь твоим порезом после того, как ты закончишь плескаться. В ответ Сэм только фыркнул, после чего повернулся к Бобби. – Может, пустишь меня теперь в чертову ванную? Кивнув, Бобби отошел в сторону. Сэм проскользнул мимо него и тихо закрыл дверь. – Он нам это еще припомнит. – О да, – согласился Дин. – Ладно, нам пора уже определиться с нашими поисками, и у меня не выходит из головы последнее место, которое обнаружил Сэм, – он достал сложенную карту и показал Бобби пещеры. – Шестое чувство Человека-Паука? – спросил Бобби с улыбкой, и Дин рассмеялся. – Вроде того, – ответил он. На самом деле он просто слишком хорошо знал, что такое «удача по-винчестерски». Труднодоступная пещера, вдали от дороги, попасть в которую можно, только снова прыгнув в это проклятое озеро? Да, он был уверен, что это и есть то самое место. Чего еще ждать от этого мира.***
Сэм отчаянно хотел, чтобы эта охота поскорее закончилась. Он стоял под душем, подставив горячим струям спину, потому что подставить грудь было бы сейчас слишком больно. Рана была красной, воспаленной и упорно кровоточила, и он непроизвольно поежился, понимая, что ее снова придется промывать святой водой. – «Проклятье». – Он чувствовал неестественную бодрость, вызванную химией, и ему это очень не нравилось, хотя таблетки спасали его, позволяя обходиться без сна. Дин никогда бы не заставил его принимать их, если бы не был так встревожен. Он знал это. И все равно ему казалось, что его загнали в угол. Он ссутулился под душем, подставляя струям ноющую спину, и привалился к стене. Он чувствовал себя проигравшим. – Сэмми, ты там не заснул? – услышав за шумом воды крик Дина, он закатил глаза. – Нет, мамочка, – подняв руку над шторкой, Сэм, продемонстрировал неприличный жест. В ответ раздался смех, потом стук захлопнувшейся двери, и он вздохнул. Смятение и страх, накатившие на него в библиотеке, оставались где-то рядом, толклись в глубинах подсознания, дожидаясь момента, когда можно будет снова завладеть им. Именно это убедило его в том, что он должен принимать таблетки. Он чувствовал что-то новое в себе, и оно пугало, потому что принадлежало не ему. В его рассудке поселилось теперь нечто иное, чужеродное, а он уже нахлебался такого на три жизни вперед. Было еще кое-что, что всерьез пугало его, отчего ему хотелось бежать без оглядки: тот повышенный интерес, который проявляла Кайлех к стене в его голове. Он испытал на своей шкуре то, что скрывалось за ней, и, честно говоря, не был уверен, что его рассудок выдержит, если стена однажды рухнет. Он боялся, что Дин прав – это сломает его, если вообще не убьет. Нащупав за спиной кран, он выключил воду, решив, что прячется уже достаточно долго. Ему не хватит никакой горячей воды, чтобы избавиться от ощущения рук монстра на своем теле или от вкуса ее губ, вымазанных его кровью. Он знал, что изгнать эти воспоминания можно только уничтожив тварь, коснувшуюся его. Он вытерся, оставив на белом полотенце розовые пятна, а затем улыбнулся, увидев на краю раковины аккуратно сложенную одежду. Его старший брат по-прежнему опекал его. Раздражало ли это? Да. Готов ли он был отказаться от этого? Ни за что. Чувствуя, как дрожат от допинга руки, он взял одежду, и вздохнул. Впереди была долгая ночка.***
Она была в ярости, и даже ее маленький народец не мог чувствовать себя в безопасности. Она безжалостно наступила на спину крошечному трепещущему существу и в гневе размазала его по полу. Она не могла получить свой вожделенный трофей. Ее магия не действовала на него. Она смутно ощущала присутствие чего-то «иного» в его крови, и это не позволяло добраться до него. Она наслаждалась его вкусом во сне и теперь жаждала бóльшего. Сон был всего лишь сном, в реальности она еще не вкусила его крови, но дразнящие воспоминания о том, что случилось, пока он спал, околдованный ее чарами, теперь выводили ее из себя. «Меня нельзя отвергнуть». – Слова, похожие на грозное рычание, сорвались с ее губ, нарушая тишину покоев. Она услышала дальнее эхо коротких вскриков и задрожала от необходимости прикоснуться к нему, погладить скользкое окровавленное тело, выпить его до дна, пока он рыдает от страха, наполняя своей кровью ее рот. Он придет к ней. Она была уверена в этом. Она достаточно похозяйничала в его голове, она все о нем знала. Он и остальные… они будут стремиться найти ее, спасти его от нее, и это станет для них роковым финалом. Сдержав гнев, она замурлыкала, тихо и нежно, призывая полчища фей. Она ласково шептала им, гладила их влажные спины, запускала пальцы в блестящие зеленые волосы, вздыхая, когда их крылья задевали ее. Они похныкали, повздыхали, а потом тучей поднялись в небо, чтобы выполнить ее приказ. «Приходи поохотиться на меня, дорогой», – прошептала она в сгустившийся ночной мрак и стала ждать.***
– Без обид, но, надеюсь, в следующий раз мишенью будешь ты, – устало сказал Сэм и ухмыльнулся, когда Дин шутливо ткнул его кулаком в руку. Они ехали вдоль озера, стараясь держаться как можно дальше от воды. Бобби следовал за ними в своем потрепанном фургоне. Сэм со вздохом поерзал на сидении Импалы, в сотый раз пытаясь найти удобное положение. Порез на груди отреагировал на святую воду именно так, как он предполагал, и старшим охотникам пришлось вдвоем держать его, промывая рану. Теперь его горло саднило от сдавленных криков, которые вырывались у него, несмотря на зажатый зубами ремень. Ему все надоело, он был измучен, но при этом допинг звенел в нем, подпитывая энергией тело. Частенько он непроизвольно дергался, что заставляло задуматься о том, насколько это скажется на его меткости. – Как ты там, Шейкс? – снова спросил Дин и улыбнулся, услышав в ответ какое-то невнятное бурчание. – Это хорошо. – Знаешь, нам придется пройти пешком пару миль, чтобы добраться до пещер, – сказал Сэм. – Мы не сможем ехать все время по этой проселочной дороге. – Да, я знаю. Бобби прихватил заряды с кованым железом для наших дробовиков, – Дин улыбнулся, предвкушая удовольствие. – Если те маленькие зеленые ублюдки нарисуются снова, у нас будет для них сюрприз. Фары Импалы высвечивали в темноте дорогу, которая была сейчас немногим лучше обычной грунтовки. Слева от них за деревьями блестело в лунном свете озеро, впереди за невысокими холмами маячили горы. Дин вел машину медленнее, чем обычно, стараясь объезжать все рытвины, и чертыхался всякий раз, когда ему это не удавалось. Каждый подскок машины заставлял сидевшего рядом Сэма шипеть от боли. Младший брат пребывал в плачевном состоянии. Если бы это была какая-то другая охота, он оставался бы с Сэмом в мотеле до тех пор, пока тот не придет в норму на все сто процентов или, по крайней мере, на твердые восемьдесят. Но на этот раз подобная роскошь была не для них. Они не могли позволить себе сидеть и ждать, когда таблетки перестанут действовать, и Сэм заснет. Сон означал бы смерть. Они также не могли оставить его одного в номере на то время, пока будут охотиться на нее, потому что некому было бы следить за тем, чтобы Сэм не заснул. – Все, приехали, – сказал Сэм, указывая на кучу поваленных деревьев, преграждавших путь. Подъехав вплотную к преграде, Дин остановил машину. Бобби пристроил свой фургон рядом и выключил двигатель. – Ладно. Держись между мной и Бобби, – серьезно сказал Дин. – И постарайся не дергаться, не подстрели меня ненароком, – он засмеялся, и Сэм успел врезать брату по плечу, перед тем как они вылезли из машины. – Я справлюсь, – раздраженно сказал Сэм, перехватывая в воздухе дробовик, который кинул ему Бобби. – Дробовик с зарядами из кованого железа, – оскалился Бобби. – Отбросит любого фея за холмы, если не прикончит на месте. – У каждого из них имелся при себе дробовик со специальными железными зарядами и пистолет с пулями из такого же железа. Забравшись на баррикаду из поваленных деревьев, Дин подождал остальных. Перебравшись через деревья, Сэм со стоном задержался на минутку, чтобы перевести дух. – Когда все закончится, я хочу каникулы, – с усмешкой сказал он. – Ага, поедем в Диснейленд, принцесса, – сострил Дин. – Я надеру тебе зад, как только смогу распрямиться, – предупредил Сэм. – Хватит уже, балбесы. У нас тут не турпоход, – с улыбкой проворчал Бобби. Эти слова стали сигналом к атаке. Из леса появились маленькие крылатые феи. Целый рой мокрых блестящих тел устремился к ним. – О, черт! – воскликнул Дин и пальнул в самую середину тучи. Он с удовлетворением проследил, как особые заряды пробивают брешь в рядах неприятеля, заляпывая кровавыми ошметками кроны деревьев. Бобби и Сэм выстрелили одновременно с ним, рассеивая свою долю врагов. Дин выстрелил снова и уже собрался перезарядить дробовик, когда заметил, что один из летучих паршивцев мчится прямо на него. Мгновенно перехватив свое оружие, Дин размахнулся им, словно битой, и ударил изо всех сил так, что фей, закувыркавшись в воздухе, шмякнулся о ближайшее дерево. – Прямо в яблочко, детка! – Дин! – крикнул Сэм. Обернувшись, Дин обнаружил, что ему в голову летит шестифутовый сук дерева. – Вот зараза! – Дин пригнулся, но деревяшка задела его плечо, и он покатился кубарем. Теперь феи изменили тактику – вместо лобовой атаки они растаскивали деревья, из которой была сложена баррикада, и использовали их в качестве оружия. Сбитый с ног, Бобби рухнул на землю, и Дин снова пальнул в них, отгоняя от брата. – Сэм! Берегись! Сэм не успел обернуться, он только почувствовал, как что-то врезалось ему в шею сзади. От удара он растянулся на земле, его пистолет отлетел в кучу опавших листьев. Словно в тумане, он увидел, как Дин бежит к нему, а потом все поглотил мрак.