***
- Люблю, люблю, люблю! - шептала Скарлетт Ретту, нежно обнимая его за шею. - Прекратите, моя дорогая. Иначе я перестану вам верить. Ведь это на вас совсем не похоже. - Ретт улыбался, держа ее в своих объятиях. - Ах, какой вы гадкий, Ретт! Вы когда-нибудь перестанете меня дразнить? - Скарлетт пыталась надуть губки, но счастливая улыбка не желала сходить с ее лица. - Нет, моя дорогая! Ведь это залог нашей с вами любви! - Ретт поцеловал ее и в это время в каюту ворвались Уэйд и Элла. - Дядя Ретт, дядя, Ретт! Мама! Мы видели дельфинов! Целую стаю! Пойдемте скорее на палубу! Вы должны их увидеть! - мальчик разгорячено махал подзорной трубой, держа под руку Эллу, волосы которой растрепались от ветра, щеки зарделись, а глаза горели неподдельным счастьем. - Конечно, мой мальчик! Идем! Мы неприменно должны их видеть. Прошу вас, миссис Батлер. - Ретт взял Скарлетт под руку и спустя несколько минут все четверо уже стояли на палубе. Уэйд и Элла весело кричали, вглядываясь в морскую даль. Ретт обнимал Скарлетт за талию и что-то шептал, указывая рукой на огненный круг солнца, что не спеша закатывался за горизонт. И казалось нет счастливее семьи на всем свете. И только они оба знали, как дорога любовь, как много им пришлось ради этого пройти и как много осознать. Но все трудности и невзгоды стоили того, чтобы познать это безмерное блаженство. Неизвестно сколько времени для счастья отмерено Скарлетт и Ретту, и когда ветер перемен вновь вернется, чтобы изменить их жизнь. Они счастливы здесь и сейчас, наслаждаясь каждой секундой, проведенной вместе, держась за руки под шум волн и закат солнца. Любовь, что каждый из них пронес через свою жизнь. Любовь, что пламенем сжигала и согревала. Любовь, о которой можно только мечтать.Глава 11
22 августа 2015 г., 22:57
Скарлетт показалось, что сознание играет с ней злую шутку. Ведь вновь услышать голос Ретта не было никакой надежды. Она силой вцепилась в подлокотник кресла и зажмурилась так сильно, что крохотные капельки слез заблестели на ее изогнутых ресницах. На секунду Скарлетт показалось, что она теряет рассудок, выпадая из реального мира в вымышленный. Ведь это должно быть только ее безумное желание видеть Ретта здесь и сейчас играет на струнах ее истерзанной души. Из-за усталости, обреченности и своей провальной компании, Скарлетт не решалась повернуть голову, боясь убедиться, что этот голос всего лишь ее вымысел и на самом деле за стойкой ресепшена стоит совершенно неизвестный ей мужчина. Минуту Скарлетт колебалась, но все же любопытство взяло верх. Она пыталась собрать по крупицам свое растерянное состояние, обещая себе сдержать разочарование, и повернула голову. Издав приглушенный вздох и слегка приоткрыв рот, Скарлетт поняла, что все еще в своем уме. В самом деле это был Ретт. В шляпе и темно-синем костюме с белой сорочкой, выглядывающей из под пиджака. Он был великолепен. Ретт стоял небрежно, оперевшись локтем о стойку, и пристально обводил взглядом комнату. Остановив свой взгляд на Скарлетт, которая побледнев все еще отчаянно держалась за подлокотник кресла, будто кто-то собирался вырвать его. Костяшки пальцев ее побелели и затекли, но Скарлетт едва ли чувствовала физическую боль, ведь боль ее сердца была куда сильнее. Перед тем, как опустить глаза и отвернутся, она заметила, как в глазах Ретта мелькнуло волнение, которое впрочем исчезло так же быстро, как и появилось, и заменилось шутливо-приветливой улыбкой, которой он одарил Скарлетт, обнажая белоснежные зубы под тоненькой линией черных, как смоль усов. Небрежно наклонив голову к метрдотелю, Ретт произнес:
- Мне одному мерещиться та дама, что сидит за столом около колонны? - он махнул в сторону Скарлетт, при этом продолжая улыбаться. Метрдотель, который в делах совсем позабыл о Скарлетт, с волнением произнес:
- Мисс, прибыла сегодня около получаса назад и уточняла в каком номере остановился мистер Батлер. Она была очень взволнована и расстроена вашим отъездом, мистер Ретт.
- Ах, что за женщина! Никогда не знаешь, чего от нее ожидать! - глаза Ретта наполнились восхищением и восторгом.
Он неспешной грациозной походкой направился к Скарлетт, которая сидела ни жива ни мертва, и лишь побелевшие от напряжение пальцы напоминали ей болью, когда заслышав за спиной шаги, она разжала руку, отчего почувствовала облегчение и попыталась унять страх и тревогу, которая, как она была уверена, очень бросалась в глаза, и попыталась придать своему взгляду равнодушие. Ретт, поровнявший с ней, поклонился в реверансе:
- Миссис Батлер! Моя дорогая, миссис Батлер! - он шутливо улыбнулся и, целуя ее руку, продолжил: - Что же вам, моя дорогая, совсем не хватило терпения дождаться меня! - Скарлетт похолодела. Да как смеет этот человек смеяться над ней и шутить, когда совсем и не собирался возвращаться в Атланту, не собирался выполнить свое обещание. Рассердившись в душе на свою глупость и издевки Ретта, она зло сверкнула на него глазами и, вложив в свой взгляд холодность и безразличие, произнесла:
- Прекратите паясничать и нести чушь! - она перевела вдох, - Я здесь лишь для того, чтобы сообщить вам одну важную новость. Но вы вероятно спешите на корабль, поэтому мы перенесем наш с вами разговор на ... Ммм, например, - она наигранно закатила глаза, делая вид, что задумалась, затем направив свой пламенный взгляд на Ретта, прошептала: - Например, на никогда! - она поднялась и сделала шаг в сторону, собираясь покинуть его общество и прекратить столь неприятный разговор. Но Ретт остановил ее, насмешливо улыбаясь:
- Скажем так: больше я никуда не спешу. - Скарлетт уставила на него удивленный взгляд. Что бы это могло значить? Но Ретт лишь манерно взял ее под руку и подошел к стойке. - Дэниэль, оставьте за мной номер. Сегодня я никуда не уезжаю. Миссис Батлер, нам нужно продолжить наш разговор наедине. - щеки Скарлетт зарделись, и она почувствовала себя неловко.
- Как вам будет угодно, мистер Ретт. - метрдотель поклонился, - Желаете что-нибудь еще?
- Пока все! Прошу вас, миссис Батлер! - Ретт указал Скарлетт в сторону лестницы.
Ключ в двери звякнул, и Ретт галантно пропустил Скарлетт, затем прошел следом, затворив дверь. Он прошел в глубь комнаты, оставив Скарлетт мяться на входе. Ей было неуютно и неловко в одном номере с Реттом, а ведь он являлся ее мужем.
- Присаживайтесь, прошу вас. - он указал ей рукой на кресло, но Скарлетт осталась стоять на месте, готовясь к поединку, из которого она знала ей не выйти победителем. - Итак, - Ретт оперся своим торсом об комод, заложив ногу за ногу, создавая вид раскрепощенного человека, полностью владевшего ситуацией, а так и было на самом деле, пристально посмотрел на Скарлетт и произнес: - Что же за такую важную новость вы мне привезли, моя дорогая? - ответа не последовало, и Ретт подошел к столику, где стоял коньяк. Он налил немного в рюмку и протянул его Скарлетт, но та отрицательно покачало головой. Она продолжала стоять на месте, не решаясь сесть и что-либо ответить. В горле застрял ком. Теперь уже она не знала, что сказать Ретту. Ведь он попросту хотел сбежать от нее в Европу, оставив снова страдать. К тому же Скарлетт приехала сюда только для того, чтобы узнать о решении Ретта и сообщить ему радостную новость. Но теперь, когда его решение было для нее очевидным, не было никакого желания говорить о ребенке. Заметив ее замешательство, Ретт посмотрел на нее шутливо и сказал: - Кошечка моя, у вас было долгое путешествие, и за это время вы могли бы придумать хоть мало мальски внятный предлог, оправдывающий ваше поведение. - он издевательски улыбался, а Скарлетт в это время наполняли злость и отчаяние. Как хотелось ей вцепиться Ретту в глаза и вырвать их, чтобы он больше никогда не видел ее боли, чтобы больше никогда его глаза не смеялись над ней. Но Скарлетт так устала, она была так пуста, разгромлена, разрушена его жестокостью, смешками и предательствами, что у нее не было на это никаких сил. Скарлетт лишь хотела одного, чтобы это разговор побыстрее закончился, и она сможет найти в себе силы навсегда поставить точку и никогда больше не видеть Ретта. Он никогда не узнает о ребенке, что Скарлетт носит под сердцем. Она сможет это пережить. Она должна, должна на по следок не растерять самоуважения и гордости. Скарлетт выслушает все, что Ретт для нее приготовил, выслушает с гордо поднятой головой, и пусть душа ее рассыпется на части, но она выстоит, как выстояла не раз. Не раз она была повержена, и не раз теряла все то, что ей было так дорого, но не сломалась, продолжала бороться, благодаря своему характеру, своей стойкости и отважности духа. И даже теперь Скарлетт не сломается, она переживет все, что выпадет на ее долю. И она, смахнув с себя усталость и собрав остатки своей силы, посмотрев на Ретта свысока, пытаясь придать виду напускное равнодушие, и холодно произнесла:
- С чего вы взяли, что мне нужен предлог, чтобы приехать сюда! - Ретт сделал глоток, обжигающего янтарного напитка, и протянул:
- Возможно у нас вновь произошло недопонимание, и скорее всего мне послышалось, что в фойе вы сказали, что должны поговорить со мной... - он наигранно поднял глаза вверх, Скарлетт же метала гром и молнии. Про себя она поносила Ретта на чем свет стоит, жалея, что встретила его. - Ну что же, - Ретт сделал вдох и благосклонно посмотрел на нее, - Вы скорее всего приехали узнать о моем решении относительно нашего брака? - Скарлетт раскрыла было рот, но Ретт опередил ее и сказал, будто делая одолжение: - Хорошо, я скажу вам. Хотя, Скарлетт, не знаю заслуживаете ли вы этого, ведь вы ослушались меня и не дождались... - чувствуя, как воспламенилось ее лицо, Ретт, не делая остановки, продолжил: - Я долго думал о нас. И считаю, что мы должны дать друг другу шанс. - он посмотрел на нее в упор, губы его были сложены в легкую улыбку, что слегка открывала белую полоску зубов, но глаза его горели, а взгляд отдавал волнением. Скарлетт издала лишь сдавленное: "Ох!", и с размаху упала в кресло. Ретт сильнее улыбнулся, пряча руки в карманы брюк: - Приятно видеть, что я произвожу на вас такое впечатление. - придя в себя Скарлетт за злостью и раздражением произнесла:
- Это ваша очередная шуточка, Ретт Батлер! А я сыта уже ими по горло!
- Ну, что вы моя дорогая, я совершенно серьезно. - взгляд Ретта и в самом деле был серьезным, но Скарлетт по прежнему смотрела на него с недоверием, - Вижу вы не верите в мой честный и искренний порыв. Как я и предполагал...- Ретт потянулся за портсигаром и, достав сигару, закурил, - Скарлетт, вы очень поверхностный человек. О, только не обижайтесь! Вы понимаете только то, что вам откровенно говорят, но совершенно не замечаете истинного, спрятанного в душе. - Ретт бросил сигару в пепельницу и посмотрел с нежностью на Скарлетт, - Я объясню вам все, хотя едва ли тут нужны слова, ведь это очевидные вещи. Когда я ушел от вас в тот осенний вечер, я считал, что поступаю правильно. То, что я сказал вам тогда было правдой. Я боролся за вас Скарлетт, боролся так долго, насколько это было в моих силах. Но всему приходит конец, по крайней мере я так считал. Потеряв всякую надежду, что вы когда-нибудь посмотрите на меня с любовью, потеряв единственное, что связывало нас - нашу Бонни... - он умолк и подошел к окну, в глазах его была пустота и грусть. Скарлетт опустила голову, ей едва ли было, что возразить. Затем Ретт, вернувшись из оцепенения, прошел по комнате и остановился напротив Скарлетт: - Мое сердце будто отключилось, оно опустело, понимаете? Все чувства, которые я когда-то испытывал к вам исчезли... Ах, Боже, как я был этому рад! Ведь я больше не чувствовал боли, которую вы наносили мне день ото дня. Вы не представляете, какое это было для меня счастье. Какое было облегчение, после стольких лет не чувствовать, как вы по кусочку выдирали мое сердце из груди до тех пор пока там не осталась зияющая дыра. - Ретт вновь сделал глоток, - И я ушел. Как мне тогда казалось, навсегда. Я много путешествовал, побывал во многих странах, встречал многих женщин. Но, Скарлетт, ни одна из них не могла произвести на меня впечатление, какое произвели вы... - щеки Скарлетт зарделись, ей было неловко и неприятно слышать рассказ Ретта о других женщинах, что имели честь быть с ним. - Ни одна не затронула моего сердца, моей души. И тогда я испугался. Испугался того, что вы все еще много значите для меня, что мои чувства не умерли до конца и могут воскреснуть, стоит мне только увидеть вас... Я помнил, что обещал вам предотвратить все слухи, и как можно чаще приезжать, но я не мог рисковать своей свободой, своим счастьем, которое теперь казалось мне таким непрочным. Я решил, что нам не стоит видеться и перебрался в Чарльстон. Но какого было мое удивление, зайдя домой, увидеть вас. И тут все внутри перевернулось. Ах, Скарлетт, я так и не смог вас забыть. Все чувства вернулись с новой силой. Я вынужден был бороться с ними, поэтому и прогнал вас... Я мучился Скарлетт, я так мучился. Понимаете, я не мог вам уступить, забыть, простить... Я предпочитал страдать, но с гордо-поднятой головой. А потом эта свадьба... И снова вы... Я почувствовал, что теряю контроль, что могу проиграть вам в любую минуту. И поверьте, я был бы безумно счастлив, сделай я это...
- Так почему же не сделали? Почему отвергли меня? - выкрикнула Скарлетт, у которой не было сил больше себя сдерживать. Ведь значит все это время Ретт продолжал любить ее, думать о ней. И они оба страдали по его вине и глупой гордости.
- Скарлетт, вам никогда не понять, чего мне это стоило! Ведь, я был уверен, стоит мне признать, что я по прежнему ваш, и вы, получив свое, тут же потеряете свой интерес. Ведь вы такая жестокая к тем, кто вас любит, а я больше не мог рисковать своим сердцем. Хотя соблазн, должен признать, был велик. А дальше эти сплетни о вас и мистере Эшли. Как же я страдал, как я жалел, что отпустил вас. Понимаете, я знал, что между вами могло случиться все, что угодно, ведь этот глупец по прежнему вам дорог. А этого я боялся больше всего! И я вернулся, напился и... Скарлетт, мне бы очень хотелось вам верить, очень хотелось быть с вами и все забыть. Но каждый раз, когда я представлял вас вместе, готов был тут же застрелить этого Эшли! Возможно тогда я бы обрел покой. Вы даже не представляете чего мне стоило держать себя!
- О, Господи, Ретт, - Скарлетт поднесла руку ко рту, - Но ведь это такая глупость! Я не люблю Эшли... И между нами никогда ничего не было! Это безумие! Вы мучаете себя напрасно!
- Я знаю.
- Знаете? Так почему же...
- Скарлетт, я знал, что вы по прежнему мне верны, но верно ли было мне ваше сердце? Ведь при любом воспоминании об Эшли вы готовы были выцарапать мне глаза!
- Ах, какой же вы дурак, Ретт Батлер! Ну когда же вы поймете, что моя любовь к вам не прихоть и не игра капризного ребенка! - она посмотрела на него с нежностью, вкладывая в свой взгляд все то тепло, что хотела бы ему отдать, - Ретт, я так люблю вас! Мне не хватит слов, чтобы высказать вам свою любовь!
- Так или иначе, вы вольны поступить, как пожелаете. - Скарлетт непонимающе уставилась на него, - Я признаю свое поражение, Скарлетт! Вы можете вновь разбить мое сердце в который раз, но сопротивляться вам я больше не могу. - Ретт замолчал, ожидая ее ответа. А Скарлетт, воодушевленная таким откровение не выдержав, выпалила:
- А как же... Как же эта женщина? - при одной мысли она скривилась и покраснела.
- Вы имеете в виду Красотку? - Ретт удивленно вскинул бровь, а Скарлетт еще больше скривилась, услышав ненавистное имя, - Разве вы не слышали, что она умерла?
- Умерла? Нет... Я ничего не знаю... Я была в Таре.
- Да, Скарлетт. Она прислала мне записку о том, что очень сильно больна и должна напоследок увидеть меня. - Скарлетт от изумления вскрикнула:
- То есть между вами ничего не было?
- О, Господи, конечно же нет! Между нами все закончилось очень давно. Но понимаете в чем дело: у Красотки остался сын и... Вы ведь помните, я как то упомянул о том, что в Новом Орлеане у меня опекун. Так вот мне нужно было выполнить несколько ее поручений. - лицо Скарлетт от негодования исказилось яростью. Как может Ретт быть опекуном ребенка этой падшей женщины. Она метнула пламенный взгляд на Ретта, и он тут же разгадал ее мысли. Он поднял руки вверх, притворно изображая испуг, затем произнес: - Скарлетт, Красотка была моим единственным другом, еще до того, как мы с вами поженились. И для вас, моя дорогая, не секрет, что вы никогда не были для меня ни другом, ни отдушиной, ни близким человеком... Вы ведь всегда отталкивали меня. А она... Она поддержала меня в тот момент, когда мне меньше всего хотелось видеть свет Божий. Так что в какой-то степени, я был ее должником. О,только не дуйте губки, моя дорогая, мы еще не успели помириться, как ссоримся! - в какой-то степени с души свалился камень, ведь Скарлетт мучила ревность, но с другой стороны, знать, кем является опекаемый Ретта, было тяжелым клеймом, возможно таким же, как и для Ретта обещание, данное Мелани не бросать Эшли. Зайдя мысленно в тупик, Скарлетт пообещала вернуться к этим мыслям завтра. Сейчас был еще один вопрос, который не давал ей спокойно принять счастье:
- А как на счет того, что вы собирались сегодня уехать в долгое путешествие по Европе?
- Да, я действительно собирался это сделать. - он перевел на нее насмешливый взгляд, - Но только с вами, моя кошечка. - Ретт порылся в кармане пиджака и достал билет на корабль. - Вот взгляните, мой корабль отправился в Атланту уже полчаса назад! - она поднялась с места и, подбежав, схватила билет. В действительности в графе прибытия стояла Атланта. Скарлетт не поверила своим глазам. Значит это все правда, значит Ретт собирался приехать к ней и увезти с собой... Значит он не пытался ее бросить и сбежать, - Скарлетт, я собирался в путешествие по Европе с вами, моя дорогая. И только с вами! - она почувствовала, что почва уходит из под ног, голова ее закружилась. Наверно Скарлетт перенесла бы легче его решение о безоговорочном расставании, потому что была к нему готова, чем к такому счастью. Даже в своих мечтах о Ретте, она никогда бы не смогла придумать лучше их воссоединения. Ведь только Ретт может балансировать самыми главными чувствами, только он может убить ее, а затем воскресить, только он еще некоторое мгновение назад скинул Скарлетт с небес на землю, а затем за минуту окрылил. Сознание покинуло ее, и дальше она помнила только, как Ретт подхватил ее на руки и опустился со своей ношей в кресло. Легкие похлопывания по щекам и стакан воды, вернули Скарлетт в реальность. Она увидела испуганные глаза Ретта и почувствовала, как дрожат его руки. - Что с вами! - он строго смотрел на нее, - Отвечайте же! Вы больны? Ведь это уже не в первый раз! - волнение, страх опасности, яркими огнями зажгли его глаза. Ретт притянул ее еще ближе и сильнее сжал в своих объятьях, - Ах, Скарлетт, я обрел вас не для того, чтобы потерять! Я не отдам вас теперь, ни Богу ни черту! - она слегка улыбнулась и, взяв его руку, уложила к себе на живот, нежно накрыв своей. Волнение сменилось на удивление. Ретт звонко рассмеявшись, подхватил Скарлетт и начал кружить.
- Что вы делаете, сейчас же прекратите! - кричала Скарлетт смеясь с ним в такт. Ретт остановился и снова уселся в кресло, не отпуская Скарлетт из своих объятий. Он зарылся головой в ее каштановые волосы и прошептал:
- Моя маленькая, отважная девочка! Вы проделали такой тяжелый путь, чтобы сделать меня самым счастливым человеком на свете! - Ретт оторвался от ее волос и нежно, со всеми чувствами, которые он так мечтал подарить ей произнес: - Скарлетт, я люблю вас! Я любил вас всю свою жизнь и буду любить даже, когда моя душа покинет этот мир! - счастливые, спустя столько времени наконец нашедшие путь друг к другу, они слились в нежном слегка порывистом поцелуе. Прошло несколько минут прежде, чем Скарлетт оторвавшись от губ Ретта с тревогой воскликнула:
- Что же мы теперь будем делать, Ретт? - он откинул голову, с секунду помедлив с ответом, затем провел тыльной стороной пальцев по щеке Скарлетт:
- Для начала неплохо устроить здесь второй медовый месяц. Что скажете? - Скарлетт радостно кивнула, - Ну а потом... - Ретт отстранил ее, чтобы ему лучше были видны ее глаза и уверенным тоном сказал, - Скарлетт, мы больше не вернемся в тот дом. Никогда. - он пристально вгляделся в глаза Скарлетт и, найдя ответные эмоции, продолжил: - Мы будем путешествовать, до тех пор пока вам не надоест! Я покажу вам столько красивых мест, Скарлетт! - он снова прижал ее к себе, - А потом... Потом мы можем купить дом в Чарльстоне, ну или в любом другом месте, где вы пожелаете! - она обвила руками его шею и поцеловала. Ретт осыпал ее горячими поцелуями и твердил: - Хорошая моя, я снова рядом! Теперь я буду заботиться и баловать вас всю жизнь!
- А как же Эшли? - отрываясь от его таких горячих и желанных губ, спросила Скарлетт и тут же почувствовала, как напряглись все его мышцы. Губы Ретта сложились в тонкую полоску, он с минуту размышлял, обдумывая слова:
- Видит Бог, он наш крест, который мы должны нести... Что же у него и у Бо будет все, что нужно. Но, Скарлетт, - он сжал ее руки в своих, выражение его лица приняло серьезность, - Вы больше не должны видеться! Иначе, клянусь Богом, я за себя не ручаюсь! - он перевел дух и продолжил, - Теперь ваше обещание и ваш долг - мой долг, я обо всем позабочусь. Вы больше не должны об этом думать. Я сам займусь этим.
- Я бы могла с вами поспорить на эту тему, - Скарлетт игриво прикрыла глаза, - Но вынуждена согласиться. - На самом деле этот суровый тон Ретта подогревал в ней желание поспорить, но только не сегодня. Сегодня она готова сделать все, что он пожелает. К тому же ей и самой не очень то хотелось встречаться с Эшли, в ее душе до сих пор оставался неприятный осадок последних встреч. Ретт удивленно приподнял брови:
- Не думал, моя кошечка, что вы так быстро согласитесь! Вы по настоящему удивили меня! - Скарлетт закусила губу и задумчиво произнесла:
- Я думаю, что сегодня нет проигравших, Ретт. Сегодня мы разделим победу на двоих! - она рассмеялась, а Ретт лишь еще крепче обнял ее.
- Вы - удивительная женщина, Скарлетт. Я никогда не встречал таких. Удивительная и моя! - она нежно провела кончиками пальцев по его губам.
- Навсегда! - прошептала она.
Примечания:
Ну вот и все, мои дорогие! Да простит меня Маргарет Митчелл, но именно так я вижу продолжение "УВ". Ретт и Скарлетт заслужили свое счастье. Спасибо всем, кто поддерживал!