Моя маленькая сестра

PG-13
Завершён
64
4
автор
senza zucchero бета
Фэндом:
Размер:
120 страниц, 40 596 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 66 Отзывы 35 В сборник

Прошлое нельзя вернуть

Настройки
Нью-Йорк, 1942. Линда брела по улице, думая о своём. Баки должен отправиться на фронт. Его взяли в сто седьмой полк и скоро переправят в Европу, в самое пекло. Девушке это совсем не нравилось. Кроме того, их общий друг, Стиви, вот уже не первый месяц пытался попасть в армию, мотался по разным городам, и его не видели, казалось, целую вечность. Она скучала по нему, по их совместным вылазкам за город, разговорам по душам, правда, в основном говорила всегда Барнс. Девушка направлялась домой, стараясь не думать о предстоящем расставании. Она уже подходила к дому, когда увидела знакомый силуэт вдалеке. Небольшого роста, тощий, немного сутулый, он стоял к ней спиной, облокотившись на деревянные перила. - Стиви! - выкрикнула она и побежала на встречу. Парень нервно теребил руками край своей куртки. Услышав голос подруги, он обернулся. По его лицу девушка поняла, что тот явно чем-то расстроен, но старался не подать виду. Стив вымученно улыбнулся в знак приветствия. - Я так рада! - Линда кинулась ему на шею, едва не свалив с ног. - Я тоже, - ответил он. - Ты не представляешь, - она задыхалась от радости, - столько новостей, не знаю даже, с чего начать. - Баки уходит на фронт, - сказал за неё друг, спустив её разом с небес на землю. - Да, - поникнув, промолвила Барнс и, посмотрев на Роджерса, спросила, - а ты? - Я здесь, меня не берут никуда, - Стив чувствовал себя немного виноватым за то, что расстроил её. - Ясно, - сухо произнесла Линда и открыла дверь, - проходи. Они сидели на кухне и в полном молчании ждали появления Баки. Он опаздывал. Ещё утром брат обещал устроить прощальный ужин. «Где он?», - задавалась вопросом девушка. Наконец замок щелкнул. На пороге в офицерской форме стоял Баки, сияя. Он прошёл к ним, недоумевая кислому виду обоих. - Кто-то умер? – шутливо спросил парень. - Ты опоздал, - констатировала сестра, метнув в него молниеносный взгляд, от которого ему стало не по себе. - Я придумал, как мы проведём этот вечер, - Барнс похлопал Стива по плечу, - мы пойдём на танцы. Он старался разрядить обстановку. Воздух в помещении будто был заряжен статическим электричеством, невидимые искры летали повсюду. - Чудно! - Линда встала с места и отправилась наверх. - Не дуйся, - Баки попытался догнать её и схватить за руку, но в последний миг та увернулась. - Она расстроена, - сказал Стив. Джеймс знал это. Ещё утром у него состоялся неприятный разговор с сестрой, которая всячески пыталась отговорить его, остановить. И теперь ему вся затея не казалась такой уж правильной. Оставить её одну? - Стив, у меня к тебе огромная просьба. Что бы ни случилось со мной, обещай, что позаботишься о ней, - он с серьёзным видом посмотрел на друга. - Обещаю, - Роджерс кивнул. Линда спустилась через полчаса, переодевшись в брючный костюм. - Нет, так не пойдёт. Ты всех женихов спугнёшь этим, - он развел руками. - Или так, или я остаюсь дома, - она сделала движение по направлению в свою комнату. Баки сдался. Спорить с сестрой было бесполезным занятием, особенно теперь, в их последний совместный поход. Ему не хотелось портить этот вечер. Троица отправилась в центральный парк, где проходила ярмарка. Яркие огни ламп, разукрашенных во все цвета радуги, освещали центральную аллею, ведущую к танцплощадке. По разные стороны стояли шатры, где можно было ознакомиться с последними изобретениями учёных страны, а также посмотреть кино, пройти лабиринт кривых зеркал, и прочие развлечения. Почти все шатры компания обошла стороной, лишь заглянув на выставку оружия, где Баки с интересом рассматривал, что будет держать в руках следующие месяцы, а Стив грустно сознавал свою беспомощность. Линда не привычно для парней всю дорогу молчала. Она старалась не смотреть ни на кого. Стив несколько раз пытался её развеселить, но безрезультатно. Девушка находилась мыслями где-то далеко. Она вроде и смотрела на них, но не видела перед собой никого. Этот стеклянный взгляд пугал их. Лишь раз, обратившись к другу, она нарушила своё молчание. Девушка долго перед этим вглядывалась в его лицо и, когда брат отвлёкся на двух симпатичных молоденьких особ, произнесла: - Знаешь, ты найдёшь путь осуществить задуманное. Стив непонимающе смотрел на неё. Линда улыбнулась и указала в сторону какого-то шатра, который находился на самом краю парка и едва был виден, лишь лампа, освещавшая его, помогла понять, куда надо смотреть. - Тебя ждёт великое будущее, Стиви, - она взяла его руку, - ты станешь героем. Роджерс хотел что-то возразить или просто сказать, но подошёл Баки в окружении своих дам, представил их, и девушка снова помрачнела. Она видела что-то такое пугающее, смотря на него, что не могла вынести даже мысли об этом. Сестра подняла глаза на брата, в которых читался ужас и отчаяние. Барнс замолк. Он не мог смотреть на неё такую. Линда крепко обняла его, что-то прошептав на ухо. - Будь осторожен, Джейми, - отпустив его, промолвила она и ушла домой. Баки и Стив в компании девушек отправились смотреть грандиозное шоу Говарда Старка. Здесь же Роджерс встретил доктора Эрскина, предложившего поучаствовать в особом эксперименте. Тогда-то парень начал понимать, о чём говорила подруга. Брат же с сестрой виделись ещё раз утром, когда Линда провожала Джейми на вокзал. Она стояла на платформе среди толпы людей, в основном - плачущих матерей, махала рукой вслед уходящему вдаль поезду. Оба знали, что скорее всего больше никогда не увидятся, но не говорили этого вслух. Юная Барнс бежала по платформе до тех пор, пока поезд не скрылся из виду. Стиви же она больше не видела. С того дня - девушка чувствовала это - наступила точка невозврата для их троицы. Жизнь поделилась на «до» и «после». Радостное прошлое стремительно исчезало в пучине войны.
64 Нравится 66 Отзывы 35 В сборник