ID работы: 3108260

Аромат мелиссы

Джен
R
Заморожен
98
автор
Cherry Healer бета
Размер:
174 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 52 Отзывы 36 В сборник Скачать

I. Спасибо

Настройки текста
      День только начался, а люди уже вовсю спешили по своим делам, быстро пробегаясь по оживлённым улицам Лиссабона. Прекрасный приморский город, который часто сокрушают солдаты, всё равно не выдавал своим внешним видом ситуации в государстве. Увы, состояние страны очень нестабильно, но это сейчас не мешает детям резвиться на оживлённых улочках. Маленьких местных жителей совершенно не волнуют злобные дядечки, то и дело, целыми толпами проходящие по улицам и сверкающие грозными взглядами в сторону детишек.       Вдали видно синее море, что так и тянет к себе. От него несёт солёным бризом, холодным, заставляющим покрываться кожу маленькими мурашками. Он контрастирует в ощущениях с солнцем, которое сегодня, казалось, не щадит никого под своими жаркими, чуть ли не обжигающими лучами. А запах! Пахнет морем и свежей рыбой, совершенно не отталкивающе, а наоборот — его хотелось вдыхать часами. Это отдельный, привлекательный и манящий аромат путешествий, что каждый раз встречает и провожает путников в любом портовом городке.       На одной из множества разнообразных улочек и переулков можно было заметить стройную женскую фигуру. Она с необычайной лёгкостью и изящностью несла, казалось, очень тяжёлые торбы, но на её лице эта тяжесть никак не отображалась. Она была умиротворённой и с позитивным настроем двигалась вперёд. Об этом говорила атмосфера, царящая вокруг неё, будто заразительно позитивная.       На ней было лёгкое, коричневое платье с пышной юбкой, что неожиданно вписывалось во всю атмосферу города. Если бы кто сел писать картину, решил бы написать именно её — она идеально вписывалась в этот город, была его частью, впитавшей в себя его обычаи и нравы. А голову девушки покрывала миловидная шляпка, завершающая простоватый, но очень милый образ. Из-под шляпки выглядывали непослушные блондинистые кудри, собранные в слабый низкий хвостик.       — Мисс, позвольте, я вам помогу, — мужчина, не дожидаясь ответа, подхватил огромные сумки из рук девицы и последовал вперёд.       — Эм… Мистер, не стоит, я бы спокойно справилась сама. Боюсь, это может причинить вам неудобства, — стало было оправдываться блондинка, но её остановил взгляд незнакомца, дающий понять, что он не станет выслушивать какие либо отговорки.       — Куда направляется столь милая особа с такой тяжкой ношей? — обворожительно улыбнулся незнакомец, отчего девушка просто не смогла устоять.       — В… Э… Домой, я живу недалеко от порта, — смущённо проговорила она, отводя взгляд. Неожиданное смущение вызвало у неё множество странных эмоций в душе.       — Позволите составить вам компанию в пути?       Заметив её смущение, мужчина только ещё сильнее улыбнулся, подчеркнув про себя, что до чего же забавная юная леди предстала перед ним. Он ещё даже не успел проявить и четверти своего обаяния, а она уже смущается и отводит взгляд, словно пятнадцатилетняя девчонка. А ведь он заметил её ещё давно и долго следовал за ней, просто наблюдая. Ему она однозначно понравилась, но что-то не дало ему подойти с самого начала.       — Да, конечно, мистер…       — Тики Микк, — коротко представился молодой человек. — А вы кем будете, леди?       — Мелисса… Мелисса Оуэн.       Девушка шла с незнакомцем в тишине, иногда искоса поглядывая на него. Она старалась рассмотреть его как можно детальнее. Мужчина в рассвете своих сил с шикарными, аристократическими чертами лица. И пусть одет он был просто, но в нём чувствовалась эта величественность и грация, свойственная только воспитаннику богатого дома. Она, в очередной раз неожиданно для себя, рассматривала его своими карими глазками и пыталась запомнить каждую делать, чтобы когда-нибудь увидеть его снова и вспомнить. А молодой человек был не только обаятелен, но и действительно красив. Непослушные чёрные кудри, уложенные назад, подчеркивали его красивое лицо. Тёмно-карие глаза отрешённо смотрели вперёд, брови слегка нахмуренны, будто бы он размышлял о чём-то очень важном и был совершенно не здесь. Казалось, отвлеки его сейчас, на несколько секунд он растеряется и потеряет всю ту обворожительную грацию и контрастирующую с ней мужественность, которая от него исходит. Девушка перевела взгляд на руки, что были в многочисленных ссадинах и порезах, что совсем не вписывалось в весь его образ. Кардинально. Она удивилась, но на её лице это не отразилось.       Она не заметила, как они дошли уже почти до причала. Здесь, на самой оживлённой улочке, и был их с отцом дом. Мужчина, правда, сейчас был серьёзно болен, поэтому блондинке приходилось самой справляться со всеми обязанностями. Поначалу это было сложно и физически, и морально, благо, всегда находились добрые знакомые отца, что помогали ей. Поэтому она не унывала и была бодра и весела со стороны.       Мелисса жестом указала молодому человеку налево и, пройдя ещё несколько шагов, остановилась у деревянной двери.       — Ну что же, юная леди, я вынужден вас оставить, меня ждёт работа, — Тики улыбнулся самой обворожительной улыбкой, что имел.       — Может, Вы останетесь на чуть-чуть? Я приготовлю обед…       — Нет, извините, пожалуйста, юная леди. Я, правда, уже немного опаздываю, но я не мог бросить такую очаровательную девушку в беде.       — Боже, Мистер Микк, не смущайте меня так, — девушка залилась румянцем и отвела взгляд к двери.       Тики поспешил оставить Мелиссу саму, сделав вежливый кивок в её сторону, он пошёл обратно по их пути, в центр города.       — Братик Тики, ты нашёл себе новую пассию? — с интересом спросила Роад, вглядываясь в черты лица мужчины. — Кажется, твоя светлая сторона хочет взять над тобой верх.       Девочка сидела на диване, болтая ногами. Она крутила в руках маленькую конфетку, как бы рассматривая её с наигранно-задумчивым видом. Цвет кожи медленно стал сменяться серым, на лбу проявились стигматы. Она всё так же с интересом поглядывала то на Тики, то на конфетку, улыбаясь таинственной улыбкой, понятной только ей одной. Взгляд жёлтых глаз был пронзительным и точным, однако мужчина совершенно не понимал такой реакции со стороны своей названной сестры.       — Проводить девушку до дома в наше время считается предложением руки и сердца? — усмехнулся мужчина, не потеряв беззаботного настроя.       — Если так и дальше продолжится, мы рискуем потерять тебя, — Роад со всей серьёзностью, на которую только была способна, посмотрела на Тики, но взгляд тут же переменился на привычный — насмешливый и проницательный.       — Даже Малыш не смог уничтожить во мне ген Ноя. По-твоему, мне может навредить минутная компания красивой девушки? — португалец улыбнулся уголками губ и закурил последнюю сигарету из пачки.       На некоторое время в комнате повисла тишина. Они оба усиленно размышляли каждый о чём-то своём, но явно не желая делиться своими мыслями с собеседником. Однако атмосфера явно из непринужденной и домашней сменилась на настороженную, а в их молчании и лицах, в них ощущалась и виделась только грусть. Напускное равнодушие Ноев — вещь очень хрупкая и быстро рассеивается, но они привыкли и словно не замечают в глазах друг друга грустные огоньки отчаяния.       — Ты ведь боишься возвращаться к тем никчёмным шахтёрам и маленькому сопливому мальчишке?       — Нет, я просто стараюсь отпустить прошлое, — Тики выдохнул клуб дыма, который в момент заполнил комнату терпким ароматом.       — Ты никогда не мог врать мне.       — Прости, но по-другому не получается, — с грустью заметил Тики и поспешил удалиться из комнаты, оставляя Мечту одну.       Дверь бесшумно отворилась, и в комнату вошла низенькая девушка, лет двадцати от роду. Она выглядела уставшей и подавленной, но не выдавала этого, скрывая своё состояние за милой улыбкой, что, правда, не очень выходило. Её коричневое платье было слегка заляпано жиром, руки были во всяческих пятнах от разных соусов, тонкие пальцы имели пару царапин, что так и норовили прыснуть кровью в любой момент. Волосы были подобраны в высокий хвост и затянуты лентой, оставляя чёлку спадать на лоб. Она несла в руках поднос с горячим супом, что иногда грозился вылиться за края тарелки, и свежие тосты.       На кровати в другом конце комнаты лежал мужчина, он не обратил внимания на вошедшую, продолжая лежать с закрытыми глазами. Его курчавые седые волосы, что были относительно длинными, раскиданы по подушке. Он тяжело дышал, по лбу скатилась очередная капля пота. Жар.       — Моя… До… Дорогая… Мелл… — прохрипел старец, приоткрыв один глаз. — Ты, как всегда… Очень за… Заботлива…       — Отец, не говори больше ни слова, тебе нужно беречь силы. Если продолжишь зря тратить их, я перестану готовить тебе твой любимый суп, — разозлилась Мелисса и надула губки, но через секунду в её взгляде появилось некое волнение, и она поспешила к кровати, поставив поднос на прикроватную тумбу.       Девушка смочила тряпку в тазу с холодной водой, что стоял на полу, и положила отцу на лоб. Мужчина блаженно выдохнул, но боль в висках не спешила покидать его. Он нахмурил брови, словно пытался вспомнить что-то важное, но у него не выходило.       — Знаешь, папа, сегодня я несла огромные сумки с базара в центре, но на полпути встретила очаровательного незнакомца, который помог мне и не попросил ничего взамен. Надо же, такие люди ещё существуют, — начала тараторить девушка, а мужчина лишь тяжко вздохнул, принимая огромный ком информации, что нарастал с каждой секундой.       — А ещё помнишь мистера Фишера? Из булочной возле дома мисс Эдитт. Так вот, у него скончалась дочь. Я знала её давно, это была ужасная новость для меня. Как сказал булочник, она не выдержала того, как бедно они жили, и покончила жизнь самоубийством, спрыгнув на причале в воду.       Отец девушки как-то грустно посмотрел на неё и взял её ладонь в свою, слабо сжимая. Он не мог успокоить её словами, ведь тогда она будет ещё сильнее волноваться, только уже за него. Девушка кивнула, отводя дурные мысли из головы и принялась кормить супом отца.       — А ещё, сегодня Маргарэт показала мне её свадебное платье. Представляешь, оно такое красивое, просто не передать словами! — девушка резко сменила тему и грусть ушла с её лица, так же быстро, как и появилась. — Когда-нибудь я найду достойного мужчину, с которым свяжу судьбу.       — Да… Девочка моя… Обязательно… На… Найдёшь, — прокряхтел старик и ласково улыбнулся, поглаживая её ладонь. — Но на твоей свадьбе я уже, видимо… Не повеселюсь.       — Да что же ты такое говоришь, отец?! Ещё как повеселишься, ещё молодцы-красавцы позавидуют!       Мужчина порывисто засмеялся, а позже притих, прикрыв глаза. Девушка взяла поднос с уже пустой тарелкой и поспешила удалиться на кухню, оставив отца отдыхать. «Сейчас я, как никогда, сильно вру ему, но ведь если я скажу правду, он сломается сегодня же…»       — О, добрый день, мисс Оуэн.       — Добрый, мистер Беккер. Рада видеть вас в добром здравии, — тепло поздоровалась девушка, мило улыбнувшись.       — И я вас. Как отец? Как дела, справляетесь сама или вам помочь чем-то? — поинтересовался мужчина, поправив зализанную назад шевелюру.       — Нет, не стоит. В доме всё хорошо, пока получается выхаживать отца самой, но, думаю, что его состояние в любой момент может ухудшиться, — грустно ответила Мелисса.       — Вы только не падайте духом. Помощь вашего отца для меня всегда была неоценимой, поэтому я сделаю всё, чтобы помочь вам сейчас, — мягко улыбнулся знакомый, легонько похлопав блондинку по плечу. — Держитесь, если что, я рядом.       — Спасибо. Я уже готова ко всему, мне кажется, что он уже понял, что осталось не долго. Как бы месяц ещё протянул, — девушка горестно всхлипнула, скрыв глаза под густой чёлкой. — Простите, но мне уже пора идти.       Мужчина кивнул и поспешил удалиться. А Мелисса осталась с болезненным послевкусием на губах от сказанного ранее, что поздно доходило до головы вместе с осознанием неизбежности. В гремучем лесу её собственных мыслей, что из райского сада, неожиданно обрели очертания кладбищенского пейзажа, она затерялась, казалось, безвозвратно. Этот припадок из собственного отчаяния настигал её иногда, новым потоком забирая в её собственный мир одиночества. Ведь, рано или поздно ей придётся остаться совершенно одной.       Солнце уже приближалось к горизонту, одаривая город тёплыми и приятными лучами, дарящими спокойствие и умиротворение всем без исключения. Море было как никогда спокойным, ветер пропал, но воздух и без него уже остыл и стал слегка прохладным. Он так же расслаблял, что ещё больше делало это время самым таинственным и прекрасным. А ведь говорят, что сумерки — волшебное время, время когда можно увидеть то, что скрывается за настоящим.       Улицы постепенно опустошались, дети уже не играли на них, не было слышно тоненького смеха. Лавки тоже закрывались, продавцы спешили по домам, к семьям. Тем временем Мелисса возвращалась домой по той же улочке, что и утром. Шаги её еле слышно появлялись в густой уличной тишине и снова пропадали. Настрой у неё был не из лучших, чувство гадкое поселилось в душе и не желало её покидать. Ей было действительно страшно от неизвестности, что поджидала её с каждым новым днём, как за поворотом тёмного переулка, в который она только свернула. Вот только этот переулок, по сравнению с её израненной детской душой, был совсем не страшен. Он был ещё одной мелочью на пути в бесконечное одиночество. Не испытав материнской любви в детстве, больше всего она боялась остаться одна.       На пути её, вдали, показался молодой человек. Он так же спокойно, как и она, шёл, отрешённо смотря перед собой. Его волосы были растрёпанны, весь вид выдавал жуткую усталость и озадаченность. Он порылся в кармане штанов и достал только недавно купленную пачку сигарет. Он закурил и блаженно выпустил небольшое колечко дыма, что почти сразу же растворилось в свежем, пропитанном морской влагой воздухе. Он также был задумчив и будто обременён своими собственными кошмарами, что так не вязалось с его образом. Только взглянуть на него, и никогда не подумаешь, что он может испытывать нечто подобное. Что его может волновать что-то воистину серьёзное. Однако даже сам Микк ранее бы никогда не ожидал от себя такой продолжительной задумчивости и отрешённости с меланхолическими нотками.       Мелисса завидела его в метрах десяти от себя. Сердце словно пропустило удар, то ли от неожиданности, то ли от страха. На секунду ей показалось, что глаза у её нового знакомого янтарные, а кожа серая, словно металл. От него несло дикой аурой, непонятной, пугающей. Словно он хотел убить её, но медлил. А говорят, что сумерки время, когда можно увидеть всё то, что скрыто за светом ясного дня и темнотой холодной ночи. Видение, так напугавшее её, рассеялось так же быстро, как и появилось. Кажется, Мелисса снова научилась дышать. Тяжкий выдох последовал у неё из груди, но вышел комом и лёгким покашливанием. Она со страхом посмотрела на мужчину, что был уже гораздо ближе. Он не заметил её.       — Добрый вечер, — тихий шёпот прорезал ещё девственную тишину улицы, — Мистер Микк.       Он перевёл свой взгляд на неё, и она успокоилась. Карие, тёмные глаза, словно ночь, которая вот-вот наступит. Кожа светлая, человеческая. Сердце снова забилось привычным ритмом, а из груди вырвался ещё один тяжелый вздох. Она посмотрела на него своими, такими же карими, как и у него, глазами и обрадовалась, что ей только померещилось.       — Добрый, мисс Оуэн. Не мне ли говорить, но уже слишком поздно для ночных прогулок. Позвольте, — он взял сумку из её рук, как и тогда утром, она и не успела заикнуться.       Вот только он был намного серьёзнее и мрачнее утреннего себя, что не укрылось от любопытных глаз девушки. Он сказал эту фразу с укором для неё, но будто отрешённо, словно для галочки, утопая в своих размышлениях. Мелисса взволнованно начала мять пальцы и отвела взгляд в пол, будто решаясь, спрашивать ли Тики о том, что его волнует или понимающе промолчать.       — С… спасибо… — она отвела взгляд, чтобы он не видел её заалевших щёк. — Большое, и за утро, и сейчас.       — Ну что вы, не стоит. Пойдёмте, я проведу вас до дома.       На этот раз тишину прорезало два звука, тихое перешёптывание парочки и стук их обуви об каменную дорожку. Она отвечала сдержанно, старалась не показаться грубой, он же был, как никогда, спокоен и терпелив. Этим вечером он снова уйдёт, не оставшись на ужин, а Мелисса будет помогать отцу. Он помог ей уже второй раз, не взяв за это ничего, потратив на неё свое время. «Спасибо».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.