Что такое судьба?

PG-13
Завершён
50
Размер:
88 страниц, 43 094 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 2 Отзывы 14 В сборник

Часть 16

Настройки
Никто в Хогвартсе не узнал правды о том, что произошло в ту ночь, когда исчезли Сириус, Клювокрыл и Петтигрю. Было множество догадок о том, что произошло. Дошло до самых невероятных. А мы лишь смеялись. Мне и брату пришлось рассказать, чем мы занимались все этот год ребятам. Гермиона рассказала про маховик. Передать выражение лиц после наши рассказов невозможно. А Гарри чуть не побил меня. Малфоя исчезновение Клювокрыла привело в ярость. Ясно как божий день: Хагрид нашел способ тайком отправить гиппогрифа в какое–то укрытие. Непереносимое оскорбление — лесничий обвел вокруг пальца старшего и младшего Малфоев. А Перси Уизли больше возмущало бегство Сириуса Блэка. — Если буду работать в Министерстве, предложу массу проектов по укреплению магического правопорядка! — распространялся он перед единственным слушателем — его подружкой Пенелопой. Разумеется, не одного его огорчил уход профессора Люпина. Да еще то, что он был оборотнем, подлило масла в огонь. Весь класс переживал отставку профессора. — Кого же они нам дадут в будущем году? — уныло вопрошал Симус Финниган. — Может, вампира, — размечтался Дин Томас. Результаты экзаменов были объявлены в последний день семестра. Мы все сдали успешно. Гермиона получила по все высшие баллы. Меня подвило Прорицание. Видимо, она меня жутко не терпит и я следующая на вылет. Перси получил-таки высшие оценки по ЖАБА, а Фред и Джордж едва наскребли скудные баллы по СОВ. Сет набрал таки приличные результаты даже на зельях. Но зато Гриффиндор, во многом благодаря блестящей игре близнецов в квиддич, третий год подряд (как мне сказали) победил в межфакультетском соревновании. Так что прощальный банкет проходил среди красно–золотого убранства, и гриффиндорский стол был самый шумный из всех. Когда на следующее утро «Хогвартс-Экспресс» отошел от станции, Гермиона поведала нам новость, которую я от нее ожидала уже давно. — У меня сегодня был разговор с профессором МакГонагалл... перед самым завтраком. Я решила бросить изучение маглов. — Ты же сдала этот экзамен с невероятно высоким баллом! — не поверил своим ушам Рон. — Да,— вздохнула Гермиона. — Но еще одного такого года мне не выдержать. С этим Маховиком Времени я чуть с ума не сошла... короче, я сдаюсь. Без прорицания и маглов я опять буду учиться по обычному расписанию. Надо было сразу послушать тебя, Кет. А я тогда только накричала на тебя. - Не бери в голову, - ответила я ей. — До сих пор не могу смириться с мыслью, что ты не рассказала нам про этот Маховик, — обиженно пробурчал Рон. — Мы ведь твои лучшие друзья...Кетрин ты все сразу же поведала. — Но я дала слово не говорить никому, — сказала Гермиона. – Да и Кет сама все узнала. - Подожди, ты сказала Кет? – брови Рона поднялись. - Два раза, - ответила за подругу я. – Ей разрешено. — Не вешай нос, Гарри! — Гермиона с участием посмотрела на него. — Я не вешаю, — поспешно отозвался тот. — Просто задумался о каникулах. — Я тоже о них думаю, — заметил Рон. — Гарри, ты обязательно приедешь к нам. Я договорюсь с мамой и папой и позвоню тебе — теперь я знаю, как пользоваться фелетоном... — Телефоном, Рон, — поправила его Гермиона. — Вот тебе бы не помешало заняться изучением маглов на четвертом курсе. Рон только отмахнулся. — Этим летом чемпионат мира по квиддичу! Что скажешь, Гарри? Приедешь к нам, обязательно туда отправимся! Папа нам запросто достанет билеты. - Вот черт! – испуганно произнесла я. - Что такое? – все с недоумением посмотрели на меня. - Чемпионат. Я туда приеду вместе с кузенами. Просто супер. — Уверен, что Дурсли меня отпустят. Да еще обрадуются. Наверное, не забыли, как я надул тетушку Мардж, - произнес после некоторого молчания Гарри. Мы постреляли хлопушками. А когда появилась ведьмочка с чайным столиком на колесах, я не смогла удержаться и заказал большую порцию шоколада. — Гарри, — вдруг сказала Гермиона, глядя поверх его плеча, — что там такое у тебя за окном? Обернувшись, Гарри посмотрел наружу. За стеклом металось что–то маленькое и серое. Он встал, присмотрелся — крошечная сова несла письмо, которое было чересчур велико для нее. Она была так мала, что едва справлялась с воздушным потоком, обтекающим вагон. Гарри быстро опустил раму, высунул руку и поймал малютку — по ощущению она напоминала пушистый снитч; мальчик осторожно внес ее внутрь. Уронив письмо на сиденье Гарри, сова весело запорхала по купе, явно довольная, что выполнила поручение. Величественная Букля неодобрительно щелкнула клювом. Живоглот привстал, следя за гостьей хищными желтыми глазами. Заметив это, Рон осторожно поймал сову, и Живоглот остался ни с чем. Том как-то приободрился. - Что случилось? – спросила я у него. Вместо ответа Том начал кружиться вокруг письма. Никто не понимал, что происходит. Гарри подобрал письмо, оно было адресовано ему. Он вскрыл его и ахнул: — От Сириуса! — Что? — в один голос воскликнули мы. — Читай вслух! — «Дорогой Гарри! Надеюсь, ты получишь это письмо еще до того, как встретишься с дядей и тетей. Не знаю, как они относятся к совиной почте. Мы с Клювокрылом в надежном месте. Не хочу говорить где — на случай, если письмо попадет не в те руки. Эта сова — не самый лучший почтальон. Но я не смог здесь найти ничего лучшего, и вдобавок, она, похоже, искала работу. Не сомневаюсь, что дементоры все еще рыщут в поисках моего следа, но сюда им не добраться. Хочу на днях мельком показаться одному–другому маглу, как можно дальше от Хогвартса. Так что охрану замка в ближайшее время снимут. Я кое-что не успел тебе рассказать во время нашей короткой встречи. Это я прислал тебе «Молнию»...» — Вот видите! — торжествующе произнесла Гермиона. — Я же говорила, что это от него! — От него! Но заклятия–то он не накладывал! — возразил Рон. — Ой! Крохотная сова, которая дружелюбно ухала, уютно устроившись у него в руке, ухватила Рона за палец — хотела, наверное, выразить ему свою симпатию. — «Живоглот отнес мой заказ на почту от твоего имени. Но золото я распорядился взять в «Гринготтсе» из моего личного сейфа номер семьсот одиннадцать. Считай это подарком от крестного отца за все тринадцать лет рождения. И прости меня, что я тебя напугал той ночью, год назад, когда ты ушел из дома дяди. Я хотел хоть одним глазком взглянуть на тебя перед дальней дорогой на север. Но, боюсь, мой вид встревожил тебя. Посылаю еще кое–что, это скрасит твой четвертый год в Хогвартсе. Еще я хочу, чтобы ты попросил прощение за меня у Кетрин Фокс. Она весь год помогала мне, чем могла, а я ее подводил. Мне искренне стыдно за это. Если я вдруг понадоблюсь, черкни словечко. Твоя сова доставит мне письмо. Вскоре напишу снова. Сириус». Гарри с нетерпением заглянул в конверт. Там был еще один кусок пергамента. Он быстро пробежал его глазами, и так ему стало тепло и хорошо, словно он залпом выпил бутылку горячего сливочного пива. — «Я, Сириус Блэк, крестный отец Гарри Поттера, настоящим разрешаю ему посещение деревни Хогсмид по выходным». Для Дамблдора это будет законное разрешение! — ликовал Гарри. — Подождите, здесь еще постскриптум... «P.S. Думаю, твой друг Рон, пожелает взять эту сову, ведь по моей вине у него больше нет крысы». У Рона широко открылись глаза. Миниатюрная сова возбужденно заухала. — Взять эту сову? — повторил он с сомнением в голосе. Мгновение внимательно разглядывал сову, перевел взгляд на Гарри и вдруг, к величайшему изумлению Гермионы, поднес птицу к самому носу Живоглота: пусть хорошенько обнюхает. — Ты как считаешь? — спросил он у кота. — Это настоящая сова? Живоглот заурчал. — Ему я верю, — удовлетворенно кивнул Рон — Сова моя! Гарри читал и перечитывал письмо Сириуса всю дорогу до вокзала Кингc–Кросс. Он все еще сжимал его в руке, когда мы миновали барьер платформы девять и три четверти. Было немного странно. - Кетрин, Сет, - около внушительного мужчины с пышными усами стояла Вики. - Это ваша мама стоит около моего дяди? – с недоверием спросил Гарри. — Я позвоню тебе насчет чемпионата! — крикнул Рон вслед Гарри. - Нет, - со вздохом ответил Сет. – Наша мама дома с живностью. Это Виктория. Так сказать наша… - Нянька, - пришла на помощь брату Вики. – Привет. Ты Гарри? От такой неожиданность Гарри и Сет упали на пол. Мы же с Вики смеялись как малые дети. - Давай поводим до твоих опекунов, - предложила Вики. - Я не уверен, что они будут рады вас видеть, - произнес Гарри. – Они не переносят волшебников. - Мда, лучше не рисковать, - предупредительно прошептала я. - И так проблем хватает. - Ну что ж, Гарри, - с горечью в голосе произнесла Вики. - Надеюсь, мы еще сможем пообщаться. Удачи! - Пока! Мы пошли по направлению к такси, на котором приехала Вик. Магл был в шоке от наших чемоданов. Вот будет работа для мамы. - Ну и что у нас было в этом году? - с счастливой улыбкой спросила хранительница. - Трудно объяснить, - в один голос произнесла я с братом. - Давай дома.
50 Нравится 2 Отзывы 14 В сборник