По Англии гуляет Дьявол

R
Завершён
37
1
автор
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 13 880 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник

Пролог: Гостеприимный дворецкий

Настройки
      В комнате царил мягкий полумрак. Казалось, здесь остановилось время. Все замерло, дабы не потревожить хрупкий сон юного графа Фантомхайва: не смела шелохнуться тень величественного кресла, гаснущие угли в камине неслышно перешептывались друг с другом, обмениваясь последними любезностями, пузатый кувшин с водой был рад, что ему позволили сегодня быть так близко к графу, и горделиво взирал на других немых жителей покоев графа сверху вниз. Тяжелые портьеры охраняли эту идиллию, прикрывая, словно щитом, от солнечного света. А за окном тем временем уже кипела жизнь, шел десятый час утра. И единственным свидетельством тому был чуждый этой комнате запах цветущего шиповника, нотки которого незаметно растворились в воздухе.       Дворецкий появился незаметно, как всегда. Он методично и хладнокровно разрушил границы царства сновидений, отодвинув портьеры и впустив в покои графа волны солнечного света.       - Доброе утро, господин. Пора просыпаться, - произнес дворецкий.       - Доброе утро, Себастьян, - ответил юный граф, открыв глаза.       - Сегодня я выбрал чай Lady Grey марки Twinings, мне хотелось бы узнать ваше мнение об этом чае, господин, - Себастьян налил воду в заварочный чайник и поставил на стол песочные часы.       - Что запланировано на сегодня? - сонливо поинтересовался граф.       - Сегодня в двенадцать часов миссис Стенли ждет вас на урок танцев, в три часа будет занятие по скрипке, а в восемь часов зарубежные партнеры компании «Фантом» соберутся на званом ужине в поместье, чтобы обсудить условия открытия филиала компании в Париже и Марселе.       - Отмени танцы, Себастьян, - потребовал Фантомхайв.       - Как прикажете, - Себастьян учтиво поклонился. - Ваш чай, господин, - дворецкий передал графу чашку на блюдце.       - Аромат слабый, - с досадой произнес граф, - бергамот не чувствуется совсем.       - В этом чае нет бергамота, милорд. Производитель, учитывая мнения своих покупателей, сделал купаж чая более мягким, заменив бергамот на цедру апельсина и лимона. Я заварю другой чай, если вы пожелаете.       - Нет, Себастьян. Оставь, - юноша отмахнулся. - Одень меня.       Когда все приготовления были завершены, граф отдал прислуге приказ готовиться к предстоящему мероприятию и ушел в свой кабинет.       «Это будет интересная игра, маркиз де Кавелье, - думал граф спустя некоторое время, - Эта игра должна понравиться вам».       В этот момент раздался стук, и Сиэль отвлекся от своих мыслей, взглянув на дверь. Дверь открылась, в кабинет вошел Себастьян.       - Извините за беспокойство, господин.       - Заходи, Себастьян. Докладывай.       - Приготовления почти закончены. Сейчас шесть часов, наши достопочтенные гости прибудут через два часа.       - Сделай так, чтобы наши зарубежные партнеры никогда не забыли гостеприимства семьи Фантомхайв, - губы юноши исказились в едва заметной полуулыбке.       - Yes, my lord. Кто как не дворецкий семьи Фантомхайв сможет первоклассно обслужить почетных гостей? - Себастьян поклонился.       - Иди, Себастьян.       - Слушаюсь, - дворецкий вновь поклонился и покинул кабинет своего хозяина.       Величественный особняк семьи Фантомхайв! Он хранит в себе немало тайн, на его веку был и убийства, и пожар, и проникновение незваных гостей. Сколько же опасностей он может таить в себе? Много, достопочтенный читатель! Особенно для прислуги.       В пору предпраздничных приготовлений прислугу семьи Фантомхайв всегда одолевает нездоровая тяга к тому, чего им касаться не нужно. Нет, скорее, тяга к тому, на что им лучше даже не дышать. Давно известно, что неосторожное прикосновение Финни к убранству поместья порождает землетрясение, кулинарные эксперименты Барда нередко заканчиваются жертвами (порой и человеческими), а неуклюжесть Мэйлин влечет за собой убытки, исчисляющиеся в сотнях фунтов стерлингов. И как дворецкий семьи Фантомхайв Себастьян Михаэлис всеми силами пытается отгородить поместье от пагубного влияния на него первоклассной прислуги. Однако даже дьявольского внимания не достаточно, чтобы уследить за этой неутомимой троицей.       - Возможно, я не отказался бы, чтобы замечательная прислуга семьи Фантомхайв научилась спокойствию и сдержанности у господина Танаки, - вздохнул Себастьян. - Верно, господин Танака?       - Хо-хо-хо, - эконом, прикрыв глаза, попивал зеленый чай.       - Вот это мне в вас очень нравится, господин Танака, - улыбнулся Себастьян. - Листики в чае стоят и не тонут. Это сулит отличную погоду!       Вдруг раздался грохот. На потолке коридора закачалась люстра. Казалось, земля содрогнулась, но было совершенно ясно, что место погрома и его виновник находятся внутри особняка. В мгновение ока Себастьян оказался на месте событий, в зале. К удивлению дворецкого, ничего не было разбито, на мебели следы поломки также отсутствовали. Но в воздухе омерзительно пахло... палеными волосами. В этот момент дворецкий пожалел, что у него нет глаз на затылке. Себастьян обернулся и на мгновение замер: перед ним предстал пылающий клубок из портьер, деревянного карниза, груды металла, трех человек и нескольких веток какой-то зелени. Еще мгновение, и пожар был потушен. Еще через пару секунд Себастьян был готов представить главное блюдо: жареных слуг, приправленных ароматными розами с мелко рубленными портьерами.       - Ну и как вам это удалось? - строго спросил дворецкий.       - Эта штука... - неловко начала оправдываться Мэйлин, неуклюже хватая подпаленные портьеры.       - Эта штука... - робко перебил ее Финниан, крепко держа в руках огромный куст белых роз, вырванных с корнем.       - Эта штука!.. - воскликнул Бард, стреляя глазами в остывающую груду металла.       - Загорелась! - хором подытожили слуги.       Лучший, по мнению Барда, способ приготовить замечательный ужин — воспользоваться огнеметом: быстро и полезно. Финни не знал, что розы для букета не обязательно вырывать с корнем, ровно как и то, что окна иногда разбиваются. Итак, попав через разбитое окно на поле боя, именуемое кухней, горе-садовник увидел сокрушительное фиаско шеф-повара в виде сгоревшей дотла утки. Барду даже не пришло в голову, что утку надо ощипать перед приготовлением, хотя в данном случае эффективность сего ритуала весьма сомнительна.       Слуги тщетно ломали голову: как сделать так, чтобы главный дворецкий ничего не заподозрил? Хотя было очевидно, что виновные будут найдены и приговорены к восстановительным работам в воспитательных целях. В этот момент Мэйлин попросила о помощи: она хотела сменить портьеры в зале, но не знала, сможет ли повесить их ровно без посторонней помощи.       - Знаете, - сказала Мэйлин, стоя под потолком на стремянке, - а я уж, было, начала сомневаться, что Себастьян человек. Уж слишком идеально он все делает. Но теперь я точно уверена: Себастьян — человек! Вот, посмотрите! На карнизе есть немного пыли, - Мэйлин подула на карниз, и облачко пылинок слетело с резной поверхности дерева, - И, кажется, у меня на нее аллергия, - с досадой сказала горничная и звонко чихнула.       Слуги поместья были бы рады от всей души пожелать Мэйлин здоровья, да не тут-то было: стремянка покачнулась, Мэйлин схватилась руками за портьеры. Карниз не выдержал вес тела девушки, так неосторожно повисшей на нем, надломился и полетел вниз. Финни прикрылся розовым кустом, на шипы которого удачно приземлилась Мэйлин, тащившая за собой тяжелые занавески. Бард сжался от страха всем телом. Сжались и пальцы рук, державшие огнемет. Вспыхнуло пламя, главное блюдо было готово. Подавать горячим.       - Вынужден извиниться перед вами, - Себастьян улыбнулся, - но вам придется некоторое время посидеть в погребе.       - Что?! - вскрикнули напуганные слуги.       - Не сочтите мои методы жестокими, - с жалостью произнес дворецкий, связывая слуг невесть откуда взявшейся веревкой, - но мы не можем показать себя уважаемым гостям с такой позорной стороны, верно? И, надеюсь, что я вас не услышу, - сказал он, уже закрывая дверь в погреб.       - Но Себастьян!.. - воскликнул Финни.       - Надеюсь, что я вас не услышу, - повторил мужчина, бросив испепеляющий взгляд на нерадивых слуг. - Что ж, осталось чуть больше часа до прибытия дорогих гостей. Надо успеть все исправить, - дворецкий глянул на часы.       В мгновение ока зал засиял чистотой. Следы погрома отсутствовали, равно как и запах пожара. На новеньком карнизе величественно висели синие портьеры. Был накрыт стол на шесть персон, а украсил его искусно составленный букет. Приготовления к встрече гостей были завершены.       Спустя час пожаловали гости: маркиз де Кавелье с женой и дочерью, а также граф Дюплесси с сыном. Жена маркиза щебетала по-французски: «Каким будет граф? Может, это статный молодой человек во фраке? Или это преклонных лет мужчина с седыми висками и густой бородой?»       - Ни то и ни другое, - послышался с лестницы юношеский голос, - Извините за задержку. Я — хозяин этого поместья, граф Фантомхайв.       - По-французски! - ахнул граф Дюплесси.       - Граф, вы столь юны! - удивленно воскликнул маркиз. - Для меня честь быть вашим гостем, граф Фантомхайв!       - Весьма польщен, - Сиэль притворно улыбнулся и спустился по лестнице в зал.       - Познакомьтесь, пожалуйста! - суетливо сказала маркиза, схватив за руку свою дочь, - Это моя дочь, Анна-Луиза де Кавелье.       Девочка, краснея, сделала реверанс. Сиэль, не ожидав столь резкого представления, тоже был немало смущен. Хотя, быть может, его смутила красота дочери маркиза. Девочка была похожа на очаровательную фарфоровую куклу: глаза ее радостно блестели, хотя они были пусты, словно ее разум не встретил за всю жизнь ни одной мысли; волосы, завитые в мелкие тугие кудри, рассыпались по плечам, будто золотая пыль. Граф, замешкавшись, поцеловал худенькую ручку маленькой маркизы, затем произнес:       - Господа! Прошу вас, занимайте места за столом. Перейдем сразу к делу.       - Милорд! - воскликнул маркиз де Кавелье. - Дайте мне три года, сто тысяч фунтов стерлингов, и вы увидите в Париже фабрику, производящую лучшие игрушки во Франции!       - Мой милый граф, - расплывшись в ехидной улыбке, произнес граф Дебюсси, - дети нетерпеливы, как вам известно. Через год в вашем распоряжении будет фабрика в Марселе и отчет о стопроцентной доходности, если вы передадите дело в мои руки.       - Что ж, граф, ваше предложение я вижу более заманчивым! - воскликнул Сиэль. - Себастьян, принеси блюда!       - Слушаюсь, милорд, - поклонился дворецкий. - Сегодня ужин пройдет в лучших французских традициях. Отведайте мясо утки в пряном соусе. На десерт будут поданы заварные профитроли и вечерний французский пунш.       За трапезой разговоры о том, кто получит право построить новый завод, продолжились, но уже в более спокойном темпе. Сиэль откровенно потешался над жадностью и алчностью людей, с которыми он имеет честь отужинать. Первым сдавать позиции начал маркиз, а граф в присущей ему спокойной манере продолжил вымогать у Сиэля баснословную сумму, необходимую для строительства завода. Изредка Сиэль ловил на себе взгляд юной маркизы, делавшей отчаянные попытки осмыслить речь молодого графа, но они были тщетны из-за длительного отсутствия упражнений для ума. Изрядно надоело Фантомхайву и беспокойство сына графа Дебюсси, ерзавшего на стуле так, что тот начал издавать скрип.       - Себастьян, - шепнул Сиэль, - мне надоело быть развлечением для этой детворы. Убери их.       - Сию секунду, - отозвался дворецкий.       Вдруг раскрылись все окна, ворвался ураганный ветер, огласивший весь зал леденящим душу гулом. С хлопаньем закачались портьеры, пламя свеч после непродолжительной борьбы с воздухом погасло. В зале воцарилась кромешная тьма, разрываемая блеском молний на хмуром ночном небе.       - Прошу прощения, мой господин! - прокатилось по залу эхо. - Это была непростительная ошибка с моей стороны, я не закрыл окна на щеколду. Господин Танака обещал на сегодня хорошую погоду, но, к сожалению, предсказание не сбылось. Простите мою оплошность.       - Погода — своенравная штука! Предсказания погоды всегда будут лживы, пусть даже сто пятьдесят лет пройдет, - сказал юный граф. - Зажги свечи, Себастьян.       - Будет исполнено.       В следующий момент окна особняка уже были закрыты, и в зал вернулся мягкий, теплый свет свечей. Маркиз и граф сразу же заметили отсутствие своих чад и вопросительно взглянули на графа.       - Где наши дети?! - гневно воскликнул маркиз.       - Спокойствие, только спокойствие. Дети сейчас в игровой комнате. В их распоряжении самые лучшие игрушки компании «Фантом», - ответил Сиэль и сложил руки перед собой. - А вот насчет вашей участи я бы побеспокоился. Мне достоверно известно, что вас привела в мой дом алчность. Никто из вас не собирался строить завод, а лишь хотел получить мои деньги. Не расстраивайтесь: не далее чем на прошлой неделе я отдал своим доверенным лицам приказ о строительстве завода в Лионе. - граф улыбнулся. - Но вы смогли позабавить меня! Ваши обещания были столь правдоподобны, что я действительно сделаю вам один подарок, чтобы вы навсегда запомнили гостеприимство семьи Фантомхайв! - Сиэль вышел из-за стола. - Себастьян! Принеси подарки для наших гостей.       - Yes, my lord! - гулким эхом прокатилось прокатилось по залу.       Свечи вновь погасли. По стенам и полу загуляли уродливые, оборванные тени, искаженные светом молний. Заскрипели половицы. Со всех сторон послышалось шептание: огонь в камине шептал: «Скройтесь в пламени, милые гости!», голова медведя, что над камином, произнесла: «Ваши головы стали бы отличным украшением!», статуэтка в дальнем углу зала сказала: «Мои руки были утеряны очень давно. Хотите ли вы подарить мне хотя бы одну из своих?».       Гости бросились врассыпную. Им хотелось скорее покинуть поместье. Право слово, сам дьявол устроил этот бал! Останавливало только одно: их драгоценные дети были затеряны где-то здесь, в стенах этого адского особняка. Одному Богу известно, что сейчас может происходить с ними! Гости открывали каждую дверь, встретившуюся на их пути, но все комнаты казались одинаковыми: темными, безликими и уродливыми. Блеск молний становился все чаще, гром становился все громче. Небо клокотало, бурлило и шипело, словно было не пристанищем ангелов, а котлом Преисподней. Даже в стенах поместья был слышен этот адский вой. Небо будто разрывалось на части.       Отчаявшиеся, обезумевшие от ужаса взрослые повторяли раз за разом одно и то же действие, открывая все новые и новые комнаты поместья. На стене мелькнула очередная дьявольская тень. Из-за угла появился дворецкий:       - Вы уже ищите выход? - разочарованно произнес Себастьян. - Вы еще не оценили новые игрушки компании «Фантом»! Вы не можете уйти, не узнав об ассортименте нашей компании!       Из-за угла появилась армия заводных игрушек: зайчики-барабанщики четко отбивали ритм, вторя им ритмичным шагом шли деревянные солдатики со шпажками, считавшие своим долгом больно кольнуть гостей в щиколотку, проходя мимо. Следом за ними вышла колонна фарфоровых девочек-кукол, напевавших детскую песенку:       - London bridge is falling down, falling down, falling down! London bridge is falling down, my fear lady...       - Что они поют?! - воскликнул маркиз. - Разве «fear» по-английски — это не «страх»? Почему они поют «моя страшная леди»?!       - Ох, это, должно быть, какая-то досадная ошибка... Надо ее исправить! - дворецкий покачал головой и взял одну из игрушек.       Прямо в его руках кукла рассыпалась и превратилась в вороньи перья. Разом все игрушки превратились в груду вороньих перьев, разлетевшихся по широкому коридору. Ритм зайчиков-барабанщиков и песенка фарфоровых кукол медленно, как в туннеле, разнеслись по коридору и гулким эхом гуляли по поместью.       В следующую секунду зажглись свечи. Лица заморских гостей застыли в уродливой гримасе ошеломленности и безумного страха. Себастьян улыбнулся:       - Надеюсь, вам понравился наш подарок. Запомните, миледи и милорды: жадным быть нехорошо. А теперь прошу за мной.       У гостей подкашивались ноги от пережитого ужаса, но они последовали за дворецким в ожидании очередного подарка. Из комнаты доносился детский смех. В эту комнату дворецкий открыл дверь:       - Прошу вас, господа!       - Мама! - раздался голос девочки. - У господина Сиэля такие замечательные игрушки! Можно он станет моим другом? - девочка держала в руках зайчика-барабанщика.       - Нет, оставь эти игрушки, Анна-Луиза! Мы немедленно уходим! - дрожащим голосом произнесла маркиза и, схватив за руку девочку, поспешила увести ее.       - Уже уходите? - разочарованно произнес Себастьян. - Надвигается буря, мы будем переживать за вас.       - Не стоит, почтенный! - нервно произнес граф Дебюсси, беря сына на руки. - Провожать не нужно, мы помним дорогу!       - Жаль. Приходите еще, будем рады снова видеть вас в гостях! - Себастьян поклонился вслед убегающим гостям.       Из игровой комнаты вышел Сиэль:       - Что ты сделал, Себастьян?       - Показал им наши игрушки, милорд.       - Им понравилось?       - Безусловно.       - Хорошо, что этот цирк закончился. Я чертовски устал, - граф выдохнул, проведя ладонью по лицу.       - Меня не перестает удивлять человеческая алчность, жадность и лицемерие.       - Многие люди хуже некоторых демонов, господин.       - Согласен, - Сиэль кивнул.       - Вы приняли грамотное решение, когда отдали приказ увести детей, - Себастьян одобрительно улыбнулся, взглянув на хозяина.       - Дети не виноваты, что их родители аферисты. Дети не должны были видеть твое представление. Пусть они еще какое-то время побудут беззаботными и непосредственными. Я им даже завидую, - горько усмехнулся граф.       - Не стоит думать об этих вещах, милорд. Я согрею для вас воду в ванной.       - Да. И поскорее, я очень хочу спать.       - Yes, my lord, - Себастьян поклонился и приступил к исполнению обязанностей дворецкого семьи Фантомхайв.       Граф и его покорный слуга еще не знали о том, что судьба приготовила куда более серьезное испытание, чем сегодняшние гости семьи Фантомхайв, а потому могли ненадолго вернуться в привычный темп жизни.
37 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник