It's Not Over

PG-13
Заморожен
36
1
автор
Фэндом:
Размер:
66 страниц, 20 062 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник

Глава 4. "Игра началась!"

Настройки
Примечания:

«Эх, Марио, если б я только мог управлять людьми, как я управляю тобой…» Шелдон Купер, «Теория Большого Взрыва», 2×02

Чего только не бывает на Бейкер-стрит! Вот и сегодня Рейчел встретила толпу паникующих возле дома. Развалины?! Не обращая на них особого внимания, девушка проследовала ко входной двери. Оставалось только надеяться, что скоро эти люди уйдут, не доставляя всем еще больше проблем. Хилл кинула сумку на кровать в своей комнате, прошла на кухню и, открыв холодильник, прислушалась к звукам наверху. Шерлок и Джон были у себя, как раз вовремя. Столкнувшись с Майкрофтом на лестнице, брюнетка кротко поздоровалась с ним, зашла в гостиную и усмехнулась. — Шерлок Холмс, ради бога, не мучай скрипку, — посмотрела она на Холмса, поморщившись. — Привет, Джон. — Доброе утро, Рейчел. — На улице столпотворение. Они говорили о каком-то взрыве, вы в порядке? — Рейчел осмотрелась. — Надо тут убраться. — Разве ты не слышала? — Нет, меня не было дома. Кстати, я к вам с вопросом. У вас масло есть? Решила испечь что-нибудь, а масло закончилось. — Посмотри в холодильнике, — небрежно бросил ей социопат. Девушка ушла на кухню, краем уха слушая их разговор. — Почему ты солгал? У тебя ничего нет. Ни одного дела. Ты потому в стену и палишь. Почему ты обманул брата? — Просто так. — О-о-о, отлично! Соперничество братьев, диагноз очевиден. «Все куда серьезнее, дорогой доктор… Постойте-ка! Мистер «Британское правительство» приходил сюда с просьбой о помощи? Интересно!» — Хилл заглянула в холодильник и, увидев содержимое, громко засмеялась. — У вас в холодильнике голова?! — Что в этом смешного? — О боже, типичный Шерлок… — все еще смеясь, брюнетка прошла обратно в гостиную с пачкой масла в руках. — Спасибо, я пойду. Через минуту детектив-консультант и его блоггер тоже покинули гостиную, отправляясь на новое дело.

*****

Этот взрыв… Вариант с утечкой газа отпадает. Имитация? Кому придет в голову имитировать взрыв? Только если это не… С мысли сбил Шерлок, для чего-то меня позвавший. Он хочет попасть в мою комнату. Какого черта? — Зачем вообще ее запирать? — Чтобы ты не залез, если вдруг вздумается. — Эти замки меня не остановят. — Отлично, — я спустилась следом за мужчинами. — Может, объясните, для чего вам это? — Фото. Джон сказал, что знает эту комнату. — Мою комнату?! О чем ты говоришь? Я открыла дверь и прошла вперед. Холмс остановился, как и доктор Ватсон с инспектором. — Обувь… — Джон с опаской посмотрел на кроссовки, стоявшие посреди помещения, и, когда социопат дернулся к ним, предупредил: — Он подрывник, помнишь? И тут я перестала что-либо понимать. Какой подрывник? Что делают здесь эти кроссовки? Кудрявый покрутился возле них, наклонился, внимательно осматривая обувь, и тут раздался звонок. Холмс достал из кармана пальто розовый телефон, ответил, поставив его на режим «громкой связи». — Алло? — Привет, красавчик. — Кто это? — Я посылаю тебе небольшой ребус в качестве приветствия, — женщина всхлипывала между словами. — Кто говорит? Почему вы плачете? — Я не плачу, я пишу. А эта жалкая глупая плакса только читает вслух. Социопат пробормотал что-то себе под нос, перекинулся парой слов с Джоном, но я не вникала, пристально глядя на мобильный. О. Мой. Бог. — Двенадцать часов на разгадку моего ребуса, Шерлок. Учти, я могу очень быстро и серьезно распоясаться. Женщина бросила трубку, и в комнате повисла тишина. Лестрейд вопросительно смотрел на Шерлока, ожидая его действий. Доктор Ватсон тоже молчал. — И что дальше? — озвучила я всеобщий вопрос. — В лабораторию. Нужно сделать анализ и понять, откуда эти кроссовки. Инспектор Лестрейд, отправляйтесь в участок, будьте на связи, — детектив-консультант развернулся, посмотрел на своего компаньона, убирая телефон обратно в карман и беря с собой обувь. — Джон. — Я с вами! И даже не смей отпираться, Шерлок. В мою комнату проникли, пока меня не было, оставили для тебя какое-то послание. Мы должны выяснить, что к чему. Обреченно вздохнув, он кивнул мне и быстро рванул вверх по лестнице. Если это то, о чем я думаю… Игра началась!

*****

Больница святого Варфоломея, а именно лаборатория, была местом, куда Холмс приходил чуть ли не каждый день. Иногда у меня возникало ощущение, что здесь он бывает чаще, чем в собственной спальне. Ох уж эти научные дела! Мы провели полчаса в полной тишине, и были слышны лишь бормотание Шерлока и шаги Джона, который метался из стороны в сторону, никак не успокаиваясь. Я же сидела в углу, читая какой-то журнал по медицине. Ужасно скучно. Когда дорогой доктор подал голос, начав разговор, мы выяснили, что социопат действительно вычислительная машина, прикрыто не способная на сопереживание. Я нисколько не удивилась. Больше мое внимание привлек Майкрофт Холмс, дело об Эндрю Уэсте и каких-то планах. Он считает это важным, пишет смс своему брату. Я опять ничего не знаю! Позже нужно выяснить, что к чему. Поиск завершен, компьютер пищит, кудрявый в предвкушении. Молли Хупер заскакивает в кабинет, на миг кидаю взгляд на ее радостное лицо, затем на дверь. Когда в лабораторию зашел парень со словами «О, прошу прощения», когда патологоанатом назвала его Джимом, я чуть не упала со стула. Надо было видеть мое лицо в этот момент! Джеймс Мориарти прямо передо мной, рядом с Шерлоком, и мышка Хупер говорит, что у нее с ним «служебный роман». Стоило детективу-консультанту мимолетно взглянуть на него, как он сразу же вынес свой вердикт: — Гей. И он прав, образ весьма проработанный. Джим выглядел смущенным, неуклюже что-то уронил. Я еле как встала на ноги, громко извинилась — хотя никто не обратил внимания — и отправилась прямиком за дверь, стараясь не встречаться взглядом с Мориарти. Не знаю, чего хотелось больше: смеяться в голос или плакать от счастья. Это просто невероятно! Свое восхищение я выразила в смс, которое тут же отправила злодею-консультанту. Моя дурацкая привычка отправлять ему сообщения… Ах, если бы он на них отвечал! «Дружок Молли» ускользнул так же быстро, как и появился, а я вернулась на свое место, по пути столкнувшись с разъяренной девушкой. Шерлок довел ее до истерики? Я слышала ее возмущения, но не думала, что она будет на грани слез. В любом случае, если социопат и осознал, что обидел патологоанатома, то не придал этому никакого значения. Такова его натура. — Кто такой этот Карл Пауэрс? — спросила я, ухватившись за последние слова рассуждений Холмса. Это имя заставило его замереть. Объяснил все нам с Джоном кудрявый только в такси. Первое дело, надо же! Когда мы добрались до дома, детектив-консультант задумал заняться своим архивом старых дел в поисках решения загадки. Что ж. Пришло время. Мне пора ненадолго исчезнуть, дела не ждут…

*****

Следующие двое суток были полны спешки, волнения за человеческие жизни и бездумных мотаний по городу, во время которых Шерлок Холмс пытался разгадать все загадки, посланные ему «анонимно». Конечно, детектив-консультант уже догадался, кто именно был отправителем. Мориарти. Женщина из музея окончательно подтвердила его догадки. Четыре жертвы. Люди, к которым привязана взрывчатка. Их судьба зависела от социопата, для которого и была придумана эта игра. Захватывающая, невероятно интересная игра, лишающая скуки и дающая надежду на многообещающее продолжение. Это было серьезно, и не то чтобы Холмса не волновала безопасность других людей, но он был так увлечен процессом, что выжившие казались приятным бонусом, а не главной целью. Джон не понимал, этого бы никто не понял. Да, ему были важны эти жизни. Детектив-консультант не был бесчувственной скотиной, просто людям было проще видеть его таким, так что он не особо возражал. Шерлока все равно никогда не волновало мнение общественности, так что какая разница? Сейчас все было кончено. Однако игра не казалась завершенной, оставалось что-то еще. На розовый телефон больше не поступали сообщения, наступило затишье, которое заставляло великий ум томиться в ожидании. Так не пойдет, нужно что-то придумать! Он сказал Джону, что вернул флешку Майкрофту, но Холмс-младший на самом деле не встречался с братом. Он приберег эти планы для более интересной цели. Хорошая приманка и неплохой повод для встречи, чтобы передать данные Мориарти лично в руки. План выглядел вполне приемлемо, нужно было только незаметно ускользнуть из дома, чтобы Ватсон не узнал. Ничего такого не понадобилось: сосед отправился к своей подружке. Осталось лишь одно дело, разговор, который не мог состояться в присутствии Джона. Шерлоку необходимо кое-что прояснить. — Мог бы просто позвать, не посылая смс, — брюнетка выглядела недовольной, но в глазах читался интерес. — Ха-ха, ты смотришь телевизор! И зачем же я здесь? — Ты мне расскажи. — Что, прости? — мужчина резко поднялся на ноги и в два шага преодолел расстояние между ними. Он изучающе пробежался взглядом по ее лицу, затем оглядел ее всю. — Шерлок? — Скажи мне правду. — Какую правду? — она непонимающе уставилась на него. — Что. Ты. Здесь. Делаешь? — выделяя каждое слово паузой, спросил он. — Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Ты же сам попросил зайти… — Нет. Нет-нет-нет, — кудрявый покрутил головой. — Не то. Ты скрываешь что-то. — Что за чушь?! Я ничего не скрываю. Девушка всячески старалась скрыть дрожь в голосе. Она лгала или просто нервничала? Но с чего бы ей нервничать? От близости Холмса? Социопат подошел еще ближе, от чего Рейчел отошла назад, практически впечатавшись в стену. Он впился в нее глазами. Эти человеческие эмоции слишком легко читаются на ее лице. Так открыто, что кажутся актерской игрой. Замешательство. Страх. Злость. И что-то еще во взгляде, что-то, ускользающее от внимания детектива-консультанта. Ему было уже не просто любопытно, он сгорал от желания узнать ее секрет. Четыре долгих месяца проживания Рейчел Хилл на Бейкер-стрит. Она кажется такой обыкновенной, но в ней нет этой «простоты». Девушка словно хотела казаться заурядной личностью, в то же время выдавая себя лишним взглядом или порой стоящим умозаключением, на которое не были способны эти… эти идиоты. Она не была глупой, не была обычной. Брюнетка была полна секретов, неизвестных загадок, а Шерлок ненавидел чего-то не знать. — Какого черта ты делаешь? — Рейчел буквально остолбенела, возмущенно смотря на него. — Отойди от меня. — Нет. Ты расскажешь мне все. Зачем ты переехала сюда, для чего тебе знакомство со мной и Джоном, и главный вопрос: что тебе от меня нужно? — Мне нужно, чтобы ты отошел! — руками упираясь в грудь кудрявого, она попыталась хоть немного отодвинуть его от себя, но тщетно. — Какая муха тебя укусила? — Ты шпионка Майкрофта? Он сказал, что проверил тебя и ничего не обнаружил, но я ему не верю. Он послал тебя следить за мной? — Шерлок Холмс, ты из ума выжил? Я не имею ничего общего с твоим братом. Никто не посылал меня за тобой следить, с чего ты вообще это взял? — Ты здесь не просто так. — Да ты сумасшедший! Конечно, не просто так, я здесь живу. Два дня гонялся за неизвестным преступником, который устроил для тебя первоклассный спектакль, и теперь твой возбужденный работой мозг решил познать все тайны Вселенной? — Первоклассный спектакль? — переспросил Холмс, усмехаясь. — Ну разумеется, как я сразу не догадался! — О чем ты?! — Мориарти, — произнеся всего одно слово, Шерлок заметил мимолетный испуг, проскочивший в ее глазах. Она убрала руки, и он решил продолжить: — Вот откуда он обо всем знает. Ты сливаешь ему информацию. Твое странное поведение, постоянное отсутствие неизвестно где, чрезмерное любопытство… Он тебя нанял. На несколько секунд в комнате повисло молчание. Детектив-консультант с торжествующим видом взирал на растерянную девушку. Она проиграла, обман раскрыт. На миг мужчину посетило разочарование от того, что это оказалось так легко. Хилл, по всей видимости, совсем не умела лгать, это и выдало ее намерения. Еще одна тайна разгадана. Рейчел засмеялась, не сдержавшись. Она смеялась громко, содрогаясь в целом приступе хохота, совершенно себя не контролируя. Настала очередь Холмса растеряться. Он искренне не понимал, что такого забавного произошло. Брюнетка при нем еще никогда не проявляла столько… эмоций? Что это за взрыв смеха? — Ты меня покорил своей логикой… — немного отдышавшись, с легкой улыбкой проговорила она. — Уж что-что, а на Мориарти я не работаю. — С чего вдруг я должен тебе доверять? — Ты прав, не должен. Но взгляни на меня — невинную овечку — и посмотри на себя, на своего нового «обожателя». На этой неделе вы играли с человеческими жизнями, а что будет дальше? Я не вашего уровня, куда мне до гениев? И прислуживать — не в моем характере. Глупо с твоей стороны полагать, будто мне делать нечего — тратить время на постоянную слежку за тобой. Да и как бы я такое проворачивала у тебя под носом? Прости, но не ты центр моей вселенной, Шерлок. Хватит выдумывать. Тебе придется отстать от меня с подобными вопросами и найти себе занятие поинтереснее, потому что так ты ничего не добьешься. Холмс отошел от стены, пропуская Рейчел. Она вышла. Скорее всего, вернулась к себе в комнату. «Не ты центр моей вселенной» — это должно разочаровать его? Забавно, что этот центр вообще есть. Тогда кто же он? «Прислуживать — не в моем характере» — на мгновение показалось, что это прозвучало почти высокомерно. Еще она насмешливо назвала Мориарти его «обожателем». «Тебе придется отстать» — придется ли? Почему это было похоже на скрытую угрозу? Или Шерлок уже слишком зациклен на этом? «Так ты ничего не добьешься» — она говорила с полной уверенностью в том, что у него ничего не выйдет. Не выйдет так, нужно ли искать другой подход? Хилл вроде как сказала правду, на Мориарти она не работает. Но с ней нельзя быть уверенным наверняка. Имя определенно вызвало какую-то странную реакцию с ее стороны. Она права, он сходил с ума. Появление Мориарти в его жизни за пару дней привело к неожиданному: сомнения размножились в голове социопата, накапливаясь и превращаясь в проблему. До знакомства с Джоном он жил по определенному плану «друзей-нет-связи-бесполезны», после Рейчел стал познавать людей в большей мере, а благодаря таинственному Мориарти взял на себя роль «спасателя», заботясь о других. Но все эти человеческие слабости, эти сантименты — лишь очередной недостаток, мешающий заниматься делом. Люди могут предать, обмануть, причинить тебе боль, и как бы ни разбирался во всем, ты не знаешь, чего от них можно ожидать. Поэтому подозрительным был интерес Рейчел к нему, ее поведение а-ля «Я-не-пошлю-тебя-к-черту-в-первую-минуту-нашего-знакомства» казалось непривычным. Чем больше мужчина думал об этом, тем дальше заходили его мысли. Черт подери, он идиот! Что это было? Единственный в мире детектив-консультант только что устроил допрос своей соседке, приняв ее за шпионку. Завалил ее бессмысленными обвинениями, выставив себя полным придурком. Джон убьет его, если узнает. Неважно. Холмс отбросил мысли о девушке, схватил компьютер, вспомнив, что у него есть дела поважнее. Да, планы Брюса Партингтона, встреча у бассейна, разгадка личности Мориарти… Много всего сверхважного, сумасшествие подождет.

*****

Полночь. Бассейн. Встреча двух великих умов — криминального и детективного. Так ли был удивлен Холмс, когда Джон оказался во всей этой истории? Конечно, если бы не бомба на его теле, Шерлок бы подумал, что Ватсон — это Мориарти. И такие мысли были. Закрались в голову, как только он увидел своего соседа в бассейне, всего на пару секунд, но этого хватило, чтобы повергнуть детектива-консультанта в шок. Здесь их держат под прицелом, а на Ватсоне взрывчатка. Теперь социопат вновь ответственен за чужую жизнь, и на этот раз все серьезнее. Это Джон, он важен. Слабое место, привязанность. Здесь нет места риску. Тот самый Джим, дружок Молли Хупер, оказался злодеем-консультантом. «Блестяще». Вооруженные люди Мориарти выполняли свою задачу. Притаились, ожидая призыва к действию. Одно слово, жест — и все, Джону Ватсону и Шерлоку Холмсу придет конец. Босс не планировал смертей на сегодня, но все может быть. К доктору привязали бомбу, бассейн был подготовлен. Как только появится социопат, можно начинать. До полуночи осталось всего несколько минут. — Привет, ребятки. Я присоединюсь к вам, не против?

*****

Конечно, я хотела лицезреть это вживую. Встретятся гении. Долгожданное знакомство. Как перед таким устоять? Я решила найти укромное местечко, но когда поднялась наверх, обнаружила, что там уже занято. Джеймс просто не мог обойтись без подстраховки, столько народу! Не буду первой, вот обидно… Я присела рядом с их главным. На меня тут же направили винтовки несколько парней. Ха-ха, смешно… Играйте в другом месте, мальчики, угрожать моей жизни опасно. — Себастьян, рада видеть тебя. — Отставить, убрать оружие! Не отвлекайтесь от задачи, — приказал мужчина. Он посмотрел на меня. — Что вы здесь делаете? — Очевидно, пришла посмотреть на представление. — Мне оповестить Джима? — Как пожелаешь. Моран быстро написал смс боссу, — который после этого вышел из-за угла и завел речь, — убрал телефон и вернулся к своей винтовке. Ох, обожаю Себастьяна с винтовкой! Прекрасный снайпер, которого берут только на важные задания. Сегодня как раз такой случай! Повезло… Пока разыгрывался диалог между двумя «врагами», я упивалась зрелищем. Они великолепно смотрятся вместе. Шерлок Холмс и Джеймс Мориарти. Я с замиранием сердца слушала их разговор. — Никто не добирался до меня, — прозвучало высокомерно. И обидно. Очень-очень обидно для меня. — И никто не доберется. — Лишь я. — Ты подошел ближе всех. — Неправда! Все еще обидно, Джеймс! — И встал у меня на пути!.. — Спасибо. — Это был не комплимент. — Это он. — Ладно, пускай так! Но игры кончились, Шерлок, детка достал папу! — протянул злодей на весь бассейн. Я не могла прекратить смех, смотря на отсутствие реакции Холмса с пистолетом. — …Просто хотел с тобой поиграть, так что прими дружеское предупреждение… старина. Прочь с дороги. Хотя, такое удовольствие. Это наша игра, с тобой. Малыш Джим, друг Молли. Милый гей. Ты ведь оценил эту идею с бельем? — я оценила. Я была права, он тоже наслаждается. Но это лишь первая ваша встреча, Шерлок только-только проявил интерес к игре, нельзя появляться на горизонте и думать, что социопат отстанет! Что за бред? — Джон, ты как? Я только сейчас вспомнила, что дорогой доктор тоже там. Так героически бросился на врага! Ребята дернулись, готовясь выстрелить. Я злобно шикнула на них. Ватсон все равно облажался, Себастьян нацелился на голову детектива-консультанта. — …Не кончишь соваться — я тебя сожгу. Я тебе сердце выжгу. Мурашки по коже от его голоса. Это настоящая угроза. — Из проверенных источников известно, что у меня его нет. Боже, Шерлок, кому ты это рассказываешь? — Но мы оба знаем, что это не совсем так. Прямо в точку. Кстати, я тоже разочаруюсь, если он выстрелит. Но вряд ли Холмс способен на подобное, было бы нечестно. Когда Мориарти ушел, Джон и Шерлок смогли вздохнуть с облегчением. Бедный Ватсон… Но я бы не стала так торопиться, ребята еще не покинули территорию вслед за своим боссом. Кажется, они вообще не собираются этого делать. — Что происходит? — спросила я Себастьяна. — Планы изменились. На моих соседях вновь появились красные точки, злодей-консультант через другую дверь ворвался обратно. — Простите, мальчики. Я такой непостоянный! Это моя слабость. Но успокою вас, единственная слабость. Я не могу оставить вас в живых. Нереально, — нет, нет и еще раз нет! Только не сейчас! Еще слишком рано! — Я мог бы снова убеждать тебя. Но все, что я готов сказать, уже приходило к тебе в голову. Кудрявый развернулся, направив пистолет на Джеймса. — Возможно, мой ответ придет в твою. Шерлок Холмс, какого черта ты творишь? И почему… Не смей! Если ты выстрелишь в эту взрывчатку, мы все тут взлетим на воздух, ты это осознаешь? С чего вдруг ты решил рискнуть своей жизнью и жизнью Джона? Мориарти улыбнулся. Ему наплевать на это. Словно он готов умереть прямо здесь и сейчас. Я затаила дыхание. Социопат выстрелит. Но никто ничего не делает. Почему никто ничего не делает?! ______________________________________ «Ситуация накаляется. Я чувствую это. РХ». «Обязательно было выбирать мою комнату для игры в «Соображалки»? В следующий раз, наверное, стоит подложить мне бомбу под подушку. Хороший подарок! РХ». «Занавес поднят, да? Как же это… интригующе! РХ». «Милый гей из отдела IT, ухаживающий за Молли Хупер? Серьезно?! РХ». «Как же глупо и гениально одновременно! Мой восторг не описать словами… РХ». «Игра стоит свеч? Гибнут невинные люди, постыдитесь, мистер «злодей»! РХ». «Шерлок подозревает меня в сотрудничестве с таинственным криминальным гением Мориарти. Ну спасибо! РХ». «Бассейн… Вы же не собираетесь утопить друг друга? Ха-ха-ха… РХ».
36 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (4)