ID работы: 3116766

Величайшее приключение

Джен
NC-17
Заморожен
17
автор
Размер:
68 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник Скачать

Гранитное пламя (Глава 1 Часть 2)

Настройки текста
      На звук горна шли все, за исключением бордовой пегаски по имени Грин Блейз. Кобылка прибыла в Понивиль из города Химера, что находился близ ледяных пустошей, где слова "дружба" и "магия" являются едва ли не ругательствами из-за особого быта тех мест. Любой выходец из дальних закромов заснеженного континента знал наперед, что магия существует для слабых духом. Блейз не стала исключением. Так как магией владеют в основном единороги, коих в тамошних местах увидеть было редкостью, она их невзлюбила с малых лет. Все рогатые, что встречались ей дома, были напыщенными позерами, которым все давалось легко и непринужденно. Несмотря на то, что Блейз росла в кабальных условиях, она стала одним из самых одаренных химиков той непостижимо далекой страны, что называется Сайенсгарвен. Мало кто за ее пределами владел столь специфичной наукой, как химия, ведь приобретенные навыки были малополезны в Эквестрии. Знания Блейз были огромны даже по меркам химерских старожил, но абсолютно бесполезны в местах, где магия является основной движущей силой прогресса и жизни в общем её понимании. Она, как и её родители, была нигилистом по натуре, поэтому старалась решать любую задачу рационально, не витая в облаках и не надеясь на чудеса дружбы и магии, которые пропагандировала вся Эквестрия. Внутренний барьер в е душе мешал общению с другими пони, особенно с жителями Понивиля - самыми дружелюбными и магически одаренными пони на всей планете. Зелья и реагенты, которые Блейз самостоятельно разработала и продавала, не приносили особой пользы, ведь многое можно было решить с помощью магии, не употребляя и используя непонятные жидкости, хотя хозяйственные вещества продавались сравнительно неплохо, позволяя ей зарабатывать на хлеб. Каждый день в Понивиле был для неё тяжким испытанием, но во всех других местах, ей просто не находилось места. Всему виной были ее опасные эксперименты, граничащие с непозволительными вольностями и нарушениями безопасности, поэтому альтернатив не оставалось, и она осела здесь. Работая в небольшой лаборатории, представляющей из себя два стола с кучей склянок, Блейз работала над новым типом взрывчатки. Она была крайне сосредоточена, чтобы не допустить просчета, распрощавшись с обоими передними копытами и челюстью во время работы. Внезапно прогремел горн Кантерлота, который едва не стал роковым для пегаски. Весь стол начал идти ходуном, расплескивая жидкости из колб вокруг. Впопыхах она собрала реагенты в сундук, чтобы не довести дело до греха и в ярости припала к окну, стараясь найти источник шума.       - И кого же угораздило в столь ранний час лишить меня жизни и пары сотен нервных клеток? - Выглянув в окно, Блейз обнаружила множество пони, идущих в сторону Кантерлота. Она недоуменно смотрела, как понивилльцы, будто зачарованные, шли в сторону горы, на которой расположился замок принцесс.       Пегаска решила узнать, кто помешал ей работать, и собралась в город, чтобы спросить местных. Увидев первого попавшегося жеребца, она спросила его про шум, на что тот ответил ей речью о долге каждого пони бежать в Кантерлот незамедлительно, если тот услышит горн. Это взбесило Блейз еще больше. Она, уже полная уверенности, пошла в сторону замка, чтобы высказать принцессе все лично, не думая о возможных последствиях этого поступка. Ее возмущало все, от абсурдности «долга каждого пони» и до внезапных шумов. Вернувшись в свой домик, пегаска крикнула старому жеребцу, копошащемуся в сундуке, едва не пылая от злости.       - Вальден! Дай мне мою походную сумку, я пойду в Кантерлот, - старый жеребец достал холщовую сумку с маленькими ячейками внутри для колбочек и баночек, протянул ее пегаске и, не отвлекаясь, продолжил что-то усердно искать, вступая в диалог с багровой кобылкой.       - Решила записаться добровольцем? Насколько я помню, ты терпеть не можешь сборища и магию, а про магические сборища я уж и молчу, - беззлобно фыркнул старый пони, окинув Блейз взглядом подслеповатых глаз, через мгновение вернувшись к своему занятию.       - Я иду вовсе не подписываться на мутную авантюру, я выскажу этой нахальной принцессе всё, что думаю об этом городке и их постоянных празднествах. Неделю назад они отмечали свой фестиваль Луны, а сегодня этот дурацкий горн чуть не превратил это место в кратер! - Раздраженно прорычала пегаска с переполнявшим её чувством уверенности и желанием высказать свою точку зрения, вне зависимости от чина слушателя.       - Блейз! Не смей ругаться с Принцессой Селестией! Этот город последний, из которого тебя... то есть, нас, не изгнали. Помни, что нам будет некуда идти, если ты собираешься дерзить каждому встречному, - предупредил старик, поучительно наставляя Блейз.       - Ты прав... Но какого сена там происходит? Что это за массовые сборища? Куда все прутся, как стадо? - Спросила пегаска, чуть успокоившись и пытаясь натянуть сумку.       - Ты еще не в курсе? Ах да, ты ведь работаешь, прости, я забыл. На заре из замка украли какой-то артефакт. Вора найти не удалось, но принцессы предполагают, что украденное унесли в Бесплодные степи или Угольные шахты на севере. Так как Принцесса Твайлайт с подругами как раз находятся в бесплодных степях, они проверят то место, но чтобы ликвидировать угрозу наверняка, нужно проверить и шахты. Времени мало, поэтому принцессы набирают сквайров для помощи в поимке вора, - объяснил пони, важно задрав нос, будто он сам придумал всю историю, а не услышал ее от прохожего.       - И принцессы сами не могут с этим справиться? - Приподняла одну бровь пегаска.       - Нет, конечно! Им нужно следить за порядком в городе, да и Луну с Солнцем кто-то ведь должен менять местами, - пожал плечами старик.       - Ты веришь в эту чушь?! – Пегаска залилась смехом, упав на колени от абсурдности услышанного.       - Блейз, я уважаю твой взгляд на мир через серую призму, но поверь мне. Солнце и Луну меняют именно принцессы при помощи магии, - не меняя серьёзного выражения, лица объяснил старик.       - Вальден, это полная чушь, – все так же смеясь, сказала она. – Хватит пороть чепуху, - Блейз утёрла слёзы копытцем. Но вдруг пегаска напряглась. - Погоди-ка, ты что-то сказал про шахты?       - Да, сквайров отправят в шахты через материк на поезде, - пояснил старик ещё раз.       - В шахтах полно лунного угля. Получить его было бы неплохо, но входы в шахты закрыты для посещений. Знаешь, Вальден, думаю, я бы попробовала ввязаться в это дурацкое путешествие с этими... Единорогами и... Сопливыми местными пони. Но лишь для того, чтобы получить уголь, - вслух размышляла Блейз, решая больше для себя, чем сообщая наставнику.       - Я рад, что ты сама проявила инициативу, ведь принцесса... выслала тебе личное приглашение, - наконец произнёс старик, сильно переминаясь и, видимо, волнуясь, тотчас достав искомое письмо с королевской печатью из сундука.       - Я ненавижу твою робость, Вальден! - Блейз осознавала, что для неё не оставалось иного выхода, как пойти и помочь принцессам. Собрав самые нужные колбы, она, накинув плащ, пошла в сторону выхода, чтобы узнать подробности.       - Эй, такси! - Крикнула она извозчику с желто-черной колесницей. - До Кантерлота, пожалуйста. К замку принцесс.       - Сию непременно, мисс - жеребец ловко накинул на себя полозья и помчался в сторону замка. Ветер развевал зелено-розовые от химии волосы Блейз, отчего ей приходилось постоянно их собирать в кучу.       - Долго до замка? – угрюмо спросила пегаска, решившая прокатиться до города чужими силами.       - Недолго, не больше минут двадцати, - предположил жеребец.       - Славно, славно, - вслух порадовалась Блейз, все так же безынтересно, как и всегда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.