ID работы: 3120575

Куда вас, сударь...

Джен
R
В процессе
635
автор
Размер:
планируется Макси, написано 584 страницы, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
635 Нравится 2158 Отзывы 244 В сборник Скачать

Глава 2. Знакомства

Настройки текста
      Владельцем найденного в канцелярии кольца оказался не один из ссыльных, как изначально считал Элемар, а местный житель – маленький суетливый босмер по имени Фаргот, похожий на тощего встрёпанного воробья. Это и ещё целую кучу самой разнообразной информации – вроде неурочного прибытия корабля с материка и удивительно небольшого количества новых поселенцев – он вывалил на голову Элемара, стоило тому отойти от дверей на пару шагов и поравняться с нервно прохаживающимся неподалёку выходцем из Валенвуда. Отдавать кольцо было жаль – на материке зачарованные вещи ценились довольно высоко – но, как оказалось, он от этого только выиграл. Радостно тараторящий Фаргот немедленно ухватил опешившего от звуковой атаки Элемара за рукав тюремной робы и потащил прочь от здания канцелярии. Как вскоре выяснилось – к торговцу и держателю единственного в посёлке трактира.       Последний оказался альтмером, но, в отличие от Элемара, вполне вписывался в стандарты красоты высоких эльфов – такой же светловолосый и светлоглазый. И, само собой, он не мог не отреагировать на необычный облик сородича. Чем немедленно заслужил мрачный взгляд – вопросами чистокровности Элемара допекли ещё в Вэйресте. И если интерес бретонца из Имперской Канцелярии был чисто профессиональным, а потому почти не вызывал раздражения, то снобизм сородичей чем дальше, тем больше вызывал желание набить кому-нибудь… лицо. Просто и без затей. До полного несоответствия альтмерским представлениям о красоте. Благо, умение это делать, оставшееся ещё с приютских времён, не успело окончательно забыться.       Торговец дураком не был, так что только усмехнулся.       – Добро пожаловать в «Трактир Аррилла», путешественник, – произнёс он. – Я – Аррилл, владелец этого заведения и лавки при нем.       – И мой лучший друг, – встрял Фаргот. – Аррилл, это Суротано из новой партии… – он покосился на Элемара и, аккуратно отпустив рукав его рубашки, осторожно продолжил, – из новых поселенцев. Но он хороший! Он нашёл моё кольцо!       В подтверждение своих слов он продемонстрировал трактирщику то самое кольцо, которое несколькими минутами ранее получил от Элемара. И которое теперь красовалось на не слишком чистом пальце хозяина.       – Это отличная новость, – покивал тот. – Но я бы советовал тебе не показывать его всем подряд, а снять и спрятать в укромное место, пока его снова не отобрали.       Смотрел при этом Аррилл не на Фаргота, а куда-то вглубь зала. Глянув туда же, Элемар заметил крупного северянина-норда, стоящего на нижних ступеньках лестницы и неотрывно наблюдающего за радостным Фарготом. Впрочем, тот тоже его увидел, поскольку мгновенно увял и, стянув вновь обретённое кольцо с пальца, сжал его в кулаке. Скомканно попрощался с Арриллом и Элемаром и, напоследок испуганно оглянувшись на норда, умчался. Тот шагнул было с лестницы, но заметил наблюдающих за его действиями альтмеров и, досадливо сплюнув, двинулся обратно на второй этаж.       – Похоже, кольцо у парня надолго не задержится, – пробормотал Элемар.       – Боюсь, вы правы, сэра Суротано, – вздохнул услышавший его слова Аррилл. – Фаргот, несмотря на возраст, во многом так и остался ребёнком. Я, конечно, стараюсь опекать его по мере сил, но… вы сами видели. К тому же у Хрисскара – того норда, что вы видели на лестнице – проблемы с деньгами, и я опасаюсь, что он… Впрочем, хватит об этом. Простите мою бестактность, но вы не похожи на… э-э… обычного поселенца, милостью Империи отправленного на этот благословенный остров, – усмешка, сопровождавшая последние слова, яснее ясного давала понять, что именно думает Аррилл о «благословенности» Вварденфелла.       – В Империи, как видите, считали иначе, – пожал плечами Элемар.       Про себя он на все лады костерил агента из столицы, не удосужившегося сообщить ему, какое преступление совершил его предшественник. К расспросам о своём прошлом он был совсем не готов, так что оставалось уповать на альтмерскую тактичность.       Расчёт, к счастью, оказался верен – Аррилл не стал настаивать.       – У меня с имперцами разные взгляды на многие вещи, – он выразительно покосился на лестницу, где несколько минут назад стоял северянин, – да и ваш недавний поступок говорит сам за себя. Фаргот, конечно, весьма… своеобразен, но он мой друг. Вы поступили благородно, а добрые дела не должны оставаться без награды. Я сделаю вам скидку на выбранные вами товары.       – Скидка – это хорошо, – благодарно кивнул Элемар, – но меня больше интересует другое. Где здесь можно найти работу?       – Работу? – Аррилл задумался. – В Сейда Нин вы, пожалуй, ничего не найдёте. Вряд ли вам придётся по душе сбор муска…       – Я даже не знаю, что это такое, – хмыкнул Элемар.       – О… Но запах от общего мускового пруда в данмерской части поселения вы наверняка почувствовали, когда шли сюда. Его просто невозможно не ощутить, – Аррилл выразительно поморщился и пробормотал, – хотя местные его, похоже, даже не замечают.       Элемар тоже поморщился, вспомнив странную гнилостную вонь, которую и впрямь ощутил, пока Фаргот тащил его к трактиру. Как такое можно не замечать?       – Есть ещё… – Аррилл замялся, – работа. Но это скорее для… скажем, для бойцов. Интересует?       – Разумеется, – коль уж назвался боевым магом...       – В пещере недалеко от порта силт страйдеров засела банда контрабандистов. Местные зовут её Аддамасартус, что бы это ни значило.       – Банду? – изумлённо поднял брови Элемар.       – Пещеру, – недовольно буркнул Аррилл. – Так вот, жители Сейда Нин были бы благодарны, если бы кто-нибудь эту пещеру… зачистил. Расквартированные здесь легионеры как-то не торопятся это сделать, – поджал губы он. – Видимо, вытрясать последние монеты у местных жителей представляется им более важной задачей. Или же кто-то замазал Сокуциуса Эргаллу… ну, ты понимаешь, о чем я.       Элемар кивнул, вспомнив подпись на выданной ему справке об освобождении. Известие о продажности местных чиновников его не удивило – чего-то подобного он ожидал. О людской любви к серебру он знал ещё с детства, когда воспитатели приюта за некоторое вознаграждение продавали «достойным господам» с масляными глазами симпатичных подростков для утех. Элемара не предлагали – «костлявое остроухое пугало» никого не привлекало, и, как потом рассказывал Жоффрей, обошлось ему удивительно дёшево, когда Клинок, притворившись таким же «достойным господином», пришёл в приют за примеченным эльфёнком.       Кстати, о серебре…       – Вознаграждение?       – Никакого, если ты о деньгах, – вздохнул трактирщик. – Говорю же, похоже, кто-то приплатил Эргалле, чтобы он закрыл глаза на… некоторые вещи.       Элемар нахмурился. Если нет награды, то какой ему смысл рисковать головой? Да ещё, судя по всему, в обход местной администрации?       – Но я, – продолжил Аррилл, – дам справедливую цену за все те вещи, которые ты там добудешь. Не ту, по которой обычно покупаю товары у… новопоселенцев. Или обменяю на те вещи, которые будут тебе нужны.       – Буду иметь в виду. А пока покажи, что у тебя есть. Золота у меня немного…       – Извини, – быстро перебил Аррилл, – в долг я ничего не дам. Я здешнему-то сбро… гм, местным жителям кредитов не предоставляю, а ты здесь, уж извини, совсем недавно…       – Что? – удивился Элемар, – а, нет, не надо в долг. Просто подбери что-нибудь простое, но добротное. Может, я и впрямь схожу в ту пещеру… кстати, ты не подскажешь, как отсюда добраться до Балморы? Кроме как на силте, конечно…       В мешочке, переданном Гравиусом, оказалось восемьдесят семь серебряных септимов. Почти девять золотых «драконов», прикинул Элемар. Не так уж плохо, даже с учётом того, что имперская канцелярия по налогам и сборам содрала целого «дракона» за перевод, да три серебряных наверняка ушли в казну морровиндского наместника. Вернее, короля Морровинда, как его там... И ещё три золотых он получил, как пособие. Тоже серебром. Что ж, удобнее будет расплачиваться. Хотя вряд ли это можно считать проявлением заботы со стороны имперских чинов – Элемар краем уха слышал о каких-то махинациях с чеканкой серебряных монет, привёдших к их фактическому обесцениванию. Тем не менее, серебряные «башни» и медные «шлемы» имели в народе более широкое хождение, чем золотые «драконы», которых основная часть жителей Империи за всю свою жизнь могли ни разу не увидеть.       Полчаса спустя кошелёк Элемара почти опустел, но зато Аррилл подобрал ему сносного качества короткий железный меч и неполный комплект доспехов из хитина. Полного у него не оказалось, да и толку – денег и так хватило едва-едва. Крепкий и вместительный заплечный мешок стал подарком от трактирщика, тонко намекнувшего, что неплохо было бы заполнить его трофеями из Аддамасартуса. Две оставшиеся после покупки снаряжения «башни» Элемар, вспомнив, что не ел с прошлого вечера, потратил на сытный обед.       Лезть в пещеру не хотелось. Совершенно. Без подготовки, без зелий, без нормального снаряжения и оружия – купленное было непривычным и Элемару категорически не нравилось – предприятие было настоящей авантюрой, сулящей не столько прибыль, сколько неприятности. Но пустой кошелёк недвусмысленно давал понять, что в Балмору он в ближайшее время не попадёт. А ночевать будет где-нибудь под кустом, на радость местным хищникам – на вопрос о ночлеге Аррилл со вздохом указал на прибитый к стене возле стойки лист плотной бумаги. На нем был записан довольно длинный список запретов и ограничений, наложенных на владельца трактира, подписанный Советниками Дома Хлаалу. В числе прочего там был и запрет сдавать комнаты «бродягам, бездомным и иным подозрительным личностям» под угрозой закрытия «клуба», как был поименован в документе трактир. Учитывая, что сам Элемар прибыл на остров под видом такой вот «подозрительной личности», запрет касался его в полной мере.

***

      Вопреки ожиданиям, зачистка пещеры оказалась проще, чем Элемар предполагал. Контрабандистов было всего пятеро, все данмеры, из них двое были в стельку пьяны. По крайней мере, казались таковыми – об этом свидетельствовали небольшие бутылочки из-под какого-то незнакомого ему, по-видимому, местного напитка, валявшиеся вокруг пребывающих в беспамятстве тел. Сложнее всего оказалось справиться с магом, заметившим неладное, но с ним Элемару помогла дверь, разделявшая «грузовую» и жилую части пещеры. Она-то и приняла на себя предназначенные ему огненные заклятья, прежде чем разъярённый вторжением чужака данмер рывком распахнул её и… с размаху нанизался на лезвие меча. Элемар тогда с облегчением вытер пот со лба, отлипая от стены – окажись противник чуть хладнокровнее…       С остальными справиться было не в пример проще. Девицу, швырявшуюся какой-то местной разновидностью метательных ножей, Элемар поймал на тот же приём, что и её приятеля-мага. Заодно проверил приобретённый доспех на прочность, не успев увернуться от одной из «звёзд», как он сам для себя назвал оружие, рассмотрев его получше. Хитин выдержал, но завязшую «звезду» он потом еле выдрал. Больше всего Элемар колебался, когда пришлось решать судьбу двух пропойц, но и они в конечном итоге отправились вслед за остальными членами шайки. Наградой ему стали несколько ящиков с выпивкой. В основном, это были тяжёлые расписные кувшины с местными напитками, о которых ему рассказывал Аррилл, но в одном ящике отыскалось несколько уже знакомых Элемару бутылочек, переложенных чем-то вроде соломы. Такая забота о товаре ясно говорила о высокой стоимости напитка, поэтому он забрал все, что нашёл. Зря, как оказалось – Аррилл, которому он наутро принёс добытое, резко помрачнел и потребовал немедленно избавиться от найденного, желательно, подальше от его заведения, коротко пояснив – «это скуума». Торговля скумой или, на местном наречии, скуумой, была запрещена на всей территории Империи. Однако, судя по реакции трактирщика, на территории Морровинда наказание за её распространение было явно суровее, чем в других провинциях. Пришлось подчиниться. Что не помешало Элемару хорошенько рассмотреть бутылочки и запомнить, как они выглядят, чтобы не повторять сегодняшней ошибки. Раньше ему как-то не доводилось сталкиваться со скумой, что и привело к досадному конфузу. Нет, что это такое, Элемар как раз знал, но исключительно понаслышке. Впрочем, за остальное Аррилл, как и обещал, заплатил очень неплохие деньги. Гораздо больше, чем Элемар мог бы выручить в другом месте. Правда, это он понял уже в Балморе.       Пещера контрабандистов преподнесла Элемару ещё один сюрприз – в одном из ответвлений пещеры обнаружился загон для рабов. Причём отнюдь не пустующий. Рабов – пару тощих каджитов обоих полов и полдесятка ящеров-аргониан – он, конечно, выпустил… но что-то подсказывало, что отпущенные рабы недолго будут наслаждаться свободой. Может, дело было в каком-то исступлённом урчании «О-о, лунный сахар-р!..» кого-то из кошколюдов, рывшихся в вещах бывших хозяев… Или в том, как пугливо втягивали головы в узкие плечи ящеры, напомнив Элемару поведение Джиуба в присутствии охранника на тюремном корабле. Как бы то ни было, изменить это он не мог и, в конце концов, решил прислушаться к тихому голосу, звучащему где-то внутри черепа и настойчиво советовавшему выбросить зверолюдов из головы.       В той же пещере он решил проблему с ночлегом. Конечно, выспаться, как следует, не удалось – эхо от падающих с потолка капель где-то в глубине пещеры иногда казалось пугающе похожим на чьи-то шаги, отчего Элемар всякий раз тревожно вскидывался на сооружённом ложе. Но даже такой сон был лучше, чем никакого вовсе. Сложнее всего при организации этого самого ночлега оказалось не сверзиться с узкого карниза, нависшего над рабским загоном, затаскивая выбранный тюфяк в случайно замеченный боковой проход. Ничего интересного там не оказалось, кроме пары очень крупных крыс и разбросанных костей какого-то бедолаги, среди которых Элемару попалось простое медное колечко со слабеньким, но довольно интересным зачарованием. Подумав, он решил приберечь его на будущее – мало ли, вдруг пригодится…       Тот же голос напомнил о спрятанном на дне заплечной сумки пакете, который следует доставить в Балмору. И чем раньше, тем лучше. К счастью, Элемар успел прийти в порт силт страйдеров до отправления очередной «блохи», за десяток «башен» получил место в грузовом «кармане» и компанию из трёх молчаливых данмеров – и через три часа созерцания проплывающих мимо верхушек деревьев на фоне затянутого лёгкими облаками неба был на месте.       Поначалу высота силт страйдера и вообще непривычность транспорта несколько нервировали, но к концу поездки он привык. В немалой степени этому поспособствовали лица попутчиков, похожие на маски из серого камня с узкими раскосыми прорезями глаз. В глубине души Элемар был уверен, что они мысленно потешаются над чужаком… но его это на удивление мало волновало. Из грузового кармана он выбрался вполне уверенно и, потянувшись, сбежал по ступенькам вниз. Оставалось только найти Кая Косадеса, отдать ему пакет и получить новые распоряжения. А если повезёт, то и разъяснения тоже.       Внутренний голос на это неожиданно внятно и чётко выдал ядовитое «Мечтай!» немало удивив… но Элемар списал это на разыгравшееся воображение и отсутствие реального собеседника, с которым можно было бы обсудить происходящее и испросить совета. Не с Арриллом же откровенничать… Впрочем, большую часть времени голос никак себя не проявлял, что позволяло игнорировать его – голоса в голове всегда были плохим знаком. Даже если говорили правильные вещи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.