ID работы: 3123126

Босоногая пастушка

Смешанная
PG-13
Завершён
52
автор
Kanata Nijo бета
Размер:
54 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 13 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 6. Сокровище

Настройки текста
      За горами, долгими лесами подступала к краю страны весна. Воздух становился всё свежей и чище, сквозь обледенелый снег пробивались первые цветы — подснежники. Местами даже пробились робкие, сочные травинки. В груди сердце словно увеличилось, обливаясь счастьем словно кровью.       Все были рады наступающей весне. Даже не скажешь, кто больше радовался. Артур ли, лелея в душе каждые посаженные им собственноручно деревья и кусты? Иван ли, ухаживая за стадом овец и коз? Дворецкий, ещё с начала зимнего сезона мечтавший наконец выйти в свет, на людей посмотреть и себя показать? Хенрик, нежно поглядывавший на Сольвейг, воздыхая её? Несомненно. И кулинары, и повар с поварятами, и учитель музыки и танцев, и даже фрау Байльшмидт, на напряжённом лице которой периодически появлялась улыбка. Но, как ни крути, радовались больше всех Астрид вместе с Айно — конечно, ведь по весне должен вернуться её отец! Юная шведка отказывалась и думать о том, что что-то могло случиться по дороге домой. Он обязательно скоро будет дома. — Ты снова что-то вяжешь?       Иван зашёл в овчарню и нашёл там девочку за работой. Та даже не вздрогнула — чего ей бояться? Временами она вытягивала руку и гладила тёплые овечьи мордочки, заглядывала в их любопытные глазки. Работа спорилась, в её пальчиках плясали огоньки от лучины. — Да, в прошлый раз доделать не успела, носочки только подарила. А теперь вот... — Опустила взгляд Айно. — Плед, или одеяло. Жалко мне так её...       Мужчина покачал немного головой, неся в руках крынку с козьим молоком. — Хоть поешь немного, ты, поди, с утра тут сидишь. — Спасибо вам, дядя Ваня.       Отложив свою работу, девочка села рядом с ним за маленький столик и, отломив кусок хлеба, отрезала себе сыру. Ничего вкуснее она в жизни не ела, даже обеды в самом имении не были такими! Девочка за обе щеки поглощала угощение, и за столом между ней и Иваном сам собой завёлся разговор: — Дядя Ваня, а это правда, что у вас на родине тоже так холодно бывает? Неужели и весны не бывает?       Русский похлопал глазами, глядя на неё, и так рассмеялся, что и Айно начала хихикать: до того его смех был заразителен! — Конечно, бывает слишком холодно. А весна... — Тут что-то он взгрустнул, заметила девочка. Она привстала и заглянула в лицо: — Совсем нет? — шепнула она. — Нет. То есть... Есть конечно. Просто... Тоскую я по дому. Ведь там меня сестрицы ждут. А я после войны* так и остался здесь. Эх...       После этого стало тихо. Только падал иногда с крыши снег, капала с тающих сосулек вода. Подумав, девочка спросила: — Дядя Ваня, а разве вы не можете туда вернуться? — Загрызут меня по пути, милая Айно. Финнам тоже досталась, что от нас, что от шведов. Не любят они мой народ... — А не дома они любят быть? Это жестоко и эгоистично! — Искренне недогодовала Айно, даже топнула ножкой. — Вы же не воевали? Вы же мирный? Да? — Да, да, Айно, да. Но они и разбираться не станут, поверь мне. Закидают палками, камнями... Или вовсе убьют. — Девочка аж вздрогнула от последнего слова. — Поэтому не получится. — А может, вы просто боитесь? — сощурилась финка.       Иван не ответил; только снова тяжело вздохнул и отвернулся. Девочке стало скучно, да и темнело уже. В полной тишине она собралась, и, когда уже подходила к двери, услышала, как Иван, сдерживаясь в слезах, проговорил: — Храбрость и безрассудство — не одно и то же, Айно. Иди с Богом.       Айно кивнула и вышла. Под ногами захрустел снег, а на небе уже зажигались первые звёзды. На горизонте таял закат. Девочка аккуратно завернула почти законченный плед и направилась ко входу. Там её встретил с виду немного опечаленный, но уже окрепший после нападения медведя Хенрик. Его плечи как раз украшала шкура опасного хищника, как своеобразный трофей. Айно никогда этого не понимала. Но и спорить, портить отношения ей как-то не хотелось. Хенрик казался ей хорошим, самоотверженным человеком. Только вот... Был ли он храбрым или безрассудным? Что-то ей подсказывало последнее. Не успела она подойти к крыльцу, задумавшись, как в неё полетел снежок — прямо в плечо! А страж стоял подле и ухмылялся, дескать, слабо принять вызов? — Но вы же ранены... — неуверенно начала Айно, но второй снежок влетел ей в лоб. Откашлявшись попавшим в рот снегом, Айно затянула своё сокровище на манер плаща и приняла игру, бегая вокруг да около крыльца и пытаясь пробежать мимо разыгравшегося стража. Теперь ей было понятно, почему Сольвейг считала его взрослым ребёнком. Но странно — в моменты опасности Хенрик преображался, становился... Бесстрашным? Он был готов положить свою жизнь на защиту кого-то близкого.       Когда же наконец девчушка проскочила мимо Хенрика, она отряхнулась и прислушалась: никого. Даже ворчливого Романо не было слышно, весёлого Венициано тоже... Но зато была слышна приглушённо музыка. Значит, Астрид ещё занимается с преподавателем музыки! Это обнадёжило девочку, полюбившую занятия с австрийцем. А когда рядом была милая Астрид, это становилось похожим на сказку.       ... Но сказке не было суждено стать былью. — Увы, Астрид сегодня нездоровится. Да и я уже заканчиваю. Ты сегодня поздно. И вся мокрая, боже ты мой! Беги лучше скорее к себе, пока фрау Байльшмидт тебя не обнаружила в таком виде! — шутливо пригрозил ей пальцем преподаватель, закрывая крышку пианино. — Она спрашивала тебя сегодня, кстати. Но я не выдал. — Спасибо вам большое! — Ещё более ободрённая, девочка скинула башмачки прямо у двери и, хлопая ножками по холодному полу, добежала до комнаты Астрид. Она так хотела показать ей свою работу и поговорить с подругой, но уже на подходе к двери она учуяла запах масел и трав. В горле встал комок. Не случилось ли что? И Айно, как была, ввалилась в комнату, где целительница втирала отнюдь не женской хваткой мазь в безжизненные, голубоватые в свете серпа луны ноги. Айно на секунду стало стыдно, но стыд сменился состраданием — лицо девушки искажалось от боли, но Астрид упрямо молчала, пока Сольвейг старательно массировала ей ноги. Впрочем, женщина будто бы и не заметила присутствия здесь Айно; кутая ноги в тряпки, она промолвила: — Будь мужественной. Хворь пройдёт. — Вы же делаете всё возможное?.. — робко поинтересовалась Айно. — Всё возможное, — повернулась к ней колдунья. Она оглядела Айно с ног до головы и дёрнула уголком губ. — И тебя этот дурак застал у порога, — ворчливо пробормотала она, доставая из стопки возле камина хворост и разжигая огонь. В комнате в момент стало теплее. Не хватало ещё кое-чего... — Астрид! Астрид, смотри, что я тебе принесла! — Малышка Айно стянула с себя одеяло и накрыла им ноги Астрид — на большее не хватало. От досады девочка даже погрустнела. Но шведка улыбнулась в ответ и ласково коснулась растрёпанных волос Айно: — По крайней мере, ты старалась. Для меня. Спасибо, милая Айно. — Подумав, она неуверенно добавила: — Приляжешь рядом со мной?.. Так будет теплее.       Айно с восторгом приняла эту идею и, едва она оказалась рядом с телом девушки, их накрыла своим плащом Сольвейг, вытирая руки от излишек мази. — Старайся завтра не вставать и не садиться сразу, — сказала она, уходя. Девочки в ответ только кивнули, и Айно, как ни странно, тоже. — И береги свой дневник, — кинула волшебница через плечо и покинула комнату. Некоторое время Айно и Астрид лежали в тишине, но вот, пригревшись, Айно прошептала: — Я так по тебе соскучилась. Как ты, Астрид? Ты не злишься на меня? — Глупенькая... Конечно нет. Просто... Это было из-за плохого чувства. Оно возникает в канун каждого рождества, и я ничего не могу с этим поделать. Просто пойми... Каково это, когда тебе так тоскливо, так грустно, а вокруг все веселятся? И дела никому нет до того, что ты чувствуешь... — Мне есть! Я чувствую! Астрид, милая, я вся изошлась тогда, не понимая что с тобой... Если хочешь, ты можешь рассказать мне всё, всё, всё, и я пойму! — Ну... Пожалуй... — Задумалась девушка и проговорила тихо. — В канун рождества погибла моя мама. Перевернулась коляска на оживлённой улице... Мне стало так плохо из-за этого. И поэтому я с того дня не могу ходить. В груди, в сердце будто осколки стекла. Ты понимаешь меня, Айно?..       Девочка ответила не сразу. Что-то подозрительно похожее зашевелилось в её голове, что-то страшное, гадкое, но без образа, без словесного описания даже. Она долго молчала, кусая губу, пока Астрид ожидала от неё ответа. Наконец финка выдохнула, выпуская из себя нехорошие чувства: — Знаешь, Астрид... Кажется, я понимаю. Ты так доверяешь мне. Спасибо тебе. И знаешь... Мне это кажется знакомым. Будто это было и со мной. Я сочувствую тебе.       Астрид со слабой улыбкой придвинулась к девочке и крепко обняла её, дыша ей в шею: — И тебе спасибо, милая Айно. Я столько терпела, ждала того, кто меня поймёт... Ты такая хорошая, Айно. Кажется, что ты настоящий ангел. — Астрид нежно погладила оторопевшую девочку по щеке и, приблизившись к ее лицу, чмокнула её в лоб. А та лежала недвижно и после всю ночь не могла уснуть от смешанных чувств.

***

      Дорогой дневник, вот подходит к концу весна, а отец Астрид всё не появился. Она же сильно нервничает, с трудом заставляя себя сконцентрироваться на занятиях с фрау. Я так ей сочувствую! Но зато у неё есть я. Мы часто спим вместе, чтоб теплее стало, и она много чего рассказывает. Но чем она больше рассказывает, тем меньше я понимаю саму себя. Мне кажется, что все вокруг меня что-то скрывают. Ведь... Где моя мама? А папа? Я чувствую себя чужой здесь и беспомощной. Я даже боюсь спросить кого-либо об этом, чтобы не обидеть их. Но тогда плохо мне... Это замкнутый круг, и я не знаю, что мне делать.       Поставив точку, Айно вспомнила слова Сольвейг и спрятала дневник под матрасом в своей комнате. В этот раз она опять ночевала с Астрид. Посреди ночи ей приснилось, что Айно осталась одна в лесу, тёмном, пугающем, с высокими чёрными, как стрелы, деревьями. Ножки жгло от снега, хотя был уже конец мая, было жарко, но ведь на то это и сон. Ещё она видела во сне какой-то полуразрушенный домик, рядом с которым стоял мужчина в чёрном одеянии и с крестом в руке. Айно почувствовала тяжесть в кармане и извлекла оттуда книжечку в кожаном переплете. Это была Библия, как догадалась девочка. Тем временем мужчина вошёл в дом и долго не выходил, но вместе с ним оттуда вышла женщина. Страшная, лысая, вся в крови, и даже местами проглядывал скелет. Айно не выдержала всего этого ужаса и закричала. Закричала она, не сразу поняв, что её будят. Айно сразу бросилась в объятия Астрид и завыла. Никогда ещё ей не было так страшно. Или... Было? — Там был старый дом! А потом пришёл священник! К моей покойной матери! Я всё вспомнила, Астрид, но как я бы хотела этого не помнить! А-а-а!.. — Тише, тише, милая... Всё в порядке, — крепко обнимала её Астрид, ласково поглаживая по спине. — Хоть это был просто сон... Хочешь, мы проверим? Сходим туда со священником и похороним твою маму как стоило бы? — Мне... Мне стыдно! Столько времени о ней не помнить, не знать!.. — рыдала бедняжка в плечо Астрид. — Теперь ты вспомнила, это главное. Поплачь, моя милая... и давай спать. А завтра утром мы пойдём туда и посмотрим, что к чему, хорошо?       Финка послушно кивнула и, немного успокоившись, прилегла на плечо Астрид. Айно всё ещё тряслась от ужаса и не сразу смогла заснуть.       На следующее утро она проснулась в абсолютной тишине и одна в комнате. Шумел ветвями тополь у приоткрытого оконца, а за дверью были слышны звуки возни. Неужели Айно так долго спала?! Вскочив с кровати, она выбежала из комнаты и застыла: всё сидели в гостиной и о чём-то шептались. Фрау Байльшмидт вертела в дрожащих руках какое-то вскрытое письмо и горячо что-то говорила. До слуха Айно дошла реплика Сольвейг, также присутствующей там: — Если уж я так им нужна, то я пойду. Мне терять нечего. А малышке надо помочь. Айно, иди сюда. — Что за вздор ты несёшь?! — откликнулся Гилберт, уступая место шокированной девочке. — А как же дочь хозяина?! Это будет для неё такой удар, а она и так... — Можешь не продолжать. Но со мной может прийти сюда большая беда. Всё здесь будет разрушено. Кто-то может погибнуть. — И куда же herr запропастился... — проворчал вечно недовольный англичанин. — Он бы всё сразу решил без таких жертв. — Я вернусь, — Многообещающим голосом проговорила норвежка. — Всё будет в порядке. — Что происходит?! — наконец задала вопрос Айно; всё её нутро дрожало как листок на ветру, девочка требовала ответа, но уже догадывалась, что ей скажут. — Я говорила тебе про дневник, — покачала головой Сольвейг. — Утром, когда в твоей комнате меняли бельё, мы обнаружили его, — отвернулась фрау. — Почему ты раньше об этом нам не сказала? — А теперь и это письмо, с которым вернулся наш Эмиль. Это ответ на обычную человеческую просьбу похоронить человека. Они требуют жизнь за... то, что они делают обычно? У нас осталось не так много денег, поэтому они предложили такой способ... — И я этого не допущу! — воинственно махнул рукой Хенрик. — Это слишком грубо с их стороны! — А может, и без них обойдёмся?.. Вдруг матушка Айно была не католичка, не протестантка, а так?.. — Хорошая мысль, Иван. Айно, так что?.. — Я помню только, что мы тогда читать не умели, а священник Библию принёс. Но в церковь мы не ходили и... — Вот и всё сходится так славно! — вставил было испанец, но его перебил один из братьев: — Балбес, а что с Сольвейг делать?! — Я вернусь к вам, если хотите. Но от меня много проблем. Эмиль уже умеет сам делать компрессы, — она фыркнула, глядя на зарумянившегося парня. — Поэтому без меня можно обойтись. — Да почему ты себя ни во что не ставишь?! — резко поднялся Хенрик и, втянув воздух, просто вышел вон. Вслед за ним вышла и Сольвейг, видимо, чтобы попытаться поговорить с ним. Но тот был разъярён и едва ли её слушал. — В своём стремлении помочь ты слишком эгоистична, Сольвейг! Неужели тебе всё равно, что будут делать с тобой? А что будет с моим проклятым тобою же сердцем?! — Этот солдат уже почти плакал, надрываясь и глядя женщине в лицо. — Да! — сверкнула глазами Сольвейг. — Пусть делают со мной всё, чего бы они ни пожелали! А ты... — Она вздохнула, и на её щеке быстро выросло моховое пятно. Она коснулась его пальцами, и вдруг сотряслась: на груди, прямо над сердцем, пробудился алый бутон. Хенрик округлившимися глазами смотрел, как под одеждой пробивается стебель, как в свете солнца играет рубиновый отблеск на бледной коже.       Девушка стыдливо заслонила грудь руками со словами: — Теперь ты веришь мне?       О, неужели люди могут так светиться!.. Он на коленях целовал край её подола, благодаря и Бога, и чёрта, кто бы ни позволил ему сейчас видеть её! А Сольвейг, она тихо плакала, спрятав лицо в своих ладонях, цветок на груди рос быстро и расцвел ярко, пышно и ознаменовал своим появлением начало любви — всеиспепеляющей, искренней и беспомощной одновременно. Под ростком текла струйка крови, она так красиво смотрелась в лунном свете на коже девушки. Хенрик глянул снизу вверх, несильно обняв её ноги: — Тебе больно, милая Соль?.. Прости меня... Я погорячился... — Удивительно, что даже любовь может делать больно. — В её прикрытом взгляде было столько сочувствия! — Теперь я понимаю тебя. — Тут она загадочным голосом добавила: — Пойдём со мной... Я хочу тебе кое-что рассказать. В роще у озера. Ты сможешь прямо сейчас, я знаю. — Зачем? — недоуменно ответил Хенрик, но в груди его сладко заныло — не просто так его прекрасная Соль зовёт в лес. По её немому взгляду он всё понял.       Она оживилась и ступила ему навстречу, протянув руку, а тот склонился к её руке и, подхватив её обеими ладонями, поцеловал. А после предложил ей свой локоть для прогулки. Сольвейг, как ожидала, взяла его за локоть и потянула за собой в лес. Хенрик нет-нет, а во время прогулки косил глаза, пытаясь посмотреть, на месте ли цветок и не приснилось ли такое чудо. Сольвейг же по пути собирала цветы и отдавала их Хенрику, а тот переплетал стебли меж собой в хитрую вязь и в один момент, когда колдунья отвернулась, подкрался к ней и надел на голову пышный венок.       Тонкие губы Сольвейг расплылись в улыбке: — Спасибо. Я хотела сделать то же самое. — Ни с того ни с сего она сорвалась с места и, звонко смеясь, побежала к озеру, шурша платьем в высокой траве. Хенрик же, хохотнув, припустился следом, всё улюлюкая: — Ну подожди, чертовка!.. — В самый важный момент, когда он едва успел поймать её, Хенрик зацепился за корягу и — бух! Сольвейг снова рассмеялась где-то рядом, юля прямо перед ним и заманивая к воде.       Охнув и оттерев ладонями земляную крошку и грязь, склонилась к Хенрику в такой манящей близости, держа ещё руки на его щеках. Её сердце билось рядом с его, их стук сливался воедино, в одну неразрывную мелодию любви, и её свидетелями стали безмолвные деревья, пылающее огнём летнее солнце и высокое небо. Тёплые пальчики девушки поглаживали сбрызнутые мёдом щёки стража, а губы легко танцевали над его собственными, как бабочка, как маленькая птичка; всё не остывали, касаясь его лица снова и снова, почти неощутимо. Но их прикосновения словно порождали искры, и Хенрик их чуть ли не видел.       Она беспрестанно шептала его имя, опалённое жаром уходящего солнца, её ловкие пальцы ласкали его жёсткие вихры, щёки и шею, сминая воротник камзола... Она так легко играла с ним, была так лукава и невинна, невзначай так тесно прижимаясь то животом, то грудью!.. Отсвечивающие дневным солнцем волосы спутались с травой, как продолжение её, она смеялась над ним, она любила его!..       Немного привстав, она окинула его дерзким взглядом, не убирая руки с его щеки: — Скажи мне, Хенрик... Я красивая? Скажи мне это. — А с одного плеча рукав платья будто случайно соскользнул. Хенрик, окидывая её восхищённым взглядом, вымолвил: — На всём белом свете нет никого красивее тебя, Сольвейг...       Девушка, рассмеявшись, вновь припала к его губам, с ещё большей страстью и запалом, успевая только прошептать: — Держи меня крепче, мой милый Хенрик... Иначе я снова убегу от тебя... — Я не отпущу... — Обвив одной рукой её талию, другой он всё смелее исследовал узкую спину, угловатые лопатки, забываясь в её ласках. — Жизнь моя... Сольвейг... — Мой верный рыцарь и опора... Мой милый друг, мой страстный любовник. Кажется, это так у вас называется?.. — Она едва слышно вздыхала, и между пальцами Хенрика на спине Сольвейг снова пробился один, второй, третий росток... Не успевал один распуститься, как вылезал новый, а Сольвейг всё вздыхала от боли, прикусая тонкую губу и жмурясь. — Мне так больно, Хенрик... Сделай что-нибудь с этим, прошу... — Что мне сделать, милая Соль?.. — шептал он, целуя её щёки, её мокрые глаза, стараясь не задевать пальцами бутоны, но они выглядывали отовсюду, где касалась его рука. — Боже мой, как нам быть?.. — Сорви их. Выдерни с корнем. Я так ненавижу их. Как же я хочу стать обычным человеком, неужели я не заслужила безболезненной жизни и любви к тому, кто любит меня?.. Не бойся, рви их. Ты сильный солдат, у тебя хватит на это мужества, — поглаживала она большими пальцами его шершавые губы.       Лицо Хенрика исказилось болью за неё: — Нежная Соль, прости меня... — Он ухватился рукой за один из стеблей, проведя пальцем по бутону и, зажмурившись, дёрнул со всей силой. Девушка дернулась на нём, её губы приоткрылись в немом крике, и она замерла, прислушиваясь к ощущениям. Переведя дыхание, она снова попросила об этом, и в её голосе было столько горечи и сдержанных слёз. — Нет, не надо... — Он чувствовал кровь под пальцами, сжимавшими мёртвый стебель. — Не мучь себя так, они пройдут сами...       Сольвейг мотала головой, едва сдерживая слёзы, но, припав к его плечу, всё же дала им волю, шепча проклятия и ругательства. Обняв её голову одной рукой, Хенрик выдёргивал проклятые ростки один за одним, целуя золотую макушку. А Соль всё вздрагивала, утыкаясь каждый раз ему в плечо и испуская подавленный вопль, пальцами до белизны в костяшках сжимая его плащ. На спине не осталось живого места — ткань пропиталась кровью насквозь, кровь стекала с пальцев Хенрика. Это её кровь, кровь его нежной Сольвейг, он сам делал ей больно и сам же плакал, сжимая её, вздрагивающую и скулящую: — Всё закончилось... Давай я отнесу тебя к реке, ты вся в крови, моя несчастная Сольвейг... — Хенрик отёр кровавой рукой её скулы и свои.       Волшебница кивнула, успевая целовать его необычайно нежные пальцы. Наконец она нехотя присела на колени и привстала, держась за своего рыцаря. Когда она обвила его шею руками, он подхватил её за плечи и под колени и широкими шагами приблизился к реке. — Потерпи ещё немного.— Хенрик поставил её у кромки воды, поцеловав лоб в испарине. — Мы пришли. — Помоги мне с платьем, — попросила она, подрагивая от тёплого ветра, продувающего её мокрую спину. Хенрик послушался и развязал сзади её пояс и, коснувшись горловины платья, медленно спустил его с её плеч; это выглядело и ужасно, и непреодолимо прекрасно. На спине девушки зияли уродливые дыры, обагрённые кровью. Сольвейг съежилась, спрятав грудь руками и чуть сгорбившись. — Не смотри на меня...       Спустив платье до пояса, Хенрик провёл руками по её сгорбленным плечам; она вдруг почувствовала тёплое дыхание меж лопаток, и лёгкий, полный вины поцелуй коснулся одной из ран. Девушка задрожала от этого поцелуя: — И не брезгуешь ты... — Она сжалась, обняв себя. — Ты всегда красива, но как же это больно... — Хенрик помог ей стянуть прилипшую ткань с бёдер. — У тебя и правда есть сердце. Ты не такой, как те солдаты. Спасибо тебе. Я обязательно отблагодарю тебя. — И вот: она предстала перед ним обнажённая и ещё более беззащитная, чем прежде. Страж подал ей руку, помогая сойти в воду. Она была перед ним вся, как на ладони, и он дрожал от мысли, что она, божественная она — выбрала его. — Я помогаю не ради награды, хотя и...— прошептал он чуть слышно, — ...надеюсь. — Надеюсь на неё.       Сольвейг обернулась. — А ты не хочешь тоже искупаться? — В её глазах блеснул дикий огонёк. — С тобой?.. — У стража аж дыхание сперло; он приблизился к ней и остановился, когда его штаны стали мокрыми по колено. — А ты видишь здесь кого-то ещё? Ведь для тебя существую лишь я. — Отняв руку от груди, Сольвейг протянула её Хенрику, зовя с собой. Тот взял в свою ладонь её узкую руку, слепо идя за ней в воду, любуясь лесной нимфой: — Да, это истинно так. — Он приложил её пальцы к губам, затем тыльную сторону ладони, запястье. Сольвейг обернулась, чтобы подойти к нему поближе, встала почти вплотную и положила ладони ему на грудь, глядя ему в глаза: — Я всего лишь ведьма, глупенький смертный.       Хенрик накрыл её ладони своими: — Ведьма, которую я полюбил больше всего на свете... Ты так отличаешься от людей, и они боятся тебя, потому что ты — сама природа, сама чистая жизнь во плоти... — Хенрик склонил голову, касаясь губами в её крови плеч колдуньи. — Чистая? — усмехнулась ведьма. — Тебя не смущает, что я перед тобой без одежды? Конечно, смущает, я вижу. Как я могу при этом оставаться чистой? — Пока мужчина поднимал голову, она успела чуть пригнуться и припасть с поцелуем к его губам, и он горячо ответил, проводя ладонью по тонкой белой шее. — Но ты именно такая... Ведь ты открылась только передо мной, и ты тоже не лишена смущения... — Страж набрал в горсть свободной руки воды и тонкой струйкой вылил на её спину. — Никогда такого не чувствовала. И ради такого стоило прожить столько лет... — сказала она ему прямо в губы и выгнулась от воды, прижавшись к нему животом. Хенрик выдохнул в поцелуй, задрожав. — Мы можем прожить вместе ещё лет тридцать, счастливых лет... — Девушка принялась осторожно стирать с себя кровь, привлекая ближе к себе.       Грудью к груди, животом к животу — Они стояли, плотно прижавшись друг к другу, открытые и влюблённые; его дрожь передалась и ей: — Даже если тебя и заклюёт церковь, то не жалей ни о чём. Ведь и мне жалеть теперь нечего, — громко вдохнула Сольвейг, закинув голову и открывая ещё больший простор для его ласк, сквозь кожу, но уже на месте оставленных поцелуев, снова начали пробиваться ростки и трава. Хенрик, кусая тонкие побеги, целовал колдунью под подбородком, за ушами, гладил припухшие губы большим пальцем. А зелень как будто тянулась за его дыханием, ловила его слова. — От твоей любви я вся зарасту травой и стану могилой целомудрия. — Девушка взяла одну его руку и приложила к груди, там, где под тонкими рёбрами заливалось сердце. Мужчина гладит, натягивая пальцами тонкую кожу в едва заметных жилках, чувствуя под пальцами бешеный пульс. — Я чувствую то, что громче всяких слов, милая Соль. — Чуть улыбаясь, он наклонился и поцеловал над второй грудью — оттуда почти сразу вынырнула россыпь мелких бархатных бутонов. — Тогда давай просто помолчим. — Она искривилась от боли, вжимая ногти в шею Хенрика. Тот повернул голову, касаясь губами её запястья, и провёл кончиками пальцев по судорожно поджимающемуся животу: — Я отступлю, если боль слишком сильна... — Хенрик заглянул в её искажённое лицо, но Сольвейг неожиданно попросила его: — Разденься тоже. Я тоже хочу тебя увидеть.       Хенрик охотно стащил рубаху через голову, скомкав и закинув её в сторону берега, развязал шнурок на штанах, придерживая их, неуверенный. Сольвейг подбодрила его, горячо обнимая и целуя. Наверное поэтому он не особенно хорошо помнил, что было дальше. Но он очнулся далеко за стенами замка, в самой чаще леса, под тяжёлыми лапами огромной сосны, в небольшом деревянном домике. И в этом домике в очаге уютно потрескивал огонь. Его блики плясали на полу и прогоняли тени прочь.       А Сольвейг с Хенриком лежали под одеялом из кроличьего меха, обнажённые и открытые, замерев и тихо наслаждаясь непогодой и друг другом, они грелись и иногда о чём-то сонно шептались. Хенрик положил свою тёплую ладонь на худое плечико лесной колдуньи и легко почесал мозолистым большим пальцем её родинку. А она касалась его груди, в которой билось такое большое и такое любящее сердце; вот оно ударило раз, ударило два, Сольвейг чувствовала под пальцами, как горячая кровь разливалась по его телу, такому красивому и такому израненному. На этом теле шрамы не столько от битв, сколько от рук тех, кто пытался отнять у него Соль, его милую Соль. И больше никто не отнимет.

***

      Куда же делись Сольвейг и Хенрик?.. Ушли гулять и не вернулись... Но я всё видела, хе-хе! Они не знают, но наверняка догадываются, что на днях монастырская братия приходила к нам, но осталась с носом. Видели бы вы их лица, ха-ха! Ведь им заплатили столько денег, сколько им и не снилось, лишь бы отвязались! А откуда у них деньги, спросите вы? А это вернулся тот, чей встречи так ждали в замке, настолько, что даже Астрид — на радость всем! — вскочила со своего кресла и, с помощью меня и Эмиля, шаг за шагом, подошла к своему отцу и обняла его. Это было самое настоящее сокровище, и никакие проданные овцы и козы не стоили этого смеха, этих слёз и, наконец, этой огромной любви, которая коснулась всех, даже Ивана, получившего в кои-то веки письмо от своих сестёр и право вернуться домой. Но насовсем он отказался, сказал, что привык к здешнем условиям, и решил просто отправлять своим сёстрам часть своей зарплаты! Это звучит очень здорово! Иметь такого брата это тоже своего рода сокровище! А ещё, наконец, у меня исчезли кошмары, ведь все счастливы и здоровы, только я немножко волнуюсь за Хенрика и Сольвейг. Как они там в лесу одни?..       Спустя несколько дней запись повторилась:       Мою матушку наконец предали земле, и на душе у меня стало так спокойно, так радостно! Я почувствовала себя дома, как никогда, под одной крышей с такими хорошими людьми, которых связывали такие разные истории, но общая точка всё-таки была! И рядом со своей милой Астрид! А ещё через пару дней к нам вернулись Сольвейг и Хенрик, но знахарка решила остаться жить в лесу, который и был её родным домом! Хенрик мог навещать её так часто, как он этого хотел.       Тётушка Байльшмидт, нехорошо читать чужие дневники, ха-ха-ха!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.