ID работы: 3125171

Блейдинг

Джен
PG-13
Заморожен
15
автор
Размер:
45 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 53 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 1, в которой разьясняются правила игры и высказывается наплевательское к ним отношение

Настройки текста
Перед началом шоу к одиноко сидящей на диване Элис подошел Брай Вайатт. Уже в образе — узкополой шляпе и цветастой рубашке, не скрывающей покрытых зловещими татуировками полных рук. Он что-то долго говорил девушке, Ги только хлопала ресницами, смущенно улыбалась и краснела. Напоследок мужчина поцеловал ей ручку, чем окончательно девушку засмущал. А когда после выступления Роллинс отправился искать куда-то запропастившуюся напарницу, то обнаружил ее весело болтающей среди брайтовской группировки. Ги громко смеялась, рассказывая какую-то историю и бурно жестикулировала. — Вы позволите, я заберу свою сестричку? — отодвинул Сет в сторону рыжебородого. — А! Да! Конечно! — с широкой улыбкой отозвался стоящий у стола Брай. — Сестренка Элиссон! Роллинс подцепил Ги под локоть и потянул прочь. — Пока! — обернулась девушка. — Передавайте привет сестре Эбигейл! * Вслед ей раздался дружный хохот. — Гринберг! Ты, конечно, вольна делать, что хочешь, но будь добра, держись поближе ко мне и Гуду, хорошо? — О чем ты? Они такие милые ребята. Я им диск с кантри-музыкой обещала в следующий раз принести. А… — Слушай, мы тут все милые, но… — Я просто не понимаю, в чем… — А если нас поставят друг против друга? — Ну и нормально, — пожала плечами Элис. — Это же просто работа. Роллинс помолчал, продолжая вести ее под локоть. — Знаешь, ты, может быть слышала, что все мы тут большая дружная семья. Но это не так. Конечно, мы все в одной лодке и стараемся соблюдать определенные правила. Но это как Ноев ковчег — каждой твари по паре, понимаешь? — Слушай, Лопес, я тебя уважаю, — Ги остановилась и забрала у парня свою руку. — Отец… — Гринберг, ну причем здесь твой отец? Элис надулась, выпятив нижнюю губу. — Лопес, если ты считаешь меня наивной дурочкой… — Нет, я просто считаю тебя наивной. Здесь все дружат с кем-то против кого-то. Конечно, это работа. Но каждый хочет урвать свой кусок. Здесь плетутся интриги и осуществляются заговоры. А ты идешь с раскрытым сердцем, а ведь тебе могут в него наплевать. Теперь понимаешь? Девушка стояла, опустив глаза и покусывая губы. — Я все понимаю… но — пока человек не докажет обратное, я буду к нему хорошо относиться. Надеюсь, это тоже понятно? Роллинс тяжело вздохнул. — Ладно уж, пошли. Может, у Гуда хватит красноречия тебя убедить. — Колби прав, — Эмброуз вышагивал из стороны в сторону перед сидящей на скамье Ги.- Конечно, существуют правила. Они все прописаны в договоре. Но — устраивать мелкие подлянки, подсиживать и стравливать конкурентов никто не запрещал. Поэтому здесь просто так ничего не бывает. И если с тобой любезничают, значит, чего-то хотят. Здесь все следят друг за другом. И лучше не выпендриваться, а держаться своих. Понимаешь? Мы — группировка, мы держимся вместе. А если кто-то из нас ходит «в гости» к другим участникам, то, значит, что-то замышляется. Ясно? А уж когда дива корчит «своего парня» с реслерами… — Не называй меня так. — Что? — Не называй меня так. Дивой. Мне не нравится это слово. — Почему? Ведь так зовут всех девушек, причастных к шоу — и реслерш, и репортерш… дивы, они и есть дивы. — Дырки**, — брякнул Сет и заржал. Но почти сразу осекся под тяжелым взглядом Ги. — За такие слова буду бить по лицу. Без предупреждения. — Понял, — округлив темные глаза, кивнул парень. Дин остановился, в задумчивости глядя на девушку. — Да шучу я! Вы ж мои братья по оружию! *** Вас бить не стану, — неожиданно широко улыбнулась Элис. — Только попрошу в моем присутствии подобным образом не выражаться. — Вот что… реслересса... — Эмброуз замотал кудрявой головой, видимо, пытаясь прогнать видение Ги, с наслаждением бьющей смазливое личико Роллинса. — Короче, помни, что я тебе сказал. — Хорошо. Я запомню, — кивнула девушка, поднимаясь. — Ну что, по домам? — Тебя подвезти? — спросил Дин на улице, садясь в седло своей «Ямахи». — Не, я пешком. Тут недалеко, а я люблю погулять на свежем воздухе. Так что до завтра! Роллинс проводил взглядом высокую девичью фигуру в джинсах и серой толстовке и повернулся к Эмброузу: — Нормально?! — А ты за языком следи, — посоветовал тот, застегивая шлем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.