ID работы: 3127849

This thing called Fate.

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
566
переводчик
KarinaSevani бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
566 Нравится 10 Отзывы 197 В сборник Скачать

Chapter 1. Ignoring fate.

Настройки текста
Г. Гарри нервничал. Он опустил голову вниз, борясь с желанием скомкать в руках края своей рваной одежды. Он все еще не мог поверить, что может стать слугой. Он все еще не мог поверить, что только вчера он трясся от холода зимней ночи без дома и какой-либо еды, а теперь он может стать слугой. Потенциальные слуги выстроились в одну линию. Новый Король Луи должен был выбрать одного, до этого уже отклонив двух. Так что да, Гарри нервничал. Трон достался Королю Луи только два дня назад. История такова: Король Луи Уильям Томлинсон был незаконнорожденным сыном Короля Троя; Король Трой Остин встретил Джей во время своего визита в соседнюю деревню и не смог устоять перед ней. Джей была молода и наивна, и к тому времени, как она поняла, что беременна, Король уже уехал. Отец заставил ее отправить Королю Остину письмо. После этого Король Остин предложил им место в своем замке, но Джей отказалась. Она была горда и не хотела иметь ничего общего с Королем-лгуном. Так что Джей самостоятельно вырастила Луи, пройдя через все беды. Она влюбилась в мужчину, который изготавливал мечи для нужд армии, они заботились о своих детях вместе, и все было хорошо, пока не пришло письмо, которое оповестило семью, что Луи должен занять трон. Джей была против, но Луи знал, что у него нет выбора. Поэтому после прощания он был сопровожден в карету и отправлен в Королевство, которым совершенно не знал, как управлять. В конце концов, эту историю Гарри услышал на улице, поэтому понятия не имел, насколько она правдива. Король Остин был безжалостным человеком, который управлял с помощью железного кулака и тяжелого меча. Он был Королем армий, решал все войной и обращался со своими слугами как с крестьянами. Гарри боялся, что Луи такой же, как его отец. Он боялся, что будет изгнан из замка и снова окажется на улице. Но больше всего Гарри боялся, что Луи казнит его, так же как это делал его отец со своими слугами множество раз. Это продолжалось, пока громкий голос не выкрикнул имя Гарри, от чего тот поднял свой взгляд широко распахнутых, словно блюдца, зеленых глаз. Король был красив. У него были сапфировые голубые глаза и острые скулы, которые просто кричали: «Я Король, встань на колени передо мной», и Гарри боролся с желанием сделать это. Хоть Король и был красив, его пристальный взгляд был направлен на Гарри и заставлял его чувствовать себя некомфортно. Так что Гарри перевел свой взгляд от потрепанной обуви на праздничное освещение и искусственный снег, что украшал замок. - Я хочу, чтобы он был моим слугой, - заявил Король, и вся комната затихла, затем разражаясь рассеянной болтовней и тихими перешептываниями. Луи заставил всех замолчать щелчком пальцев, а его взгляд все еще был устремлен на Гарри. Гарри скорчился на месте, но затем сделал несколько неуверенных шагов вперед и поклонился. Он был уверен, что сейчас умрет, потому что Гарри - мастер все портить, и он знал, что облажается перед лордом, и тот отсечет Гарри голову. Нельзя не упомянуть, что юноша дрожал, как лысый кот посреди зимней бури. Что Король вообще хочет от него? - Встретимся в моих покоях, - это все, что сказал Король. Гарри спешно обернулся и вышел из зала заседаний, чтобы пройти в комнату короля и ждать его распоряжения. Л. Луи не достоин чести быть Королем, не достоин Королевства, которым он теперь управляет, и, конечно, не достоин всех привилегий, которые получил. Проблема в том, что как бы то ни было, Луи теперь Король, и, не важно, хочет он этого или нет, он должен выполнять свои обязанности или же будет убит, а эта мысль ему совсем неприятна. Таким образом, когда охрана оповестила Луи, что он должен убрать слуг своего отца и выбрать себе группу новых, он просто согласился и сделал это. Так что теперь у него есть повар, которого зовут Лиам, врач по имени Зейн, еще парочка людей и, конечно, Гарри. Этот самый Гарри Стайлс был найден в окрестностях замка Зейном, почти замерзшим до смерти, в одеяле из снега на своем теле. Мальчик дрожал в своей рваной одежде, с синими губами и явно оголодавший. Луи просто не мог выгнать этого невинного парня с сияющими глазами. Как только Король обратил на него внимание, он уже знал, что мальчик должен быть его, и никто не сможет отговорить от этого решения. Поэтому, когда слуги выстроились в линию, Луи объявил Гарри своим личным слугой, и теперь все Королевство знало, что этот мальчик принадлежит Королю. Он не мог дождаться, когда уже закончит слушать все эти жалобы народа и вернется, наконец, в свою комнату; он надеялся, что его лицо не выражало то, насколько ему было скучно, пока он слушал просьбы людей. Он чувствовал себя плохо от того, что не может помочь им всем. Он знал, что это невозможно, поэтому просто кивал головой в нужный момент. - Не могу поверить, что ты назначил этого мальчишку своим слугой, он же был готов ударить сам себя, - прощебетал знакомый голос. Луи повернулся вправо и улыбнулся, когда заметил, что его старый друг, которого он встретил в Ирландии, сидит рядом. Луи встретил Найла там, когда был ребенком, и Найл жил в том замке, который семья Луи посещала. Луи и Найл мгновенно стали приятелями, но для Луи было трудно понять, что его беззаботный друг - второй наследник ирландского трона. Эти двое были неразлучны с того самого момента и, где бы они не находились, писали письма друг другу, поэтому когда Найл узнал, что Луи стал Королем, он решил, что должен приехать и поддержать своего приятеля. - Когда ты успел пробраться в замок? – спросил Луи с улыбкой на лице, даже не потрудившись убедиться, что они одни. - Примерно в тот момент, когда ты забавлялся с кудрявым парнишкой, больше похожим на напуганного щенка, - Луи сдержано улыбнулся и посмотрел на своего хмурившегося друга. - Что? – спросил Луи, и Найл покачал головой, кивая. - Там, откуда ты родом, всем все равно, если ты предпочитаешь мужчин, но я слышал слухи, что в этом Королевстве это запрещено. Король Остин считал это проделками Дьявола и чем-то неестественным, ведь двое мужчин не могут произвести наследника, - улыбка Луи превратилась в хмурый взгляд, и он оглядел помещение, чтобы убедиться, что оно пусто, прежде чем повернуться к гостю. - Король сейчас я, и я могу установить новые правила. Не забывай, что у меня сестры, к тому же дочери Остин находятся в замке. В скором времени Лотти сможет выйти замуж за дворянина, - то, что предложил Луи, имело смысл, и Найл положил руку на его плечо, сжимая, прежде чем отойти и сесть на свое место. - Просто будь осторожен, Луи, я хочу только лучшее для тебя, на чужой земле ты не можешь переделать все на свой лад, - Луи сложил руки на груди, показывая, что раздражен, прежде чем подняться. - Я собираюсь в свои покои, чтобы встретиться с Мистером Стайлсом, и, если я знаю тебя достаточно хорошо, то кухня ниже по коридору, а затем налево, - Найл улыбнулся и поцеловал Луи в щеку, прежде чем удалился, оставляя Короля в размышлениях. Г. Гарри сидел на полу, когда дверь со скрипом открылась, и Король Томлинсон зашел во всей своей красе. Король сдержанно улыбнулся, подошел к своей кровати и опустился на нее, мягко похлопав по покрывалу рядом с собой. Гарри широко распахнул глаза и удивленно приоткрыл рот, ведь Король хотел, чтобы он присел рядом, а это было крупным предложением. Так что Гарри сделал то, что от него требовали: поднялся на дрожащих ногах и присел на кровать, опуская взгляд на свою рваную обувь. - Не нужно нервничать рядом со мной, Гарри, я такой же человек, - заявил Король мягким голосом, и руки Гарри задрожали, потея, потому что рука Короля была на бедре Гарри, и, черт, он не знал, что делать, кроме как спрыгнуть с кровати и поклониться. - Что я могу сделать для вас, мой лорд? – спросил Гарри, не смея поднять взгляд. - Можешь начать с того, что будешь звать меня Луи, - Гарри посмотрел на Луи, чьи губы растягивались в ухмылке. - Я...я не могу сделать это. Пойдут слухи, что вы слишком дружелюбны со своей прислугой, - честно сказал Гарри, замечая, как Луи нахмурил брови. - Не беспокойся насчет слухов, подойди сюда и поговори со мной, - Гарри оглядел комнату, стараясь убедить себя, что это не какой-то трюк, прежде чем, мешкаясь, вернуться на кровать. - О чем вы хотите поговорить, сир? – Король пробурчал «зови меня Луи», прежде чем ответить. - Как ты оказался здесь, Гарри? – как Гарри вообще должен ответить на это? - Я… Моя семья бедна. Моя мать ушла на поиски еды и места ночлега после того, как отец умер при несчастном случае, и больше не вернулась, при наступлении зимы мы готовились к худшему. В один день коллекторы пришли собирать дань, но мне было нечем платить, поэтому они пытались забрать меня, как залог, но я убежал, именно тогда королевский лекарь нашел меня, - Гарри знал, что его голос дрожал, пока он говорил, но он пытался не заплакать. Он не видел свою мать уже две полные луны и не имел ни малейшего понятия: жива она или нет. Все, что он знал, - это то, что должен был бежать, и то, что Король напряжен. Король сумасшедший? Гарри сделал что-то не так? - Эти коллекторы, ты знаешь их имена? – зачем Королю их имена? Король собирается отдать им Гарри? Гарри пытался не показывать свою панику и выдал нужную информацию. - Маркус Мур и Блу Смит, - заявил Гарри дрожащим голосом, и Луи кивнул, прежде чем откинулся на кровать, раздвинув свои ноги. Этот жест наводил на размышления, но также расслаблял, ведь это значит, что Король чувствует себя комфортно рядом с Гарри, по крайней мере, может быть, теперь Король сжалится над Гарри и не убьет его в будущем. - Расскажи мне больше о себе, Гарри, я хочу знать все, - Гарри был уже готов рассказать что-нибудь, но смутился. - Разве я не должен вымыть что-нибудь или что-то вроде этого? – Король покачал головой и похлопал по месту за спиной Гарри, призывая мальчика лечь, так что Гарри неуверенно откинулся назад. - Расслабься, тебе не обязательно работать, пока я Король. А теперь расскажи мне побольше о себе, Гарри, и ничего не упускай. Гарри сделал это. Он рассказал Луи все, начиная с того, как бегал голышом по деревне в пять лет до того времени, как случайно поджег волосы своего соседа. Луи смеялся над каждой плохой шуткой, комментировал и просто слушал. Когда дверь открылась, и слуга объявил об ужине, Гарри был более чем уверен, что Король флиртовал с ним, хотя это и было запрещено. Также Гарри был уверен, что напряжение, которое он чувствовал рядом с Королем, было не чем иным, как голодом, потому что он больше никак не мог объяснить это.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.