С молотка

R
В процессе
1077
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 39 968 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1077 Нравится 282 Отзывы 447 В сборник

Глава 15. Из первых уст

Настройки
Неясные пугающие образы метались перед изможденным внутренним взором Гарри. Котел, жуткая бледная фигура, помощники Темного Лорда… Все смешалось и завертелось, как при трансгресии, Гарри почувствовал тошноту и открыл глаза. Боль в ноге вернулась сразу, с такой же силой. Гарри скрипнул зубами. Но что-то изменилось, рану что-то стягивало. Повязка? Деревья, как и прежде, тянулись вверх, разве что стало совсем темно. Видимо, он пролежал так до ночи. Гарри, как мог, повертел головой в поисках Гермионы, но не нашел ее. Профессор Каркаров лежал на том же месте. Приглядевшись, Гарри заметил и на его левой руке темную повязку. Рука выше локтя отсутствовала. Возможно, были еще повреждения, но в темноте Гарри не разглядел. Поттер приподнялся на локтях, но голова тут же сильно закружилась. Нога запульсировала болью, и парень чуть повернулся на месте, проклиная все на свете. Где же Гермиона? Шорох в кустах возвестил о приближении кого-то. Ветви раздвинулись, и Гарри с облегчением увидел свою лучшую подругу. Она, наткнувшись на взгляд друга, сразу бросилась к нему, опустилась на колени и обняла, прижав его голову к груди. Гарри явственно ощутил, как сильно и быстро колотится ее сердце. — Гарри, ты очнулся. Как же я рада, — срывающимся шепотом сказала она. — Я остановила кровь насколько могла быстро, но ты все равно потерял много, и я боялась… — девушка судорожно вздохнула, — что не успею. Гарри плотнее прижался к Гермионе, чувствуя колоссальное облегчение. Она в порядке, кажется, не пострадала, а ведь могла бы, учитывая то, что случилось с ним и Каркаровым. Так они просидели с полминуты. Подруга немного отстранилась и посмотрела ему в глаза: — Гарри, как ты? — Ничего, бывало и хуже, — ответил он и тут же поморщился от боли в ноге. — Это когда же? — невесело усмехнулась Гермиона. На это Гарри не нашелся, что ответить. Вместо этого он обвел глазами темные деревья вокруг и спросил: — Где мы? — По всей видимости, в Запретном лесу. Но мы не могли преодолеть защитный барьер, значит, до Хогвартса еще далеко, — вздохнула Гермиона. — Нужно идти в школу, и как можно быстрее, — решительно заявил Гарри. — Нужно рассказать Дамблдору обо всем. — Конечно, но как? Ты не в состоянии идти, Каркаров тем более, а я не смогу отлевитировать вас обоих, слишком далеко, — Гермиона покачала головой. — Может, бросим его? — Нет, он свидетель, без него нам не поверят, — отмел предложение Гарри. — Но и на месте оставаться нельзя, мы легкая добыча. — Я наложила пару защитных заклинаний, заклятие тишины в частности, так что, надеюсь, нас не услышат, — заметила девушка. Гарри улыбнулся. Гермиона, как всегда, предусмотрительна. — Это здорово. У нас есть время подумать, — он благодарно взглянул на подругу. Их взгляды вновь пересеклись, и Поттер увидел в глазах девушки тревогу и страх. Он ее отлично понимал, после пережитого на кладбище. Он чувствовал, как ей хочется поделиться страхами по поводу произошедшего, чтобы как-то осмыслить все это. Волан-де-Морт вернулся, они видели его своими глазами. Это знание давило на плечи. Сейчас, когда адреналин от побега отступил, это захватывало все мысли. Но поддаваться панике было нельзя. Гарри взял подругу за руку и крепко сжал, ничего не говоря и смотря прямо в глаза. Она также крепко схватила его в ответ. — Что мы можем придумать? — спросил Гарри. — Может, ты сходишь за помо… — Даже не думай, — твердо перебила его Гермиона. — Одного я тебя тут не оставлю. Гарри согласно кивнул. Мысль о разделении была глупой и мелькнула всего на пару секунд. К тому же, он совсем не горел желанием отпускать Гермиону одну в Запретный лес. Подруга сидела рядом с ним, закусив губу. — Гарри, мне не ясно одно: почему Каркаров нам помог? Он ведь Пожиратель смерти, зачем он нас спас? Нет, я видела, что Волан-де-Морт хотел его убить, но нас то зачем спасать? Гарри слегка отвел взгляд в сторону. Он не знал, как отнесется подруга к тому, что он использовал Непростительное. Он прочистил горло и со вздохом сказал: — Я… в общем, это был Империус. Гермиона замерла, страха в ее глазах стало еще больше. — Выбора не было. Надо было спасаться. Либо так, либо мы сейчас были бы мертвы или того хуже, — хмуро ответил Гарри. Сам он ничуть не жалел о принятом решении, ведь оно их спасло. Гермиона вновь рывком обняла друга. — Ох, Гарри, ты молодец, мне бы и в голову не пришло, — неожиданно сказала она, прижимая его к себе. — Думаю, Дамблдор поймет, но все же лучше никому об этом не говорить. — С этим позже разберемся. Надо выбираться, — ответил Гарри, слушая стук сердца и вдыхая знакомый аромат подруги. Гермиона задумалась, Гарри тоже. Вызвать метлу при помощи манящих чар? Слишком далеко. Трансгрессия невозможна, да они и не умеют. Был бы здесь Добби, он же это делал в шко… Точно! — Гермиона! Помнишь, ты говорила, что у эльфов совсем другая магия? Добби мог бы нам помочь! ХЛОП! Гарри от неожиданности дернулся и нога заболела с новой силой. Гермиона взвизгнула. — Гарри Поттер, сэр, вы звать Добби? — домовой эльф собственной персоной возник из воздуха прямо перед друзьями. — Добби?! — в один голос сказали Гарри и Гермиона. — Да, сэр, это Добби! Гарри Поттер позвал его, и Добби сразу пришел! — хлопнул огромными глазами эльф. И они тут же расширились от ужаса, едва его взгляд упал на ногу Гарри. — Гарри Поттер ранен! — вскричал Добби и задрожал. — Как Добби может помочь? — Не волнуйся, я в порядке, — поспешил утешить его гриффиндорец. — Ничего серьезного. Слушай, Добби, ты можешь перенести нас в Хогвартс? — Да, сэр, Добби может, конечно, сэр, — яростно закивал эльф, тряся большими ушами. У Гарри словно гора свалилась с плеч. Он счастливо посмотрел на Гермиону, та ошарашено взглянула в ответ. — Тогда сделай это, Добби. Прямо сейчас. И его тоже, — указал Гарри рукой на лежавшего в траве директора Дурмстранга. Эльф закивал и щелкнул пальцами. Тело Каркарова поднялось в воздух сантиметров на десять и подплыло вплотную к Гарри и Гермионе. — Хватайтесь за меня, сэр Гарри Поттер и юная мисс! — пропищал Добби. Гарри осторожно положил руку на плечо спасителю, Гермиона нерешительно сжала маленькую ручку домовика. Добби схватился за ворот мантии Пожирателя смерти. — Вперед! — пискнул эльф. Почувствовав знакомое неприятное чувство перемещения в пространстве, Гарри зажмурил глаза. Его и так мутило.

***

Очутившись посреди больничного крыла, Гарри почувствовал облегчение и одновременно разочарование. Он забыл попросить Добби, чтобы он сразу направил их к Дамблдору. Эльф, разумеется, и не подумал об этом, ведь он спешил как можно скорее спасти его. Вошедшая в помещение мадам Помфри изумленно уставилась на картину: два четверокурсника, один без половины ноги, директор зарубежной школы в еще более плачевном состоянии, и домашний эльф. — Мистер Поттер?! Мисс Грейнджер?! Что произошло? — пролепетала она. — Пошлите за Дамблдором, пожалуйста. Это срочно — обратился он к медсестре. — Нет, слишком долго. Добби, приведи профессора Дамблдора! Это очень важно! Домовый эльф вновь согласно закивал и исчез с хлопком. Гарри неудобно повернулся на каменном полу и застонал. Мадам Помфри, словно опомнившись, резво подскочила к оставшимся. Взмахнув палочкой, она перенесла Гарри с пола на кровать. То же самое она проделала с Каркаровым. Гермиона наотрез отказалась лечь в постель и села рядом с кроватью Гарри на стул. — Кто перевязывал рану? — спросила медсестра. — Я, — быстро ответила Гермиона. — Я смогла только промыть рану и использовать Вулнера Санентур. Но не уверена, что применила его правильно, — взволнованно добавила она. Мадам Помфри коротко кивнула и принялась аккуратно снимать повязку, наложенную гриффиндоркой. Когда она размотала ткань (это был кусок мантии Гермионы, как и повязки Каркарова), стало ясно, что она присохла к ране. Гарри скривился, поняв, что его ожидает. Мадам Помфри и бровью не повела. Она направила палочку на рану. Гарри почувствовал жжение, болезненное, но не настолько, чтобы выдать это вслух. Жжение быстро прекратилось и медсестра сняла повязку. Та, на удивление, легко отошла от раны. — Похоже на расщепление. Это так? — сурово вопросила мадам Помфри, глянув на гриффиндорца. — Да, — ответил Гарри, не став врать. — Групповая трансгрессия. — И откуда же вы перемещались с директором Дурмстранга? — пробормотала медсестра, внимательно осматривая ногу. — Простите, но это я могу сказать только профессору Дамблдору, — твердо ответил Поттер. Мадам Помфри лишь скептически хмыкнула и продолжила осмотр, направляя палочку в разные точки раны. Гермиона в напряжении сидела на стуле, сжав руку Гарри. Он легонько сжал ее в ответ, в попытке успокоить подругу. Медсестра закончила осмотр, быстро наложила новую повязку и вышла из палаты. Дверь в больничное крыло распахнулась, и в помещение быстрым шагом вошел Альбус Дамблдор. За ним шла взволнованная профессор МакГонагалл. Увидев Гарри, а затем Каркарова, она побледнела. — Поттер, что случилось? — вырвалось у нее. — Минерва, позволь мне, — коротко, но веско сказал директор Хогвартса. Взмахом палочки он наколдовал два удобных кресла, которые мягко опустились возле постели Гарри. Старый волшебник сел в одно из них и устремил на Гарри столь знакомый пронзительный взгляд голубых глаз, и тут же посуровел. Вошла мадам Помфри с подносом, на котором стояли несколько пузырьков с зельями. — Поппи, вы закончили осмотр пациентов? — сразу спросил Дамблдор. — Да, но мистеру Поттеру и мистеру Каркарову необходимо немедленно принять кровевосстанавливающее зелье. Профессор Каркаров в тяжелом состоянии, но жить будет. Мистеру Поттеру также необходимо обезболивающее, и хороший отдых. Восстанавливать конечности — дело трудоемкое и болезненное, — строго ответила медсестра. — Прими кровевосстанавливающее, Гарри, а вот с обезболивающим придется подождать. Оно туманит рассудок, а мне ты нужен с ясной головой, — твердо сказал директор. — Но, Альбус, мальчик потерял ногу! — громко возразила мадам Помфри. — Ничего, я в порядке, — быстро ответил Гарри и протянул руку за зельем. Было видно, что медсестра хотела еще что-то возразить, но Дамблдор довольно сурово посмотрел на нее, сдвинув брови, так что та вздохнула, дала Гарри склянку и отошла к постели, на которой лежал Каркаров. Аккуратно приподняв голову Пожирателя смерти, она принялась осторожно вливать ему в рот зелье. — Минерва, предлагаю наложить вокруг нас защиту. Не хочу, чтобы нас подслушали. Поппи, надеюсь, ты понимаешь, — сказал директор, посмотрев в спину лекарю. Та ничего не ответила и вышла из палаты, закрыв за собой дверь. МакГонагалл закончила наложение заклинаний и вернулась в свое кресло. — Итак, Гарри, рассказывай, — Дамблдор глубоко вздохнул, положил руки на подлокотники и скрестил пальцы перед собой.

***

Гарри от всей души надеялся, что Дамблдор ему поверит, поэтому постарался вспомнить все в мельчайших деталях. Директор школы и декан Гриффиндора слушали молча, не перебивая. Правда, молчание продолжалось ровно до того момента, как Гарри назвал имя лжеГрюма. — Барти Крауч-младший? — изумилась профессор МакГонагалл. — Но это невозможно! Он давно мертв! — Не перебивай его, Минерва. Продолжай, Гарри, — нахмурился Дамблдор. Поттер продолжил. На моменте описания Волан-де-Морта в форме младенца, или как его назвать, Гарри застопорился. Слишком ярки были воспоминания. Переборов себя, он продолжил. Профессор МакГонагалл еще сильнее побледнела и приложила руку ко рту. Гермиона вздрогнула и сильнее сжала руку Поттера. Она ведь в это время была без сознания и не видела всего. — Тот-кого-нельзя-называть? Альбус, это значит, что… — Минерва, прошу тебя! Дай ему договорить! — немного повысил голос Дамблдор и еще сильнее нахмурился. Гарри продолжил рассказ. Декан Гриффиндора выглядела совершенно подавленной. После описания сцены того, как Волан-де-Морт возродился и ступил на землю кладбища, напряжение вокруг постели Гарри достигло пика. Профессор МакГонагалл судорожно вздохнула и впилась рукой в подлокотник кресла. Директор позы не поменял, но было заметно, что он тоже напрягся. — Значит, Том все-таки нашел способ вернуть себе тело, — заключил профессор Дамблдор, крепче сжав пальцы между собой. — Да. Извините, — невольно вырвалось у Гарри. — Да что вы, Поттер, за что вы извиняетесь? — пролепетала декан Гриффиндора. — Вы же чудом спаслись! Как вы вообще сумели уйти от Того-кого-нельзя-называть, да еще и от толпы его слуг? Такой взволнованной Гарри ее еще не видел. И тут же замялся, ведь он еще не придумал, как объяснить свой побег. — Ну, я, эээ… — Что ж, думаю, Гарри очень устал и ему нужен отдых, — вдруг громко сказал Дамблдор, внимательно посмотрев ему в глаза. — Спасибо тебе, Гарри, за столь обстоятельный рассказ, ты очень помог. И я очень рад, что ты и мисс Грейнджер сумели выжить в столь сложной ситуации. Думаю, нам стоит тебя покинуть и позволить мадам Помфри заняться твоим здоровьем. Идемте, Минерва, мисс Грейнджер. Дамблдор поднялся из кресла, профессор МакГонагалл, на секунду замявшись, последовала его примеру. — Профессор, я бы хотела остаться с Гарри, — взволнованно сказала Гермиона. Волна тепла затопила гриффиндорца изнутри, и он нежно сжал миниатюрную ладонь подруги. — Мисс Грейнджер, вам тоже нужен отдых. Выспитесь, а после придете навестить его, — мягко возразил Дамблдор. Декан Гриффиндора тепло посмотрела на лучшую ученицу Хогвартса. — Иди, Гермиона, все хорошо, — успокоил ее Гарри. Девушка неуверенно посмотрела на друга, тряхнула головой и порывисто обняла его. — Отдыхай, — шепнула она ему в ухо и легко чмокнула в щеку. Затем поднялась со стула и быстрым шагом покинула больничное крыло. За ней вышли директор и декан, двери закрылись и Гарри остался один.
1077 Нравится 282 Отзывы 447 В сборник
Отзывы (7)