Часть 10
29 октября 2015 г., 21:43
Часть 10
Прошло уже два дня с тех пор, как Финес разозлился и оставил меня в парке. Я так и не узнала, кто такая Стефани и что она значит для Финеса. Я очень переживаю, что она, возможно, мой противник. Так или иначе, я должна узнать всё от Флинна, а для этого у меня есть план.
Конец POV Изабеллы
POV Финес
Зачем?! Зачем Бьюфорд вспомнил её?! Она в прошлом! Я больше не повторю той ошибки. Я люблю Изабеллу. Изабелла?! Вот черт! Я потер виски. Как же я мог её оставить одну? И как я объясню, кто такая Стефани? Она наверняка захочет это узнать. Или уже знает. Бьюфорд явно уже всё ей рассказал. Она меня ненавидит. Я глубоко вздохнул и уставился в потолок моей спальни. А ведь я так мечтал, что бы Белс жила со мной. Даже ремонт ради неё сделал. Ладно, что-нибудь придумаю. Подхожу к компьютеру и включаю песню Big Time Rush: «Famous». И тут в дверь постучали.
Do you want to
Ride in a big limousine? — иду к двери
Tell me do you want to
Take a little bite of the fame machine? — открываю её, но там никого нету
If you wanna be discovered
And end up on the cover've every star-studded
Supermarket magazine, — мне кажется, или кто-то стучится в окно на кухне?
You can do it.
Stick right to it.
It could happen tonight. — иду туда
You wanna be famous? (Famous)
You wanna be the one who's living the life?
You wanna be famous? (Famous)
You wanna be the one who's taking a free ride. — там опять никого нету. Может я сошел с ума?
Do you want to
Cut to the front of the line? — и снова доносится стук. Я выхожу на задний двор…
Baby, do you need to
See your name in lights
Just like the Hollywood sign? — …и вижу Изабеллу. Она что-то держит за спиной
Come on, we gotta work harder.
Fight the fight together.
Take you to the top.
We've got the winning team. – Хм. На ней шапка и шарфик… Летом?
It's your moment.
You can own it.
It's the American dream. — она выпрямляет руки и…
You wanna be famous? (Famous) — …бросает мне в лицо два снежка. Холодно, но откуда у нее…?
You wanna be the one who's living the life?
You wanna be famous? (Famous) — Она бросает ещё пару и бежит. Я бегу за ней.
You wanna be the one who's taking a free ride?
All day. — Она бежит со двора в сторону моего старого дома.
All night.
The camera's on and it never lies. — Я стараюсь не отставать и получаю в лицо ещё пару снежков. Ну и меткая.
You're under
The spotlight. — Она скрывается в моем старом дворе. Я забегаю за ней и останавливаюсь…
Twenty-four seven til the end of time.
You wanna be famous. — Во дворе куча снега… Прям как когда мы устроили лет-зиму…
You wanna be famous.
You wanna be famous? (Famous) — И тут из сугробов выпрыгивают Ферб, Ванесса, Изабелла, Бьюфорд, Балджит, Кэндис, Джереми и гёрлскауты. Все 14 снежков летят в меня. Начинается снежный бой
You wanna be the one who's living the life?
You wanna be famous? (Famous) — Все бросают снежки куда попало.
You wanna be the one who's taking a free ride?
You wanna be famous.
Your song is on the radio.
Hot rotation video.
Bright lights, fan mail.
Paparazzi on your tail. — Бьюфорд сделал из Балджита живой щит.
Tour bus, private jet.
Thinking big ain't failed you yet?
Just one thing you can't forget.
Takes more than just wanting it.
Aim high, never rest. — Кто-то засунул мне снег за шиворот
Put your passion to the test.
Give your all, never less.
Famous means that you're the best — CARPE DIEM!!!
Спустя пол часа
Все так вымотались, что еле зашли в дом. Давно я так не веселился. Мы с Белой тоже зашли. Долго меня тут не было, но он всё равно остался таким же родным, что и десять лет назад. Я очень благодарен Изабелле за эту неожиданную вылазку. Ребята не стали долго сидеть. Все отмазались срочными делами о которых они позабыли. Ну и ладно. Сейчас я хочу побыть с Белс вдвоем. Пока она делает горячий шоколад, я ищу своё любимое одеяло с детства. Как только нахожу его, бегу в гостиную, где уже сидит Бела с кружкой в руках, а моя стоит на столике у дивана. Я аккуратно сажусь рядом и укрываю нас одеялком. Мой ангелочек прижимается ко мне, а я крепко её обнимаю. Но тут раздается вопрос, которого я никак не мог ожидать:
-Финес, а кто такая Стефани?
От автора:
Перевод:
Ты хочешь
Ездить в большом лимузине?
Скажи мне, ты хочешь
Отхватить хотя бы маленький кусочек славы?
Если хочешь быть замеченным,
И в итоге оказаться на обложке всех журналов о звездах,
Которые продаются в супермаркетах,
Ты можешь достичь этого.
Стремись к своей цели.
Всё могло бы случиться сегодня вечером.
Ты хочешь быть знаменитым? (Знаменитым)
Ты хочешь быть тем, кто действительно живет?
Ты хочешь быть знаменитым? (Знаменитым)
Хочешь быть тем, кто абсолютно свободен?
Ты хочешь
Прорваться в группу лидеров?
Детка, тебе нужно
Видеть свое имя в огнях,
Как знаменитую надпись «Голливуд»?
Тогда вперед, мы должны работать усерднее!
Выиграть эту битву вместе.
Добраться до вершины.
Мы — команда победителей.
Это твой миг.
Он принадлежит тебе.
Это та самая американская мечта.
Ты хочешь быть знаменитым? (Знаменитым)
Ты хочешь быть тем, кто действительно живет?
Ты хочешь быть знаменитым? (Знаменитым)
Хочешь быть тем, кто абсолютно свободен?
Весь день
И все ночь.
Камера включена, и она никогда не лжет.
Ты
В свете прожекторов.
24 часа в сутки, семь дней в неделю, до конца времен.
Ты же хочешь быть знаменитым.
Ты хочешь быть знаменитым.
Ты хочешь быть знаменитым? (Знаменитым)
Ты хочешь быть тем, кто действительно живет?
Ты хочешь быть знаменитым? (Знаменитым)
Хочешь быть тем, кто абсолютно свободен?
Ты же хочешь быть знаменитым.
Твоя песня звучит по радио.
Горячие ротации клипов.
Яркие огни, письма фанатов.
Папарацци у тебя на хвосте.
Гастрольный автобус, частный самолет.
Думаешь, ты еще не достиг максимума?
Одна вещь, которую нельзя забывать:
Нужно больше, чем просто хотеть.
Цель высока, некогда отдыхать.
Пора испытать твою страсть.
Отдай все, не меньше.
Быть знаменитым — значит быть лучшим.