ID работы: 3135779

This Doesn't Hurt

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
1961
переводчик
Nита бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1961 Нравится 12 Отзывы 350 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мелисса уже давно бросила попытки найти смысл в действиях Скотта. Он и так никогда особо логикой не блистал, а с приходом Стайлза вообще пришлось об этом забыть. Она смирилась с этим. По крайней мере, она так думала. Может быть, она не так уж и смирилась, как надеялась на это. - Прошу прощения, - говорит она, резко перебив Скотта на полуслове. - Ты только что сказал, что какой-то парень, которого я никогда не встречала и, к тому же, о котором ты никогда не упоминал, переезжает к нам? - Нет! Я не говорю, что он переезжает. Не совсем. Он просто будет приходить в гости иногда. На несколько дней. Иногда. - Он будет заглядывать к нам время от времени, поэтому ты решил, что ему нужна комната? - Но мы же ее все равно не используем. - Верно. И что у этого парня... Как его там? - Айзек Лейхи. - И что у Айзека нет собственного дома? - Ну... В каком-то роде. - Объясни. - Его отец, ну, ты знаешь. - Нет, не знаю. - Он просто... Айзек приходит в школу с синяками и прочим. А Стайлз сказал... Слушай, это не столь важно. Может он остаться или нет? Стайлз сказал. Вот оно что. Хотя Мелисса рада, что они действуют по плану Скотта, а не Стайлза. Потому что если бы они придерживались методов решения проблем Стайлза, отец Айзека, скорее всего, был бы уже мертв. (Она до сих пор удивлена, что отец Скотта жив). - Он может остаться, - смирившись, говорит она. - Но ты сам сделаешь эту комнату пригодной для жизни. У меня и так дел по горло. Слишком много дел, чтобы брать домой ребенка, подвергшегося жестокому обращению. Но черт возьми. Если это все-таки идея Стайлза, она думает, что выбора у нее нет. Не в первый раз она задумалась о том, что ей следовало более тщательно проверять друзей Скотта. Она никогда не сможет решить, подпустила бы она Стайлза к Скотту в таком случае или нет. С одной стороны, Стайлз преданный. С другой, каждая вторая ужасная идея исходит от Стайлза. А теперь у них тут Айзек. Мелисса очень сильно об этом пожалеет.

***

Месяц спустя Мелисса действительно начинает жалеть. Она горько сожалеет, но все еще не знает, что могла бы сделать. - Ладно, дружок, - говорит она устало. - Показывай, что там у тебя. - Да ничего такого, - настаивает Айзек, избегая ее взгляда. - Правда, не стоит. Я просто наткнулся на стол. - Ну покажи мне, раз ничего. - Я же сказал, я в порядке. - А я сказала, что хочу посмотреть. - Все... - Айзек... - ...хорошо, сказал же! Они стоят в противоположных концах кухни, оба явно недовольные, но, несмотря на его слова, Айзек держится за правый бок. Похоже, ребра в ушибах. Он выглядит будто ждет, что Мелисса запустит ему что-нибудь в голову. Он всегда так выглядит, когда они спорят. Тем не менее, спорить он не перестает. Как бы изнурительно все это ни было, Мелисса благодарит Бога за то, что она все равно права. - Хорошо, - говорит она. - Я мать. А еще медсестра. Я буду чувствовать себя спокойней, если смогу убедиться, что ты не пострадал. Айзек слегка дрогнул. Пускать в ход материнские штучки всегда опасно и не всегда заканчивается добром. Как сейчас. Айзек резко поднимает подбородок и говорит: - Вы не моя мать. Что вы сделаете, если я откажусь? Мелисса слишком стара для этого, серьезно. - Ну, Айзек, - говорит она честно, - я, скорее всего, просто расплачусь. Он удивленно заморгал. Айзек еще не знает, но Мелисса определенно победила. Их счет примерно 60-40, в пользу Мелиссы. - Беспорядочно и грязно рыдать, - продолжила она. - Возможно, я даже брошусь в твои руки и запачкаю соплями всю твою рубашку. Подумай об этом. Речь идет об огромном количестве соплей. Сейчас сезон аллергии. Он действительно задумался, возможно, пытаясь понять, серьезно она или нет. А она серьезно. Она не верит в пустые угрозы. Он, должно быть, признал это, потому что чуть приподнял рубашку, прикусив губу. Все оказалось не так плохо, как Мелисса опасалась. Но, с другой стороны, не так незначительно как она надеялась. Одна огромная гематома. Она подходит ближе и проверяет его ребра. Айзек шипит от боли, она думает, что ребра просто ушиблены и трещин нет. Рентген помог бы убедиться точно, но скорее ад покроется льдом, чем Айзек позволит засунуть себя в рентгеновский аппарат. - Скотт говорил тебе, почему его отец не живет с нами? - спрашивает она, отдернув его рубашку вниз и чуть отойдя. - Эм, нет, только... Только что вы развелись. - Да. Я развелась с ним, когда у Скотта начали появляться такие же отметины. - Он... Он никогда об этом не говорил. - Честно говоря, я думаю, он считал, что это случайность. Он думал, что его папочка не может специально этого делать с ним. Но я знала его отца лучше чем он, и я поняла, что дальше будет только хуже. Отец Скотта всегда срывался на людей, которых считал не такими важными как он, особенно когда был пьян. Часто. Мелисса уже с этим сталкивалась. Теперь она запросто может найти жестокого труса в толпе людей. Разумеется, этим умением она обязана своему бывшему. Спасибо, дорогой. Айзек смотрит на нее, пытаясь понять, лжет ли она. Она не лжет, так что он может смотреть сколько его душе угодно. - Вы не верите, что я наткнулся на стол, - сказал он наконец. - Именно, - соглашается Мелисса. - Вы ничего не сможете доказать, - уверенно говорит он. - Да, - вздыхает она. - Я не могу. Секунду он сомневается, а потом кивает. - Обещаю не ходить на тренировки по лакроссу неделю. И на этом спасибо. - Ты имеешь чертово право не играть в лакросс с отбитыми ребрами. Ты сможешь снова начать играть, только когда перестанешь дрожать от боли от одного моего прикосновения. Он чуть улыбнулся. Невероятно. Подумать только, а Мелисса жаловалась, что от Скотта много проблем.

***

- Если гипотетически, - начинает Мелисса. - Ты же знаешь, у меня жуткая фобия от этого слова, - осторожно говорит шериф Стилински, косясь на нее над коробкой с хлопьями. Бедный человек. Вероятно, не совсем честно приставать к нему с этим разговором в продуктовом магазине, но она увидела возможность и схватилась за нее. - Бесполезно. Джон закатывает глаза, бросает коробку хлопьев в тележку и кивает в позволяющем жесте. Мелисса чувствует себя слегка виноватой из-за того, что благодарна Стайлзу за то, что он сделал отца менее крепким духом. - Гипотетически, - повторяет она, - если я знаю ребенка, который постоянно ходит с подозрительными синяками. Он отрицает, что это его отец, даже несмотря на то, что все знают что это, черт побери, его отец. - Гипотетически, - повторяет Джон, - ты должна об этом сообщить куда следует. - Я сообщала! Несколько месяцев назад. - Верно. И служба защиты детей решила, что этого недостаточно, насколько я помню. - Ммм. По их мнению, это лучше, чем приемная семья. И в чем-то они правы. Могу я просто, не знаю, забрать его к себе, и пусть живет в нашем доме? - Гипотетически, мы бы назвали это похищением, - сказал Джон, потирая лоб рукой и выглядя как... как когда он разговаривает со Стайлзом. Боже, Мелисса ведет себя как Стайлз прямо сейчас. - Все равно он бы отказался. - Просто...Разрешай ему бывать у вас, дай ему место, куда он сможет убежать, когда это нужно, - говорит Джон. - Это единственное, что ты можешь сделать. И продолжай искать доказательства для заявления, но если служба защиты детей решила, что отец - меньшее из двух зол... Они не любят менять свои решения. Я предполагаю, этот гипотетический ребенок одного возраста со Скоттом и Стайлзом? Мелисса кивнула. - Ну, по крайней мере, он сможет уйти, когда ему исполнится восемнадцать. Они задержались у полок с зерновыми, поглощенные чувством полного разочарования от того, сколько ужасных вещей существует в мире, от которых почти нереально защитить детей. В первую очередь, их собственные родители. Это не новость: медсестры и служащие полиции встречаются с огромным количеством дерьма, которое может предложить мир, и Мелисса думает, что это было бы более угнетающе, будь оно неожиданным. - Как дела у Стайлза? - спрашивает она, все еще думая о детях, и Джон выглядит так, будто не спал пять лет, вероятно, он думает о Стайлзе. Он вздыхает и опирается на полку, заставляя несколько коробок угрожающе покачнуться. - Ну, сейчас он со мной разговаривает. - И... Это же хорошо, так? Гораздо лучше, чем когда он не разговаривал с тобой. Он улыбнулся. - Я тоже так думал, пока он не начал разговаривать. Мелисса медленно кивает, думая, как бы это было, если бы Айзек начал с ней разговаривать. Она понимает, что Джон имеет в виду. - Неужели все так плохо? Ты внимательно за ним следишь. - Стайлз превосходит все ожидания, - говорит он ей. И это не правда.

***

В следующий раз, когда Айзек приходит с синяком под глазом, Мелисса просит разрешения сфотографировать его. Последующая ссора не стала чем-то удивительным, ей даже не пришлось ждать, пока Скотт выйдет из комнаты, так быстро он скрылся. Скотт ненавидит смотреть, как они ругаются. - Слушай, я не собираюсь использовать эти фото, - говорит она, когда крики закончились, и они более-менее перешли к спокойной речи, в основном, из-за вернувшегося Скотта. Она держит руки на виду, пытаясь не выглядеть пугающе. - Я никому не покажу их без твоего разрешения. Я просто хочу иметь их на руках, если они вдруг пригодятся тебе. Хорошо? Фотографии бесполезны, пока Мелисса не найдет доказательства того, что травмы - результат насилия. Мудак-отец осторожен, все повреждения могут сойти за обычные ушибы от игры в лакросс. Должно быть, он обожает сезон соревнований. К тому же, нет никаких шансов на то, что Айзек соберется с силами и подтвердит факт насилия. Он успешно лгал об этом большую часть своей жизни. Он профессионал в этом. - Это бессмысленно, - мрачно сказал Айзек, потеряв всю браваду. - Я знаю, вы думаете, это мой отец. Но это не так. Даже если и было бы, мне почти восемнадцать. Через пару месяцев я смогу съехать. - А ты можешь себе это позволить? - спросила Мелисса. - Знаю, тебе неудобно оставаться у нас, хоть я и говорю, что тебе всегда рады в нашем доме. Если ты не можешь платить за аренду мне, то как ты планируешь жить самостоятельно? Он обеспокоено повел плечами. - В любом случае, я собираюсь в колледж в следующем году. Мужик из службы защиты детей сказал, что я могу пока остаться дома. - Год может оказаться долгим, - замечает Мелисса. - И мужчина из службы защиты не имеет доказательств насилия, потому что ты ничего ему не говоришь. - Я не... - Айзек обнял себя руками. - Я не хочу чтобы у кого-то были проблемы из-за меня. Скотт больше не выдерживает. Он шагает вперед и открывает рот, но Мелисса затыкает его своем взглядом. Он хмурится. О, Скотт. У него доброе сердце, но Мелисса не уверена, что он сможет правильно действовать сейчас на этом минном поле, не взорвав их. Если бы только у того подонка были проблемы. Мелисса вполне справедливо пыталась разбираться со службой, в шутку называемой Службой Защиты Детей. Они считают, это небольшими физическими увечьями. Или оскорблением, но ведь это не страшно, ребенок же не умрет от обиды. В конце концов, ему почти восемнадцать. Он сможет вытерпеть еще годик. Такая у них логика. Убивает то, что Мелиссе даже возразить нечего. Она даже не может взять мальчика под свою опеку. Ее желание бы проигнорировали и отправили Айзека в приемную семью или, Господи упаси, в детский дом... Да, в идеале, хочется переместить детей в среду, где им будет хоть чуточку лучше, чем там, откуда они пришли. Приемная семья - дело рисковое, детский дом еще хуже. Зато Айзека не будут подвергать насилию. Иногда она ненавидит людей. Как вид. Но она, черт возьми, сделает все, что сможет. Соберет всю информацию для службы защиты детей на всякий случай. Поможет Айзеку с колледжем, даст ему место, куда он всегда сможет вернуться. Она может. Хоть в некоторые дни это и похоже на плавание против течения. В большинство дней. - Айзек, - вздыхает она, - проблемы у него будут, только когда он забьет тебя до смерти. Скотт выглядит шокированным. Это хорошо. Такие вещи должны пугать его. По крайней мере, здесь Мелисса не оплошала. - Откуда мне знать, что вы никому не покажете эти фотографии? - спросил Айзек. - Я обещаю не показывать их, - говорит Мелисса с уверенностью, что взрослые редко ему что-то обещают. - И я не нарушу своего обещания. Айзек сомневается. Скотт решает помочь. - Это правда, чувак, - говорит он, радостный от того, что может хоть чем-то помочь. - Она всегда сдерживает обещания. Даже те, что не хотелось бы. Типа, если не уберешься в комнате, прибью айпэд к потолку гво... - Было-то всего один раз! - говорит Мелисса, пока Айзек скрывает смешки. - Бардак в твоей комнате был опасен для жизни! - Но и хорошие обещания она тоже сдерживает, - продолжает Скотт, не обращая на них внимания. - Как, например, будешь готовить ужин неделю - куплю новый байк. Она купила! И потом он перестал готовить, будто это против его религии. - ... Можете фотографировать, - наконец говорит Айзек. - Только никому не показывайте. Пообещайте. - Обещаю, - Мелисса вздыхает, быстро щелкнув вспышкой перед его лицом, пока он не передумал. - А теперь потеряйтесь, оба. Постарайтесь не убиться, пока я вас не вижу. Айзек слегка улыбнулся ей, когда Скотт схватил его за руку и потащил наверх. Возможно, она сможет достигнуть прогресса. А может и нет. Трудно сказать. Еще в первые дни она пыталась узнать, как Айзек и Скотт подружились. Они не вели себя как друзья. И уж точно не вели себя как Скотт и Стайлз, которые, как это ни прискорбно, иногда, казалось, даже мозг делили один на двоих. Скорее, Айзек чувствовал, что должен прийти, а Скотт, что должен принять. Это закончилось довольно быстро, вскоре они стали настоящими друзьями. Но то, как это началось, оставалось для Мелиссы загадкой. Она была обеспокоена, когда решила спросить у Скотта, но, как оказалось, зря. - Айзек - моя работа, - ответил он, будто она спросила что-то неприличное. - Стайлз не может позаботиться обо всех в одиночку. - То есть, вы со Стайлзом... делите школьников на группы, которые надо опекать? Скотт закатил глаза. - Мам, нет. - Ну прости, со стороны звучит именно так. - Только некоторых людей. - Каких именно? - Некоторых. Тех, кому больше всего нужна помощь. - Звучит неплохо. И совсем не похоже на Стайлза. В отличие от Скотта, Стайлз не верит в случайные добрые поступки. Стайлзу ближе заботиться о крошечной кучке людей, даже если ради этого придется убить всех остальных. Мелисса всегда это ценила, ведь Скотт входит в эту маленькую кучку. - Тебе не нравится Айзек? - грустно спросил Скотт. - Конечно, нравится. Хороший мальчик. Но это не важно. - Ты ему нравишься. - Окей, сдаюсь. На самом деле она не сдалась, просто пока не знает, что делать. Трижды она почти уговорила себя поговорить со Стайлзом. Почти. Не совсем. Трудно задавать вопрос, когда знаешь, что скорее всего не сможешь смириться с ответом.

***

Понедельник. Понедельник полной луны, и, разумеется, отделение скорой помощи похоже на зоопарк. Шумный, забрызганный кровью и рвотой зоопарк. - Оставьте меня в покое, - протяжно стонет парень на каталке в коридоре. - Оставьте меня. - Он пугает женщину с язвами, - сказал Дин, новый охранник. Он кивнул в сторону женщины со спутанными волосами, ее верхняя часть спины была покрыта кровавыми язвами. Она, лежа на боку, изо всех сил пыталась прижаться ближе к стене, издавая при этом странные, гортанные звуки. Мелисса вздохнула и отправилась к стонущему парню, чтобы усмирить его. - Оставьте меня, - продолжал стонать парень. - Ты знаешь, почему ты здесь? - Потому что я пьян, - он долго тянул последний слог, после чего измученно улыбнулся. Ну, с этим не поспоришь. - Ты очень пьян. Ты очень-очень пьян, и если ты хочешь, чтобы мы оставили тебя в покое, не надо было напиваться и падать в обморок, ясно? Чудо, но, кажется, хоть и неохотно, но это он признает. - Просто дайте мне умереть, - скулит женщина с язвами в стену. - Хватит, прекратите. Просто дайте мне умереть. - Чье это? - спросил Дин, указав на темный рюкзак, лежащий на каталке в конце коридора. - Тела, - объяснила Мелисса. - Ох, - моргает Дин. - Разве мы не должны... опознать тело? - Не сейчас. Мы должны держать его, пока кто-нибудь этого не сделает. - Ясненько. Причитания женщины с язвами становятся все хуже. И вообще, почему она не в своей палате? Черт, Мелисса знает почему. Свободных палат нет. Полнолуние в понедельник - сущий кошмар. - Мне нужен метадон! - кричит пожилая женщина с костылями. - Дайте мне метадон! Мелисса хотела бы сейчас быть дома с мальчиками, хоть те и бывают занозой в заднице, но, Бог знает, тут даже сравнивать нечего. Веселей! Всего через каких-то десять часов она сможет уйти домой. Ура.

***

- Мне жаль, что я приношу вам столько проблем, - виновато говорит Айзек на следующее утро за завтраком. Ну, для него это завтрак, для Мелиссы - ужин. Она смеется. Она правда пытается не делать этого, но тщетно. Но быстро успокаивается, потому что Айзек выглядит взволнованным, будто прямо сейчас готов убежать из комнаты, даже из их жизней. - Дорогой, - говорит она, задыхаясь, - сейчас я расскажу тебе о своем дне на работе. Тогда ты подумаешь и скажешь, на каком месте, по-твоему, ты в моем списке проблем. На самом деле, ты приносишь мне чуть больше стресса чем покупка продуктов. И гораздо больше пользы, честно говоря. Повар из меня никудышный. Айзек осторожно улыбнулся. Он всегда ждет, что она отвернется от него, даже сейчас. И она рассказывает ему. В деталях описывает всю свою ночь. И, в отличие от Скотта, он, кажется, действительно увлекся (Скотт погорел на историях о больнице еще в десять лет. Мелисса расстроилась бы, не знай она Стилински. Но она знает, и даже мысль о том, что было бы, если бы ее ребенок интересовался ее работой так же, пугает). - Это, должно быть, приятно, - задумчиво говорит Айзек, когда она закончила. - В смысле, да, сумасшествие полнейшее, но... Приятно знать, что ты помогаешь, хоть и немного. Мелисса улыбнулась ему и начала мысленно перебирать в голове все недорогие медицинские школы. Айзек всегда старается всем угодить, и иногда сложно понять, действительно его что-то волнует или он хочет, чтобы вы думали, что его это волнует, но если вдруг он действительно захочет стать медиком, Мелисса сделает все возможное, чтобы для него это было проще. Не то чтобы у него вообще было что-то просто.

***

Айзек ужинал с отцом раз или два в неделю. Мелисса не могла отговорить его, хотя, Бог свидетель, она пыталась. С синяками он возвращался редко, но всегда приходил домой на грани рыданий. Ей хочется убить этого паршивца. Она знает, что Джон прикроет ее, если что. Стайлз уж точно. И ей стоит перестать придумывать планы, достойные одобрения Стайлза, потому что каждый из них приведет к безумию, слезам и катастрофе. Так всегда было, но в последнее время Стайлз стал более... безрассудным? Озлобленным? Что бы с ним ни происходило, это пугает Мелиссу. И Джона, конечно, тоже. Бедняга. Сегодня, слава богу, ужина с отцом не будет. Весь вечер все будут под присмотром Мелиссы. Минус один повод для беспокойства. По крайней мере, она не беспокоится, пока не раздается звонок в дверь и за ней не оказывается Стайлз. Это очень страшно, потому что, во-первых, Стайлз всегда являлся признаком надвигающейся опасности, и во-вторых... с каких пор Стайлз звонит в дверь? - Здрасте, - сказал он, переминаясь на пороге, - Скотт и Айзек еще не вернулись? - Нет, - ответила Мелисса, сложив руки на груди. - Они вышли погулять. Сказали, что детали мне знать не обязательно и я слишком волнуюсь. Я удивлена, что ты не в курсе. - О, они катаются на коньках с Бойдом и Эрикой, - легко сказал он без малейшего намека на ревность. Что так же странно, как и дверной звонок. Еще, что за Бойд и Эрика? - Просто из Скотта фигурист как из меня швея, вот я и подумал, что они вернутся пораньше. Она даже не знала, что ее сын когда-либо катался на коньках. Да что уж там, она не знала, что он катается сегодня, о чем тут говорить. - Ладно, завтра их поймаю, - сказал Стайлз. - Давай приготовим ужин, - внезапно для самой себя предлагает Мелисса. - Эмм... Что? - Ты хочешь поговорить со Скоттом, я - чтобы кто-то помог мне с ужином. К тому же, думаю, и тебе пора поесть. Давай, не стесняйся. Заходи. Хоть и неохотно, но он заходит в дом. По понятным причинам Стайлз долгое время с трудом подчинялся женщинам. Именно поэтому Мелисса сейчас так беспощадно пользуется преимуществом и не сожалеет об этом. - Так, - говорит Мелисса, раскатывая лепешки, когда Стайлз уже почувствовал себя в безопасности, - с тобой что-то явно не так. Это ведь не связано с будущим или возможным укусом Скотта? Стайлз замер, как загнанный в ловушку зверек. - ... Нет. - Серьезно? Ты сам, кажется, не уверен. Мне не нравится, когда ты не уверен в безопасности моего сына, Стайлз. - Я забочусь о нем, - страшным голосом резко говорит он. Это хорошо. Если уж он втянул Скотта во все это, он должен быть достаточно грозным, чтобы суметь его защитить. - Хорошо. Кто такие Бойд и Эрика? - Эмм.. они... друзья. Хорошие люди. За них не беспокойтесь. - Скотт не самый дружелюбный. Как он с ними подружился? - Я их познакомил. Мелисса поставила скалку на стол, оперевшись на нее, и недоверчиво посмотрела на Стайлза. Если Скотт просто не очень дружелюбный, то Стайлз близок к отшельничеству. Ему нравится заводить знакомых, но друзей? До сегодняшнего дня ей казалось, что Скотта ему вполне хватает. - Правда? - Ага. - Серьезно, Стайлз? Во имя всего святого, что происходит? - Я просто, ну, знаете, - Стайлз ухмыльнулся, - суюсь, куда не надо. - Как в том эпизоде про надоедливых детей? - Именно. Тот факт, что она пересматривает старые серии Скуби-Ду, чтобы лучше понимать Стайлза, не прельщает. - Ладно, слушай, просто пообещай мне, что ты не будешь делать что-то, из-за чего тебя, Скотта и Айзека арестуют, покалечат или убьют. - Обещаю, - серьезно говорит Стайлз. Видимо, Мелиссе придется довольствоваться только этим. - Теперь ты за них отвечаешь. Вот и отлично. Я закончила, теперь делай картошку по рецепту твоей мамы. У тебя всегда лучше получается. - Что? Почему? Я же давал вам рецепт! Я точно помню. - Да, давал, но у меня все равно не получается. У меня есть подозрения, что я просто не могу готовить, потому что у меня не та аура, или нет магических способностей, или еще из-за чего-нибудь. - Мы никогда не узнаем, - сказал Стайлз, начав мыть картошку и улыбнувшись. - Мамина стряпня всегда казалась волшебной. Скотт и Айзек ввалились в комнату прежде, чем Мелисса смогла продолжить свой импровизированный допрос. Хотя допрашивать Стайлза - дело безнадежное. - Стайлз! - радостно крикнул Скотт. - Ты не пошел кататься с нами, чтобы приготовить нам ужин? Выше всех похвал, чувак. - Я не собирался готовить вам, - Стайлз закатил глаза. - Это случайно. Случайный ужин. Меня заставили. - Мам. - Что? Он слонялся здесь, пока ждал вас, вот я и решила занять его делом. Скотт кажется впечатленным, а Айзек тихо смеется в дверях кухни. Ну хоть Айзек на ее стороне. - Он готовит картофель, - объяснила Мелисса. - Потрясно, - выдыхает Скотт. Проще простого, теперь и он на ее стороне. Стайлз хмурится лишь потому, что сегодня он несчастный неудачник. - В смысле? Картошка потрясная? - сомневаясь, спросил Айзек. - Нет, они, - Скотт выталкивает Айзека из проема. - Мы не должны им мешать, пусть сконцентрируются на картошке. Это важно. - Тебе стоит нарезать побольше картошки, - сказала Мелисса Стайлзу. - Айзек хоть и худой, а ест как три взрослых мужика. - Извините, - говорит Стайлз, смотря в сторону, прямо как Айзек. Что совсем не похоже на Стайлза. - За что? - Ну, знаете, за все это... За Айзека. Точно. Стайлз и Скотт договорились, что Скотт позаботится о Айзеке. Или что-то типа этого. К тому же, Стайлз заставил Скотта подружиться с Бойдом и Эрикой. Кем бы они ни были. - Ты ни в чем не виноват, Стайлз. - Да. Но это... Я же... Я просто бросил его на Скотта, понимаете? На самом деле, она не в курсе и дождаться не может, когда уже все узнает. - Да, - говорит она спокойно. - Я не подумал о... деньгах и прочем, - он виновато заерзал. Мелисса начала немного раздражаться. - Стайлз, ты не принимаешь решения за меня. Просто, чтоб ты знал. - Да, знаю, но... - Никаких но. Если я хочу взять к себе подростка, которого не могу себе позволить, это моя проблема. Не твоя, и я даже не могу представить, что заставило тебя подумать иначе. Он перемешивает шипящий картофель и бормочет что-то непонятное. - Что? - Ничего. Ничего! Вы правы, я просто... Вы правы. Он проводит рукой по лицу. Нехороший знак. Это как отталкивающий Скотт и молчащий Айзек. Черт. Ей предстоит пережить до жути неловкий разговор с Джоном. - Успокойся, малыш, - сказала она. - Ты не обязан исправлять всем жизни. Он неловко улыбается, и они заканчивают приготовление ужина в тишине. Разговор мог бы пойти и получше. Но исходя из того, что есть, видна толика перспективы. Независимо от того, как все может закончиться, Стайлз, по крайней мере, не ее проблема. Нет, ее проблемы накрывают на стол в столовой, потому что Айзек каким-то странным образом заставляет Скотта помогать по хозяйству без просьбы. Они оба смеются, скорее всего, из-за выражения лица Стайлза, разглядывающего их. У ее мальчиков все будет хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.