ID работы: 3138285

Наследница ведьм

Гет
NC-17
Завершён
649
автор
Размер:
670 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
649 Нравится 270 Отзывы 286 В сборник Скачать

ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 19. Добро пожаловать в рай!

Настройки текста
      Сев в машину, Дин тут же набрал номер Бобби.       - Ну наконец! Где тебя черти носят?! – набросился на него охотник. – У нас тут совсем всё плохо. Один раз пришлось использовать кардиостимулятор.       И Дин услышал, как дрогнул голос старого охотника.       - Я еду, Бобби. Забирайте Эмбер и везите домой. Я нашел противоядие.       - Но если она не дотянет до дома?.. – смешался Бобби, ошеломленный этой новостью.       - Должна дотянуть. Быстрее, - ответил Дин и отключился, сосредоточив все внимание на дороге.       Он пулей пролетел по улицам Су-Фолса, десяток раз нарушив правила, и вбежал в дом, где сразу вскипятил на огне почему-то ставшую фиолетовой кровь демона, в которую бросил содержимое мешочка Маргарет. Он едва успел слить его в стакан, когда к крыльцу подъехала машина Бобби, и Сэм вынес на руках завернутую в одеяло Эмбер.       Ее левая рука безжизненно свисала из-под одеяла, рыжие волосы прилипли ко лбу, а губы посинели. Сердце Дина болезненно сжалось, но он решил не давать воли эмоциям.       - Клади ее на диван, - скомандовал он Сэму, ставя на стол стакан с зельем и тщательно размешивая, чтобы оно быстрее остыло.       - Дин, она почти не дышит. Нам практически пришлось выкрасть ее. Как ты собираешься заставить ее пить эту гадость? – спросил Сэм, поморщившись от запаха, исходившего от стакана.       - Если понадобится, залью в горло. Всё, что угодно, но она не умрет, пока не выпьет это, - твердо проговорил Дин.       - То есть, когда выпьет, тоже умрет? – негромко уточнил Бобби.       - Я не это имел в виду, - отмахнулся Дин, садясь на диван и кладя себе на колени голову Эмбер. После чего медленно стал вливать ей в рот успевший остыть отвар, пока не опустошил весь стакан. Минут пять ничего не происходило, и Бобби уже готов был махнуть рукой и сдаться, сбежав подальше из этого печального места, но в этот миг дыхание Эмбер сделалось глубже и ровнее. Затем порозовели губы, а на щеках проступил слабый румянец.       Дин, Сэм и Бобби взволнованно наблюдали за этими метаморфозами, почти не дыша, боясь пропустить малейшее изменение.       Наконец, Эмбер закашлялась и распахнула глаза.       - Дин? – хриплым после долгого молчания голосом спросила она, увидев его лицо.       - Он самый, - ответил тот, не в силах сдержать счастливую улыбку.       - Я что, в раю? – уточнила она.       - С чего ты взяла? – нежно спросил он, убирая с ее лба спутанные волосы.       - Здесь не жарко и не холодно. И ты рядом, - ответила она, глядя на него во все глаза и пытаясь запомнить каждую черточку любимого лица, чьи глаза смотрели на нее с такой нежностью.       - Кх, кх, мы с Сэмом тоже здесь, - откашлялся Бобби, боясь, как бы не оказаться свидетелем чего-то очень уж личного.       - Бобби! – радостно воскликнула Эмбер, вставая, и тут же почувствовала, как у нее все поплыло перед глазами.       - Не вставай, ты еще слишком слаба, - мягко проговорил Дин. – Я отнесу тебя в твою комнату.       - Хорошо, - кивнула она, чувствуя, что именно в своей кровати ей сейчас хотелось бы оказаться.       - Привет, Сэм, - помахала она рукой младшему Винчестеру, поднявшемуся ей навстречу, когда Дин взял ее на руки.       - Привет, - сжал он ее ладонь. – С возвращением.       - Спасибо. Только я не помню, ты еще мой парень или мы уже всё... расстались? – смущенно пробормотала она, пытаясь припомнить события последних дней. Однако воспоминания обрывались на том моменте, как она встретилась с Доном в темнице демона.       - Вы уже сообщили о том, что это было лишь шуткой, - холодно отозвался Дин, и Эмбер поняла, что эту тему лучше не поднимать.       - А как я оказалась здесь? Где Дон? – забеспокоилась она.       - Поспи, и потом мы всё обсудим, - посмотрел ей в глаза Дин, и ей показалось, что в них промелькнула горечь.       - С ним что-то случилось? Дон мой старый знакомый. Это он вызвал вас, когда меня похитили, - не успокаивалась она, глядя на Сэма и Бобби, которые старательно отводили глаза.       - Он в Детройте, Эмбер, - наконец, ответил Бобби. – А тебя нам пришлось везти сюда, чтобы спасти от действия яда демона.       - Слава Богу, - умиротворенно кладя голову на грудь Дина, выдохнула Эмбер. – Я боялась, что с ним случилось что-то плохое.       - Теперь я могу отнести тебя наверх? – странным голосом спросил Дин, но она была сильно измучена, чтобы выяснять причину этих интонаций, и лишь кивнула, обхватив руками его шею.       Дин отнес ее наверх и бережно уложил на кровать, укрыв одеялом.       - Тебе что-нибудь нужно? – спросил он, когда она с блаженством потянулась в постели.       - Воды, если можно, - ответила она, ожидавшая, что он сразу уйдет и слегка удивленная этой заботой. Однако когда он ушел и мгновение спустя вернулся со стаканом воды, это удивило ее еще больше.       - За мной ухаживает сам Дин Винчестер. Нет, я точно в раю, - прошептала она и минуту спустя крепко заснула.       Проснувшись, она увидела, что Дин спит в кресле возле окна и совершенно изумилась. На ее памяти он раньше проявлял подобную заботу лишь по отношению к Сэму. Тихонько хмыкнув, Эмбер осторожно выбралась из кровати и пошла было в ванную, когда его голос остановил ее на пороге комнаты.       - Далеко собралась?       - В душ, -застыв на месте, произнесла она.       - И ты уверена, что у тебя уже достаточно сил, чтобы принимать душ? Что у тебя не закружится голова и ты не упадешь и не сломаешь себе что-нибудь? – подошел он к ней и взял за локоть.       - Кто ты такой и что сделал с Дином Винчестером? – повернулась она к нему.       - Я тот, кто рисковал собой, чтобы спасти тебе жизнь, и я не стану молча наблюдать, как ты подвергаешь ее опасности, - твердо проговорил Дин, глядя ей в глаза.       - М-м... – промычала Эмбер, как обычно потерявшись от взгляда его зеленых глаз, затем собралась с мыслями и ответила:       - Помнится, я тоже спасала тебе жизнь, но потом не запрещала тебе поступать так, как ты считаешь нужным. Или ты просто хочешь составить мне компанию в душе?       - Нет, конечно, - ответил он, мгновенно разжимая пальцы и отпуская ее. Поступай, как считаешь нужным, но потом не жди, что я стану клеить тебе пластырь или мазать йодом.       - Вот и отлично, - ответила Эмбер и вышла из комнаты, пока он не передумал.       Впрочем, посмотрев в зеркало над раковиной, она признала, что у Дина был повод для беспокойства: она выглядела словно воплощение эпидемии чумы в попавшейся ей средневековой книге: глаза ввалились и вокруг них пролегли тени, щеки впали, а из-под больничной рубашки, сползшей с одного плеча, торчали ключицы. Да еще и колени тряслись от слабости, так что ей пришлось схватиться за раковину, чтобы не упасть.       Видя перед собой столь удручающее зрелище, Дин, конечно, имел право переживать за нее. Только для него подобное поведение было несколько необычным. Она могла бы ожидать его скорее от Дона...       Дон! При воспоминании о нем перед глазами вдруг всплыли картины: кровь, лежащий в ней труп мастиффа, могила на кладбище Детройта... Чтобы не закричать от боли, Эмбер зажала себе рот рукой, но, видимо, этого придушенного вопля было достаточно, чтобы Дин заколотил в запертую дверь ванной.       - Дон мертв, да?! – распахивая ему навстречу дверь и схватившись за косяк, чтобы не рухнуть рпод грузом внезапно обрушившейся на нее боли, воскликнула Эмбер.       В ответ он лишь грустно развел руками.       - Всё. У меня отнимают всё! – забыв о своем желании принять душ пробормотала Эмбер и, оттеснив Дина в сторону, вернулась к себе в кровать и залезла под одеяло.       - Ты очень переживала его смерть, - зашел за ней в комнату Дин.       - Разумеется! Я же такая заботливая! Из-за меня гибнут люди, а я всего лишь переживаю, - буркнула она, облокачиваясь о спинку кровати и обхватив колени.       - Послушай, то, что ты выжила, стоило мне больших трудов. Мне и твоей демонической прародительнице по имени Маргарет, - добавил он и замолчал, ожидая реакции Эмбер, которая не заставила себя ждать.       - Как ты сказал? – обернулась она, смахивая с ресниц слезы.       - Я сказал, что на демогоргона, имя которого я больше не боюсь произносить, потому что сам убил его, меня вывела твоя прапрапрабабка. И что мне прекрасно известно, кем она является. Но я не думал ни минуты, когда она сказала, что ей известно средство, чтобы спасти тебя. И, если бы пришлось, я сделал это снова, потому что в противном случае ты бы сейчас лежала в шести футах под землей рядом со своей семьей, а не убивалась из-за того, что твой друг повел себя как герой и погиб, спасая твою жизнь.       - Хочешь сказать, что я веду себя как неблагодарная сука? – виновато посмотрела на него Эмбер, устыдившись своей истерики.       - Ну, последнее слово я бы опустил, но в остальном... – усмехнулся он.       - Ладно, довольно. Я поняла. Буду скорбеть молча.       - Вот и отлично. А я пока вздремну в этом чудном удобном кресле.       - Дин, ты не должен... – начала было она, но он перебил ее:       - Я сам решу, где мне лучше спится, договорились?       И ей не оставалось ничего, кроме как замолчать. А вскоре она и сама заснула, измученная эмоциями из-за вернувшихся воспоминаний.       В следующий раз Дин сам разбудил ее.       - Как ты? Выспалась? Там внизу кое-кто хочет тебя видеть.       - Что? – непонимающим со сна взглядом уставилась она на него. – А этот кто-то не может зайти сам?       - Думаю, она не рискнет войти в жилище охотника, - сделал многозначительное лицо Дин.       - Маргарет?! – догадалась Эмбер, и весь ее сон как рукой сняло. Она вскочила с кровати, натянула сверху футболку и пошла было вниз.       - Эмбер, на дворе март, - строго посмотрел на нее Дин.       - И что? – не поняла она.       - Ты собралась идти на улицу с босыми ногами? – все так же сурово смотрел он.       - Прости, папочка, - пробурчала она, но, понимая, что споры бесполезны, открыла шкаф, извлекла оттуда джинсы, носки и натянула их, когда Дин деликатно отвернулся, чтобы случайно не узреть ее зад.       - Теперь можно? – спросила она, одевшись.       - Если снимешь футболку с больничной рубашкой и наденешь вместо них свитер, - невозмутимо проговорил он.       Заскрипев зубами, Эмбер снова зарылась в шкаф и достала оттуда куртку.       - Так можно? – ехидно спросила она.       - Вот это совсем другое дело, - игнорируя ее тон, ответил Дин, довольный ее сговорчивостью.       - Наконец, - с облегчением выдохнула она и пошла было к дверям, но остановилась на пороге.       - Слушай, Бобби и Сэм, они не в курсе про Маргарет?       - Нет, я ничего им не сказал. Ни о том, кто она, ни кем является для тебя. Сказал лишь, что один твой знакомый маг, пожелавший остаться не известным, рассказал мне о противоядии.       - Спасибо! – воскликнула Эмбер и, подбежав к нему, поцеловала в колючую небритую щеку, после чего пошла вниз.       - Ну, наконец, - поприветствовала ее стоящая на крыльце Маргарет. – Я уже стала превращаться в часть пейзажа.       - Прости, Дин заставил одеться, - сказала Эмбер, радостно глядя на прародительницу.       - Хм, он считает, что больничная рубашка, торчащая из-под куртки, сделает тебя более сексуальной?       - Нет, он считает, что мне надо теплее одеваться, - улыбнулась Эмбер при мысли о том, что они с Маргарет обсуждают ее любимого словно две подружки.       - Ну что ж, твой плачевный вид это не сильно испортило, - вернула ее на землю демонша. – Зато ты, по крайней мере, ходишь и говоришь.       - А что, не должна была? – испуганно посмотрела на нее Эмбер.       - Да нет, не обращай внимания, - отмахнулась Маргарет. – Ну что ж, теперь, когда я вижу, что ты в порядке и твой возлюбленный смог выполнить все мои инструкции и продолжает с тобой общаться, несмотря на нашу родственную связь, я могу спокойно удалиться и заняться своими делами.       - Стой! – воскликнула Эмбер, пропустив мимо ушей упоминание о возлюбленном. – Я хотела спросить тебя кое о чем.       - И о чем же? – нахмурилась Маргарет, чуя неладное.       - Ты только не сердись, но мне очень надо знать… - замялась Эмбер.       - Ну, давай уже. Раз ты выжила, на один вопрос обещаю ответить честно, - вздохнула Маргарет.       - Я хотела спросить, нет ли у тебя случайно знакомого демона перекрестка?       - О нет! Ты что, серьезно? Хочешь лезть и торговаться с демонами после того, как один из них чуть не разорвал тебя на британский флаг? Да они же ничего другого, кроме твоей души, даже рассматривать в качестве предмета торга не станут!       - Нет, я не из-за этого. Это я уже поняла. Я имела в виду, знаешь ли ты кого-нибудь из них по своей прежней, земной жизни, - не сдавалась Эмбер. – Мог ли кто-то из них видеть тебя в твоем истинном обличии, когда ты еще была…       - Жива и человеком? – закончила за нее Маргарет. – Проклятие! Ты что, встречалась с Фергусом?! С этим проходимцем? Да как ты вообще его нашла?       - Вообще-то он не представился. И если на то пошло, то я его совсем не искала. Он сам пришел с предложением спасти душу Дина в обмен на мою, а потом вдруг как-то странно повел себя, словно узнал во мне кого-то, на кого я похожа, как две капли. Вот я и подумала…       - Да-да, можешь не продолжать. Стоило этого ожидать, - закатила глаза Маргарет и нервно взмахнула руками. – Да, я знала этого идиота при жизни. Была в моем прошлом такая ошибка. Он был от меня без ума, а я пару раз уступила его домогательствам. Сейчас и вспомнить стыдно. А этот дурак решил, что я – любовь всей его жизни, собрался от жены уходить. Я еле убедила его, что нам ничего, кроме позора, не светит, и я выйду замуж только за Брайана Кэмпбелла. Кто ж знал, что Люси всё решит иначе…       - Боже! Ты что, спала с ними всеми? – изумленно посмотрела на прародительницу Эмбер.       - Ой, ты так говоришь, будто это что-то плохое. Вот встретимся через пару лет и изучим твой донжуанский список. И не говори о своей любви к Дину. Я тоже любила своего супруга Крейга Стюарта, пока он не умер. Он был моим первым мужчиной, моей первой любовью, а после него… Мне уже было всё равно, пока не появился Люси… - мечтательно вздохнула она, но быстро опомнилась:       - Так о чем это мы? Ах да, о Фергусе. Он как был мелочной сволочью, так и остался. Не удивлюсь, если он и сдал меня инквизиции. Представь, до сих пор не может мне простить, что я предпочла ему другого. Забавная у нас была встреча в аду. Он-то решил, что если продастся силам тьмы и примкнет к ним, то я снизойду до него. Но никогда портному и мелкому лавочнику не сравниться с истинным Повелителем тьмы, сколько бы душ он ни заманивал в ад. Поэтому не вздумай верить ему или соглашаться на какие-либо сделки. Он пойдет на всё, чтобы отомстить мне. А ты – самый удачный способ, моё слабое место.       - Но мне показалось, что ему неизвестно, кем я тебе прихожусь, - возразила Эмбер.       - Даже если не было известно, то теперь он точно всё пронюхал. Поэтому прошу тебя, Эмбер, пообещай мне, не иметь никаких дел с этим проходимцем! Маргарет была так взволнована, что схватила Эмбер за плечи и встряхнула ее.       - Хорошо-хорошо, я обещаю, - ответила немного пораженная такими бурными эмоциями Эмбер.       - Даже если захочешь спасти своего драгоценного Винчестера. Ты меня поняла? – не унималась демонша.       - Я тебя поняла, - послушно повторила Эмбер.       - Вот и отлично, - отпустила ее Маргарет. – А теперь ступай в дом и наслаждайся жизнью. Хватит с меня на сегодня откровений.       И с этими словами она исчезла, а Эмбер, поежившись от заползавшего под куртку сырого воздуха, пошла в дом.       Она повесила куртку в прихожей, поднялась к себе и обнаружила, что Дин заснул в кресле у окна. Во сне он выглядел таким ранимым и беззащитным, что она едва сдержалась, чтобы не погладить его по щеке. Вместо этого, не желая будить его, она взяла с кровати плед и укрыла его. Однако этого легкого движения было достаточно, чтобы он проснулся и посмотрел на нее своими зелеными глазами, отчего ее сердце застучало быстрее.       - Спи, - прошептала она, отступая назад, но вместо этого он взял ее за руку и притянул к себе, а затем усадил на колени, легким движением руки смахнул с лица волосы и прикоснулся к ее щеке нежным, почти невесомым поцелуем.       Эмбер покраснела и повернулась к нему, так что их губы встретились, и Дин сильнее прижался к ее рту, а затем легонько прикусил ее нижнюю губу, отчего Эмбер показалось, что именно так чувствовала себя Алиса, летя в кроличью нору. Всё вокруг сначала закружилось с безумной скоростью, а потом и вовсе перестало существовать, и она обхватила ладонью его затылок, зарывшись пальцами в его волосы и отвечая на поцелуй со всей страстью и нежностью, так долго дремавшими в ней. Её сердце бешено колотилось и, казалось, ещё чуть-чуть – и проломит ребра. Но положив ладонь на грудь Дина, она ощутила то же бешеное сердцебиение, что наполнило ее новым приливом нежности.       Тем временем Дин, гладивший ее по спине, скользнул рукой под футболку, а мгновение спустя стащил ее через голову. Затем поступил так же с ее больничной рубашкой и, обнажив грудь, обхватил губами ее сосок, отчего Эмбер, слегка обалдевшая от его смелости, на миг потеряла связь с реальностью, испытав такой взрыв эмоций, который едва не взорвал ей мозг. Ей хотелось стонать от наслаждения, но боязнь, что Бобби и Сэм могут вернуться и услышать ее вопли, заставляла ее сдерживаться.       Впрочем, в действиях она могла дать себе волю. И стянув в ответ футболку с Дина, она начала целовать его сначала в шею, затем спускаясь всё ниже к груди, так что сдерживаться теперь приходилось ему, пока она нежно прикасалась к его коже, стараясь запомнить его запах и каждый изгиб тела.       Наконец, Дин не выдержал и, подхватив ее на руки, отнес на кровать, где они сорвали друг с друга остатки одежды и она сомкнула ноги у него на талии, боясь отпустить от себя хоть на мгновение, после чего он, больше не теряя времени, вошел в нее, влажную, податливую, так давно жаждавшую его и таявшую, как воск, от его прикосновений. Сначала он двигался медленно, затем всё быстрее, задавая темп, и Эмбер рвалась ему навстречу, обхватив бедрами и стремясь слиться с ним воедино, чтобы стать одним целым и никогда больше не расставаться.       Когда они приблизились к финалу, у нее в мозгу словно взорвалась тысяча маленьких хлопушек, расцветивших мир миллионами ярких красок. Она больше не понимала, где находится, и лишь цеплялась пальцами за плечи Дина, не осознавая, что царапает его, и с каждым выдохом шептала его имя, словно оно было необходимо ей для того, чтобы продолжать дышать, чтобы продолжать жить.       В конце, не в силах больше сдерживаться, она застонала, закусив зубами подушку и все еще помня о возможности возвращения Бобби и Сэма. Но в этот миг их появление мало ее беспокоило. Сейчас в мире вообще не было ничего, что волновало бы ее больше, чем руки Дина Винчестера, сжимающие ее в объятиях, чем его губы, прокладывающие дорожку по ее шее. Она гладила короткие волосы на его затылке, поражаясь их мягкости и пытаясь сохранить в памяти каждое мгновение этой внезапной вспышки страсти.       - Дин, почему сейчас? – наконец, она нашла в себе силы задать этот мучавший ее вопрос, когда всё закончилось и они лежали рядом, касаясь друг друга лишь кончиками пальцев.       - А почему нет? – попытался отшутиться он, но увидев, что она даже не улыбнулась, серьезно проговорил:       - Не знаю, это было внезапно. Когда я думал, что могу потерять тебя, когда ты лежала в больнице под капельницами, когда Сэм нес тебя на руках из машины, а ты лежала, как мертвая... Мне казалось, что мне в грудь всадили нож и медленно его поворачивают. И я понял, как ты на самом деле важна для меня...       - Прости, - прошептала она, опуская глаза.       - Что? За что я должен тебя простить? – воскликнул он.       - Ты так боялся этого, говорил, что тебе хватает забот о Сэме...       - Сэм всегда будет занимать особое место в моем сердце. Но ты и Бобби, ваша жизнь и благополучие будут также важны для меня! – горячо воскликнул он.       - Боже! Лучше бы ты этого не говорил, - закатила глаза Эмбер, закусывая губу, чтобы не рассмеяться.       - Что? Почему? – удивился Дин.       - Мне даже страшно представить, что бы ты сделала с Бобби, окажись он на моем месте, - объяснила она и, лежа на спине, захохотала, представив себе эту картину.       - Проклятье, Эмбер! Ты вся в свою прародительницу! – возмутился Дин с притворно суровым выражением на лице, однако на его губах играла улыбка.       - Думаю, за такие нехорошие мысли тебя следует наказать, - добавил он, изучающее глядя на ее лицо, пока его взгляд не задержался на ее губах. И ее сердце снова помчалось вскачь в предвкушении новых приятных ощущений.       - Хочешь отшлепать меня? – облизнув губы, спросила она и тут же ахнула, когда его пальцы скользнули у нее между ног, заставляя всё ее тело изогнуться от пронзившего ее наслаждения.       После этого все было как в бреду: она лишь стонала и изгибалась под умелыми ласками Дина, благодаря его про себя за то, что он не терял даром времени в постижении искусства любви. Она даже не заметила, что бьётся головой о деревянное изголовье кровати, пока та не заскрипела, угрожая рухнуть под напором их страсти.       - Тихо, тихо, - позже шептал ей на ухо Дин, когда она лежала, прижимаясь спиной к его груди, и всё никак не могла отдышаться.       - Тогда убери руки с того места, где сейчас их держишь, - севшим от страсти голосом пробормотала она, больше всего мечтая, чтобы он никуда их не убирал.       Но Дин повиновался и просто обнял ее, прижимая к себе так, что все изгибы и впадины их тел идеально совпали.       Идеально! Именно это слово вертелось на губах Эмбер, когда она думала о том, что произошло между ними. Впервые она чувствовала, что находится там, где должна быть, словно все кусочки пазла, наконец, сложились воедино, оказавшись каждый на своем месте. Это когда она встречалась с другими, ее не покидало ощущение, что она занимает чужое место, играет не предназначенную для нее роль. С Дином же всё было иначе – словно после долгих скитаний она нашла свою тихую гавань, будто оказалась там, где должна была быть. Но как же теперь смириться с тем, что всё это у нее вот-вот отнимут?       - Дин, - вскочила она. – Я должна тебе кое в чем признаться!       - Да, Эмбер, - затуманенным от страсти взглядом посмотрел он на нее снизу вверх, положив руки за голову.       - Я была не до конца честна с тобой, - глядя ему в глаза, проговорила Эмбер. – У меня был шанс спасти тебя, а я им не воспользовалась.       Она понимала, что после этого он может ее возненавидеть, но не могла молчать, чтобы не оставлять между ними никаких недомолвок и лжи.       - И что же это был за шанс? – на удивление безмятежно спросил Дин. – Обменять твою душу на мою?       - Как ты узнал? – растерялась Эмбер.       - А что еще могут предложить эти твари? Думаешь, я не знаю, что если бы была хоть малейшая возможность спасти меня, не принося в жертву свою душу, ты бы ей воспользовалась? - и он нежно погладил ее по щеке, а затем притянул к себе, прижимая к груди.       - Значит, ты не сердишься на меня? – спросила Эмбер.       - Не сержусь, - поцеловал он ее в макушку.       - Но он пообещал мне десять лет, - не успокаивалась она, добиваясь, чтобы он серьезно отнёсся к ее словам. – Вдруг за это время мы бы что-то придумали?       - Больше никаких договоров с демонами, ты слышишь меня, Эмбер? – отстранил он ее от себя, чтобы заглянуть в глаза. – Я серьёзно. С вашей семьи вполне хватит твоей бабули.       - Боишься, что двух демониц нашего рода мир просто не потянет? – посмотрела она на него с улыбкой.       - Точно, - невесело хохотнул он, вновь прижимая ее к груди. – А теперь давай отдохнем, Эмбер. А то ты меня сегодня укатала.       - Что?! – хотела было возмутиться она, но Дин лишь поцеловал ее в висок, прекратив все возражения. И вскоре она уже спала в кольце его рук под мерное биение его сердца.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.