Пролог
25 апреля 2015 г., 01:22
В воздухе витал приторный запах белых роз и жасмина, который смешивался со стойким мускатным ароматом парфюма, исходящего от девушки, стоявшей по правую руку от Луи. Чёртовы Chanel № 5 нужно было запретить ещё в день их изобретения! Парню казалось, что ещё немного, и он полностью потеряет способность к обонянию. Помимо прочего оркестр, как назло, играл «Весну» Вивальди, которого Луи на дух не переносил.
Парень тяжело выдохнул, и попытался чуть отодвинуться; еле заметно, чтобы не вызвать особых подозрений у сестры. Он в очередной раз потянулся к воротнику накрахмаленной рубашки, который ужасно натирал кожу и уже оставил на память о себе красную полосу на шее парня.
- Перестань дёргать воротник, иначе ты его сейчас оторвёшь, - сквозь натянутую улыбку прошипела Лотти. - Тётя Мэрэдит! Как приятно видеть Вас на нашем скромном торжестве. Проходите скорее в зал, свадебный распорядитель поможет вам найти ваше место.
Девушка лучезарно улыбнулась седовласой женщине в изящной шляпке, которая ответила ей такой же дежурной любезностью, и прошла в полу заполненный зал. Луи подумал, что это уже их восьмая тётя за последние десять минут, которые они стояли у входа в зал и приветствовали гостей, как и полагается детям будущих новобрачных.
- Как у тебя ещё челюсть не свело так долго улыбаться? – прошептал Луи, повернувшись к сестре.
- Я просто пытаюсь быть хорошей дочерью, - пожав плечами, проговорила Лотти. – Кузина Вайолет! Кузен Роджер! - воскликнула она, завидев рыжеволосого паренька во фраке, держащего под руку женщину преклонных лет. - Как я рада нашей встрече. Надеюсь, вы насладитесь сегодняшним торжеством, - продолжала играть свою роль Лотти, принимая ответную любезность. Как только пара прошла в зал, улыбка Лотти моментально померкла.
- Ненавижу этого придурка. На прошлой Рождественской вечеринке он надрался скотча и пытался лапать меня за задницу.
Луи прыснул, вспоминая тот день, и ведро пунша, которое Лотти «случайно» опрокинула на бедолагу Роджера.
- Хватит стоять истуканом! – злобно проговорила девушка. – Почему я одна всегда говорю?
- Хм, наверное, потому, что у тебя это хорошо получается? – пожал плечами Луи, оглядываясь по сторонам. – Слушай, а зачем столько цветов?
Томмо не только раздражал запах, но и пугало количество белизны, в которой утопал мраморный холл отеля St. Riges.
- Репортёры из Daily Express и Observer сегодня будут здесь. После того, как они в пух и прах разгромили свадьбу Шеппардов за «некачественно продуманный декор», мама как с цепи сорвалась. Клянусь, флористы заработали целое состояние на этой свадьбе. Дядя Ральф! Рады, что вы сумели приехать. Надеюсь, дорога была лёгкой, - вновь вошла в привычную роль блондинка, при виде нового гостя.
Луи изо всех сил сдерживался, чтобы не закатить глаза. Дядя Ральф владел алмазными рудниками в Уэльсе и имел три частных самолёта. Парень сильно сомневался, что дорога для него могла оказаться тяжёлой.
От скуки, Томлинсон начал притопывать ногой, прикидывая, сколько ещё гостей им придётся пропустить через себя.
- Потерпи ещё пять минут, - шепнула Лотти. - Церемония начнётся ровно в час.
- Скорее бы уже. Я просто хочу сменить эту блядскую рубашку и знатно напиться.
- Ну, надо же, кто бы мог подумать, что из такого прелестного ротика, могут вырываться такие грязные словечки, – раздался низкий мужской голос рядом с Луи. - Мамочка не научила тебя хорошим манерам, Томлинсон?
Луи узнал этот голос ещё до того, как перевёл взгляд на его обладателя. Он стоял перед ним со своими дурацкими глазами цвета насыщенного хризолита, и надменной улыбкой, таящей в себе абсолютное зло. Парень даже не потрудился надеть пиджак, как обычно, пренебрегая всеми правилами приличия, а белоснежная рубашка была расстёгнута на несколько пуговиц, обнажая мужскую грудь с въевшимися чернилами татуировок и серебряным крестиком.
- Ах, это ты. А я-то надеялся, что ты уже горишь в Аду синим пламенем, - отчеканил Луи, поджимая губы. – Какая жалость.
- Уверен, ты бы мечтал на это посмотреть, - подмигивая, произносит Стайлс. – Но я не мог пропустить столь занятное зрелище. Не каждый же день мой отец женится на новой пассии. Хотя, погоди, дай-ка вспомнить его предпоследний брак...Или это всё же была жена номер три? - задумчиво протянул парень. – Впрочем, сейчас это не столь важно. Уверен, миссис Полстон своего не упустит. Она уже надёжно вцепилась когтями в моего папашу.
- Закрой свой рот, мразь!
- Даже не думайте, - резко прошипела Лотти, останавливая едва начавшуюся перепалку. - Если вы испортите эту свадьбу, клянусь, я кастрирую вас обоих. Гарри, ты собирался идти в зал? Вот и иди. А ты не лови ворон, и встречай гостей, - приказным тоном обратилась блондинка к брату.
- Верно, Томмо, будь послушным мальчиком и возвращайся к работе, - обратился кудрявый к Луи, проходя мимо. – И да, - остановившись на полпути, парень обернулся. – Ты сегодня потрясающе выглядишь, Шарлотта.
Девушка закатила глаза, но всё же послала Стайлсу ответную улыбку, в то время как Луи сдерживался изо-всех сил, чтобы не проехаться кулаком по этой самодовольной роже.
- Я не понимаю, зачем он вообще явился! – прошипел парень, когда Гарри скрылся в толпе гостей.
- А я не понимаю, как за столько лет вы не устали цепляться друг к другу! И неужели до тебя до сих пор не дошло, что он только нарочно тебя провоцирует?!
- Ты думаешь, я этого не понимаю? Просто каждый раз…добрый день, мистер Уильямсон, рады Вас видеть, проходите, пожалуйста, - прервался Луи, чтобы поприветствовать очередного гостя, а затем вновь обращая внимание к сестре. - Просто каждый раз, когда этот мудак открывает свой рот, желание сломать ему челюсть пересиливает любой здравый смысл. Представляешь, какая магия?
- Лу, ну вы ведь уже не дети, - разочарованно покачала головой девушка, отвлекаясь на очередную пару вновь прибывших гостей.
- Ладно, кажется, эти были последние. Пойдём, думаю уже время.
Луи с сестрой прошли в бальный зал отеля St. Riges, который сегодня утопал в море белых цветов и зажжённых свечей. В самом центре зала красовался алтарь, собранный декораторами всего пару часов назад, по сторонам от которого сидели музыканты Королевского симфонического оркестра, воспроизводящие ненавистную Луи классику.
Томлинсон вместе с сестрой быстро нашли свои места в первых рядах, и, заняв их, принялись ожидать появление невесты. Всего через пару минут гул голосов стих, музыканты приготовились к исполнению отточенной композицию, а головы всех присутствующих повернулись назад, к огромной резной арке, где уже стояла невеста.
Луи не смог сдержать улыбки, глядя на мать, которая в роскошном белоснежном платье от Carolina Herrera направлялась к алтарю, где её уже ждал будущий муж.
Церемония проходила быстро, в точности по расписанию, и Луи одним из первых подпрыгнул с места и начал аплодировать, когда священник, наконец, объявил Джоанну и Деса мужем и женой.
После того, как новобрачные покинули помещение, гости начали подниматься со своих мест, чтобы перейти в банкетный зал. Луи потянулся вслед за длинной траншеей, надеясь поскорее попасть в номер и сменить чёртову рубашку.
- Не так быстро, красавчик, – хватая парня за предплечье, произнесла Лотти.- Мы вообще-то ещё не сделали фото.
- Чего?! Какие ещё фото?!
- Семейные, Луи, семейные! Фотограф уже ждёт. Observer затребовали счастливый снимок всей семьи.
Луи страдальчески стонет, но позволяет Шарлотте увлечь себя за собой.
Когда сестра с братом поднимаются в роскошный номер, перестроенный под мини фотостудию: (ковры свёрнуты и мебель передвинута для лучшего вида композиции), фотограф уже во всю работает, запечатлевая снимки счастливой пары, вокруг которой суетятся помощники и самые близкие друзья, желающие получить фото на память.
Луи становится невыносимо скучно за этим наблюдать, и он решает исследовать номер, который больше напоминает трехкомнатную квартиру в Sky Tower, нежели жильё, где останавливаются туристы.
Пройдя вглубь, он находит комнату, в которую, по всей видимости, сгрузили все подарки. Луи решает переждать здесь, где не слышно шума и возни снаружи. Он был на ногах с шести утра, и сейчас чувствует, как на него накатывает невыносимая усталость.
Парня тешит лишь одна мысль о том, что вскоре он как следует напьётся и забудет об этом ужасе. По крайней мере, до завтра. Его мать только что вышла за Деса Стайлса, подумать только! Это событие точно требовало нескольких бутылок хорошего виски.
- А я всё думаю, куда это подевался мой новоиспечённый братик? Как себя чувствуешь, Томмо? – тишину нарушил знакомый голос, который Луи хотелось слышать меньше всего на свете.
Гарри подходит ближе, кладя руку на плечо парня.
Луи морщится. От кудрявого не слабо несёт алкоголем, и Томлинсон понимает, что ничего хорошего это не предвещает.
- Убери от меня свои руки, урод, - парень скидывает руку Гарри отходя от него на безопасное расстояние.
- Как грубо, - цокает языком Стайлс. - Похоже, моего братишку всё же никто не обучил хорошим манерам. Очень жаль.
Томмо закипает. Он знал, что этот день будет тяжёлым, но присутствие этого козла в разы всё ухудшает.
- Стайлс, я тебя предупреждаю последний раз…
Томмо осекается, как только Гарри припечатывает его к ближайшей стене.
- Если ты думаешь, что после того, как твоей мамаше удалось окрутить моего отца, я стану относиться к тебе более благосклонно, то ты чертовски ошибаешься. Ты не имеешь никакого права меня о чём-либо предупреждать, понял?
Луи сжимает руки в кулаках, собирая всё своё терпение воедино.
- Если ты ещё хоть слово скажешь о моей матери - цедит сквозь зубы парень.
- То что? Что ты мне сделаешь? – с вызовом спрашивает Стайлс. - Ты – ничтожество, Томлинсон. И я буду тебе напоминать об этом до конца твоих дней. Ты даже…
Луи не выдерживает и со всей силы заезжает Гарри по морде. Руку обдаёт жгучая боль, и он на последней секунде сдерживается, чтобы не издать вскрик, но чувство наслаждения от того, что Томмо так давно мечтал сделать, пересиливает боль.
Гарри держится за нос, чувствуя, как подступает кровь. Он не столько зол, сколько ошарашен и подавлен тем, что позволил этому кретину провернуть подобное.
- Ублюдок! – выплёвывает Стайлс и набрасывается на Томмо в ответ. Кулак проезжается по брови Луи, а другой рукой Гарри пытается взять противника в захват, но Томмо уворачивается, приводя этим Стайлса в ещё большее бешенство. Со стороны картина больше напоминает возню, нежели реальную драку, но парни не прекращают искать способы, как сделать друг другу больнее.
Луи удаётся вцепиться в кудрявые волосы, и он со всей силы тянет за них, зная, как это неприятно.
- Хей! Вы что тут устроили! – раздаётся мужской голос совсем рядом с ними, но парни даже не думают отвлекаться. Луи чувствует, как кудрявый впивается зубами в его предплечье, и орёт, дёргая того за волосы ещё сильнее.
- Отпусти его козёл, - опять раздаётся голос, и на этот раз Томмо чувствует, как его с силой оттаскивают от Стайлса. Только через пару секунд Луи понимает, что это его лучший друг Зейн крепко держит его за руки, не давая вновь накинуться на кудрявого.
- Вы, придурки, и дня потерпеть не можете? – раздаётся второй голос. Томмо смотрит на Лиама Пейна, который, как и Зейн, сейчас сдерживает своего дружка.
- От придурка слышу, - бросает Томмо.
- Дерёшься, как баба, Томлинсон, - Гарри сплёвывает сгустки крови на пол, не заботясь о светлом покрытии, а затем вновь поднимает взгляд на Луи. - Ой, прости, я совсем забыл, что ты у нас именно по этой части. Пидор.
Прежний гнев возвращается с двойной силой и Луи резко порывается вперёд.
- Пусти меня, - кричит он Зейну, который из последних сил сдерживает друга. – Пусти, я вырву кишки этому уёбку.
- Что здесь происходит?! - зычный голос Десмонда Стайлса звучит так, что звуки отражаются от низкого потолка и толстых стен.
В комнате повисает мёртвая тишина, и парни моментально теряются. Момент разрушает Джоанна, успевшая добраться до места происшествия.
- О, боже мой. Луи! – вскрикивает женщина, при виде сына.
Джоанна подбегает к нему, пытаясь рассмотреть лицо на предмет увечий.
- Мам, мам всё в порядке, - пытается успокоить мать Луи. Он чувствует, как из рассечённой брови капает капля крови и отходит на шаг, боясь испортить подвенечное платье. - Осторожнее.
- Как что-то может быть в порядке?! Что у вас опять стряслось?! – восклицает женщина, пытаясь не перейти на истерику.
- Я жду объяснений, Гарри, - ледяным голосом произносит Дес.
- Почему сразу я? – восклицает Гарри. - Спроси лучше этого козла. Это он на всё неадекватно реагирует.
- Ты ничего не попутал? – тут же отзывается Томмо.
- ПРЕКРАТИТЕ ОБА! – гаркает мужчина, останавливая любые пререкания. – Вы думаете, что самые умные? Что можете так запросто испортить такой важный день своими выходками, и вам за это ничего не будет?
Гарри морщится, зная, что отец разозлён не на шутку. Ему просто хочется поскорее пройти этот этап с публичным порицанием, и пойти напиться в баре.
- Ваше поведение перешло все границы, - цедит сквозь зубы Стайлс старший. – Можете забыть о Бали, и футбольном лагере. И раз уж вы не можете даже в комнате одной находиться, что же, хорошо. Ты, Луи, кажется, хотел навестить сестру во Франции? Вот и отлично! А ты, давненько не наведывался к бабушке в Холмс Чапел. Думаю, до конца лета вы сумеете прочистить свои мозги.
- До конца лета?! – в унисон восклицают два голоса.
- Да! А сейчас вы оба разойдётесь по своим номерам, и чтобы духу вашего не было на банкете, вам ясно?!
Парни неуверенно кивают, и направляются к выходу.
- В какую бы глушь он меня не заслал, это всяко лучше, чем лицезреть твою физиономию, - выплёвывает Гарри, проходя мимо Луи.
- Взаимно, кретин.