ID работы: 3150139

Лунный свет

Смешанная
R
Заморожен
18
автор
Размер:
272 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Джошуа познакомился с Дарси пять лет назад. Она появилась у них в стае внезапно, в один мрачный, дождливый день. Тогда Дарси было всего тринадцать, она вела себя тихо и была похожа на загнанного в ловушку зверька. Девочка с первых дней своего прибывания вела себя агрессивно. Если она не получала того, чего хотела, могла ударить или швырнуть чем-то в своего, как она думала, обидчика. Никто из детей не хотел играть с ней, поэтому Дарси была все время одна. В какой-то момент Джошуа стало ее жаль, зная, что она потеряла родителей и переживала не лучший период, он стал пытаться найти с ней общий язык. Поначалу было сложно, Дарси грубила, язвила, толкала и швыряла в него все, что попадалось под руку. А спустя несколько месяцев Дарси сама подошла к нему и объявила, что он ее друг. Они стали много времени проводить вместе. После чего Дарси стала предъявлять на него права, будто Джош был личной собственностью. Девушка ревновала, если он играл или беседовал с другими. Когда Дарси исполнилось пятнадцать, она заявила, что хочет провести с ним ночь. Джошуа попытался ее вразумить, но Дарси была не из тех, кто отступает перед своими желаниями. Их ночь была дикой, необузданной, наполненная безудержной страстью. Джош даже не мог определить, в какой момент они стали встречаться. Дарси требовала к себе внимания, полного подчинения и покорности. Секс с ней был на грани безумия, в постели она вела себя, словно дикая кошка. Отношения с ней были как на лезвии бритвы: острые и непредсказуемые. Дарси была безумной и ненасытной. Спустя три года таких взрывных отношений Джошуа стал понимать, что сил терпеть такой жгучий накал не осталось. Особенно ясно он понял, что Дарси выжала его за эти года, когда случилось несчастье с Мишель Чендвик. Вся стая была напряжена, лишь Дарси вела себя так, словно ничего не происходило. Когда Джошуа вернулся с кладбища, Дарси попыталась его соблазнить, не обращая внимания на его угнетенное состояние. Девушку вообще не волновали чувства других, ей было важно, чего хочет она. Джошуа поддался на ее ласки лишь затем, чтобы не вызвать вспышку гнева, которая следовала всегда, когда ей отказывали. В такие моменты она походила на взорвавшийся вулкан, и Джошуа просто не смог бы вытерпеть ее яростного выплеска. Легче было уступить и сделать вид, что и он хочет близости. Когда Дарси удовлетворила свое желание, она, чмокнув парня в щеку, повернулась к стене и через короткое время уснула. Джошуа, наоборот, не сомкнул глаз, думая о погибшей Мишель Чендвик, о том, кто виновен в ее смерти, и о сказанных словах Джессики, которые не давали ему покоя, наполняя душу горечью. С наступлением утра Джошуа удалось уснуть, пока он не был разбужен мягкими объятиями Дарси. Девушка, приподнявшись, коснулась своими волосами его торса. Обычно одно только движение, и он, прижимая ее к себе, страстно целовал. Сейчас все было иначе: Джошуа, открыв глаза, устремил взгляд в потолок, погружаясь в тяжелые мысли. — О чем ты думаешь? — спросила Дарси, проведя рукой по его телу, пытаясь таким образом обратить на себя внимание. — Кто убил ту девушку, — отстраненно проговорил Джош. — Нашел, о чем думать, — усмехнулась Дарси, касаясь своими пальцами его губ. — Ты не понимаешь, — Джошуа мягко отстранил руку девушки. — Ты слишком напряжен в последнее время, — Дарси стала целовать шею, потом грудь парня. — Я не могу, — Джошуа поднялся с постели. Найдя свои штаны, стал быстро надевать их. — Да что с тобой такое?! — Дарси вскочила, как ужаленная. — Ты так переживаешь о какой-то девушке! — Она человек, Дарси! И она погибла только потому, что… — раздраженно проговорил Джош. — Погибла только потому, что влезла туда, куда не следовало! — перебила его девушка. Улыбнувшись, она подошла к парню и обхватила его сзади руками. — Возвращайся в постель, и я помогу тебе расслабиться, — шепнула она ему на ухо. — Дарси, ты невыносима! — схватив рубашку, Джошуа направился к выходу. — Я невыносима? — взорвалась девушка и, догнав его на лестнице, схватила за руку. — Дело не только в убийстве? — Дело в том, что ты не хочешь видеть очевидных вещей! — вырвав руку, Джош вышел из дома, громко хлопнув дверью. Прищурившись, девушка долго сверлила взглядом дверь, будто та была причастна к разразившейся ссоре. Резко распахнув ее, Дарси сбежала со ступенек и, выскочив из хижины, увидела удаляющуюся машину Джошуа. Тихо рыкнув от досады, девушка вернулась в дом. В одном из кресел сидел Кирк Флетчер, разглядывая грани бокала, он был погружен в себя. Но стоило Дарси появится в гостиной, как Кирк поднял голову и, внимательно изучив ее раздосадованное лицо, ухмыльнулся. — Голубки поссорились? — с ехидством поинтересовался Кирк. — Не твое дело, — прошипела Дарси, намереваясь уйти наверх. Она ненавидела тех, кто окружал ее. Даже новоприбывшие оборотни вызвали в ней неудовольствие, хотя не была с ними знакома. Только Джошуа она воспринимала как равного себе. — Мне кажется, я могу помочь, — осушив бокал, парень поставил пустой сосуд около ножки кресла и, поднявшись, развязным шагом приблизился к девушке. — В чем подвох? — Дарси почувствовала — Кирк что-то задумал. В его глазах было нечто угрожающее и опасное. И Дарси вынуждена была признать, что ей нравится этот зловещий блеск. — Никакого подвоха, детка, — слащаво улыбнулся Кирк. — Мне нужна помощь. Если ты выполнишь одну просьбу, мы все в выигрыше. Твой драгоценный Джош перестанет дергаться, а я восстановлю справедливость. — С чего мне помогать тебе? — нахмурившись, Дарси сложила руки на груди и с раздражением посмотрела на парня. — Я кое-что знаю, — хитро улыбнулся Кирк, подойдя к девушке вплотную. — Наш милый волчонок, кажется, неровно дышит к одной смертной. — Блефуешь, — с тихой яростью проговорила Дарси. — Есть доказательства. Мой человек следит за Джейкобом и его приближенными. Могу показать, — равнодушно ответил Кирк и, обойдя девушку, стал медленно подниматься по лестнице. Услышав позади себя шаги, он самодовольно усмехнулся. Пройдя в спальню, Кирк достал из большой шкатулки, которая закрывалась на прочный замок, фотографии. Отобрав несколько, он протянул снимки девушке. Дарси с жадностью рассматривала фотографии, и с каждой фотокарточкой глаза ее разгорались гневом. На снимках был Джошуа и рыжеволосая девушка, которую она видела на вечеринке у Джейкоба. Они обнимались, будто влюбленные перед разлукой. Джошуа гладил ее волосы, а она прикрыв глаза, уткнулась ему в плечо. — Если узнаешь о ней информацию, я выполню любое твое поручение, — дрожащим от ярости голосом сказала Дарси. Подняв на Кирка взгляд, она вернула ему фотографии и застыла в ожидании ответа. — Что тебя интересует? — деловито осведомился Кирк, пряча снимки обратно в шкатулку. — Кто она такая, чем занимается, где живет. Все что угодно, — ледяным тоном произнесла Дарси. — Не уверен, что могу тебе доверять, — Кирк пристально посмотрел на Дарси. Те эмоции, которые бушевали в ней, могли уничтожить все вокруг, испепелив дотла. Кирку нравились такие девушки, их взрывоопасность возбуждала. — Теперь это и в моих интересах, — выдержав его тяжелый взгляд, ответила Дарси. — Тогда встречаемся сегодня в полночь около старого колодца. Информация о девушке будет предоставлена. И я расскажу детали общего дела, — твердо заверил ее Кирк. Кивнув, Дарси вышла из комнаты. В своей спальне она провела весь день. Когда наступила ночь, Дарси собралась и тенью выскользнула из хижины. Джошуа не зашел к ней, что было весьма кстати. Скрывшись за деревьями, Дарси превратилась в волка и бежала так до самого колодца. Приняв вновь облик человека, девушка оперлась о холодные камни колодца и стала ждать. Ее очень задел тот факт, что Джошуа обнимал еще кого-то, кроме нее. Она была уверена, что Джош должен принадлежать только ей и никому больше. Дарси с трудом мирилась, что Джошуа растрачивает себя на других оборотней, общается с ними, но позволить смертной получить толику внимание от него она позволить не могла. Нужно было только придумать, как устранить ту, которая посмела посягнуть на ее Джошуа. * * * Он вел машину, не обращая внимания, что происходит вокруг. Ему хотелось раствориться в потоке машин и просто ехать вперед, не задумываясь, куда приведет его путь. Джош был раздосадован на Дарси. Хотя она всегда была холодной и отчужденной к чужим проблемам. Казалось бы, за такой промежуток времени можно было бы привыкнуть. Но сегодняшнее поведение девушки вывело Джошуа из себя. Он сильнее сжал руль и нервно выдохнул. Впервые мелькнула мысль, что отношения с Дарси изматывающие. С ней нельзя было расслабиться. Когда-то их дружба переросла в пылкий роман по инициативе Дарси. Все всегда решала она и не терпела возражений. Дарси никогда не переживала, что бы ни случилось, она сохраняла спокойствие. Многим девушка не пришлась по душе, было в ней что-то опасное. Поначалу ему именно это в ней и нравилось. Но когда живешь, словно в военных условиях, вся страсть приедается и хочется просто покоя. Он вдруг вспомнил короткий разговор с Джейкобом. «— Вы словно котенок и пантера, — озвучил он свои мысли. — И заметь, котенок не Дарси. — Высокого ты обо мне мнения, — шутливо обиделся Джош. — Как бы то ни было, мне хорошо с ней. — Надеюсь, ей с тобой тоже, — Джейкоб похлопал друга по плечу и, немного помолчав, добавил: — Но будь осторожен, неизвестно, к чему приведут такие отношения». Больше они к этому разговору не возвращались. Но, вспомнив о нем, Джошуа вынужден был признать, что Джейкоб прав. Дарси не умела сострадать, но раньше для него это было незаметно. А может, он просто не хотел видеть очевидных вещей. Остановившись у обочины, он вышел из автомобиля, решив немного пройтись. Углубившись в свои мысли, он не заметил идущую навстречу девушку. Натолкнувшись на нее, задел пакет, из которого выпали продукты. Склонившись, он поспешил исправить ситуацию, вызванную его невнимательностью. — Прошу прощения, — Джошуа помог собрать яблоки и пару упаковок с печеньем. — Мне очень жаль. Я идиот. Простите. — Не волнуйтесь… Ты?! — воскликнула удивленно девушка, подняв голову. — Джессика! — Джош смущенно улыбнулся, он был обрадован случайной встречей. — Ты следишь за мной? — спросила Джессика, забирая с его рук пакет. — Нет, просто решил прогуляться… Так ты здесь живешь? — Джош кивнул в сторону дома. — Да, и совершенно не ожидала тебя здесь увидеть, — проговорила девушка, поднимаясь по ступенькам. — Джессика, — Джош мягко прикоснулся к руке девушки, — давай прогуляемся вместе. Неожиданное предложение застало врасплох, и она хотела было отказаться, но у него в глазах была такая грусть, что Джессика не могла поступить по велению здравого смысла. Так и держа в руках пакет, она подошла к нему. Вернуться домой, чтобы положить продукты, она не решилась, ибо боялась передумать. Ее тянуло к нему, но, к счастью, у нее хватало мужества охлаждать свой пыл. Тогда, на кладбище, когда Джош обнял ее, Джесс ощутила, как электрический разряд прошел по каждой клеточке тела. Но она испугалась этого чувства, поэтому поспешила уйти. Тот день внес сумятицу в ее сердце. — Хочешь? — она протянула ему яблоко, чтобы сгладить возникшую неловкость. — Спасибо, — потерев его о край рубашки, парень откусил небольшой кусок. — Ты какой-то обеспокоенный, — заметила девушка, переместив пакет в другую руку. — Меня волнует смерть вашей подруги… Мишель, — парень, выбросив огрызок, взял пакет из рук девушки. — Давай понесу, будет как компенсация, что оторвал тебя от дел. — Да, все это странно, — пробормотала Джесс, улыбнувшись его предложению помочь. — Надеюсь, сержант Лонгмен во всем разберется, но все это мне не нравится, — сказал Джошуа, отрешенно наблюдая за стайкой голубей, отвоевывавших друг у друга хлебные крошки. — Я думаю, Джейкоб знает, что делает, — проговорила Джесс, на расстоянии чувствуя тепло, исходящее от парня. — Он неприятен тебе? — напрямую спросил Джош. — Меня отталкивает его холодность к тем вещам, которые требуют сочувствия и тепла, — ответила девушка, устремив взгляд себе под ноги. — Да, Джейкоб считает, что лишние чувства мешают действовать, — задумчиво ответил Джошуа. Джейкоб всегда был сдержанным и молчаливым. А когда произошла беда, коснувшаяся всей его семьи, он стал прятать свои эмоции, не позволяя себе излишнюю чувствительность. Из серьезного и задумчивого его друг превратился в угрюмого и резкого. И только он знал, что Джейк все еще способен на чувства. — А ты как считаешь? — Джесс коротко посмотрела на парня. — Чувства важны, но иногда они мешают, — сдержанно проговорил Джош, пожалев, что Джесс отвела взгляд. Ему хотелось долго смотреть ей в глаза. Возможно, там он бы нашел ответы на свои вопросы. — Мне нужно возвращаться, — забрав пакет, Джессика ускорила шаг. — Я провожу, — Джош чувствовал, что ей неловко в его присутствии, и это его огорчало. Обратный путь они проделали молча. Перед домом Джесс еще раз взглянула на Джоша, в этот раз задержав взгляд. — Спасибо за прогулку, — проговорила девушка, желая прикоснуться к его руке, и в то же время, одернув себя, остановила свой порыв. — Тебе спасибо… Ты знаешь, мне было тяжело из-за всей этой ситуации, теперь мне намного легче, — Джошу так хотелось пробыть с ней дольше, говорить с ней. Джессика умиротворяла беспокойство в его душе. — Все будет хорошо, Джош, — слабо улыбнулась она. — Джейкоб и Лонгмен не оставят дело, пока все не выяснят. — Да, не оставят, — улыбнулся Джошуа, окрыленный ее улыбкой. — До встречи, — Джесс махнула рукой и скрылась за дверьми дома. — Пока, — прошептал Джош. Он долго смотрел на окна, пытаясь угадать, за каким из них живет Джесс. Когда Джошуа вернулся в хижину, на лес опускались сумерки. Дарси, к его удивлению, в стае не было. Но его это не обеспокоило. Более того, Джошуа даже не стал звонить и интересоваться, где она пропадает. Он устал, и ему было совершенно все равно, чем сейчас занимается Дарси. Закрывшись у себя в спальне, Джошуа откинулся на кровать и прикрыл глаза. В голове пронеслась мысль, что если бы не встреча с Джессикой, день был бы безнадежно испорчен. При воспоминании о ее робкой улыбке по телу разлилось тепло. Подмяв под себя подушку, парень не заметил, как уснул. * * * Очнувшись, Лонгмен не сразу определил, где находится. Он лежал на продавленном диване, заботливо укрытый пледом. На расшатанном столе стоял завтрак, аспирин и стакан воды. Проигнорировав таблетки, он с жадностью выпил воду. Самым верным способом от похмелья был холодный душ. Пройдя в небольшую ванную, Лонгмен подставил голову под кран, наслаждаясь тем, как холодная вода отрезвляет затуманенный разум. Не притронувшись к завтраку, сержант вернулся в зал и, поблагодарив Бредли за помощь, вышел из бара. Добравшись домой, Лонгмен привел себя в порядок и, выпив крепкий кофе, позвонил Джейкобу. Получив координаты, сержант выехал на место встречи. В стае уже знали о нем. Поэтому, когда Лонгмен стал проводить допрос, ни с кем не возникло проблем. Поговорив с теми, кто обычно покидал дом, а следовательно, и пределы леса, Лонгмен понял, что зашел в тупик. Опрос продолжался два часа, но дело так и не сдвинулось с мертвой точки. Все по-прежнему было неясно. — Узнал что-нибудь? — с притворной учтивостью спросил Джейк, когда сержант окончил допрос. — Все кристально чисты, — в тон ответил ему сержант. — Но это еще ничего не значит. — И что дальше? — хмыкнул Джейкоб на его реплику. — Ты должен провести меня на место, где было обнаружено тело Мишель, — тоном, не терпящим возражений, приказал Лонгмен. — Неужели никто не вызвал подозрение? — поинтересовался Джейк, посмотрев в сторону. Его оборотни делали вид, что совершенно забыли о присутствии полицейского, но все же бросали мимолетные взгляды в их сторону. — Кирк Флетчер, наглый тип, на тебя похож, — пробормотал Лонгмен, положив портфель на заднее сиденье машины, сел за руль и вопросительно посмотрел на Джейкоба. — Поехали? — Кирк Флетчер… — задумчиво проговорил оборотень, присаживаясь рядом с сержантом и захлопывая за собой дверь. — Он недавно в моей стае, возможно, к нему и вправду стоит присмотреться. — Ты сам подозреваешь кого-то? — спросил Лонгмен, включая мотор. — Нет, да я даже не знаю, кому бы это было нужно, — честно ответил Джейкоб. Проезжая по истоптанным тропинкам, никто из них не нарушил молчание. Подъехав к месту преступления, Лонгмен и Джейкоб покинули автомобиль. Оба внимательно осмотрелись, будто, кроме них, здесь мог находиться кто-то еще. — Здесь стояла машина Мишель, — проговорил Джейкоб, указывая на куст можжевельника. Сержант подошел к кустарнику и стал внимательно его осматривать. Наклонившись, он заметил, что трава в некоторых местах темнее, что указывало на кровь. Ближе к кустарнику виднелись следы шин. Он внимательно рассматривал каждую упавшую веточку, мелкий мусор в виде раздробленной ореховой скорлупы или высохших ягод. Внезапно Лонгмен на что-то наступил, более гладкое и совершенно не свойственное для леса. Отступив, сержант обратил внимание на странный предмет. Он был слегка притоптан каким-то животным, но все еще хорошо был виден, если внимательно присмотреться. Надев перчатку, сержант провел рукой по сухой земле и достал кулон, сделанный из металла, в виде рычащего тигра. — Это знак, который использовал Тони, — проговорил Джейкоб, когда Лонгмен показал ему находку. — Он периодически наносил визит. Поэтому сложно забыть его символ. Но последний визит закончился распадом его стаи. Некоторые оборотни Тони перешли ко мне. — Возможно, мы уже близко к разгадке, — сжав кулон в руке, задумчиво проговорил сержант. — Значит, те, кто был в стае Тони, перешли к тебе. Ты не допускал мысли, что, убив девушку, таким образом хотят подставить тебя? — Нет, не думаю, — покачал головой Джейкоб. — А мне это кажется странным, — нахмурившись, пробормотал Лонгмен. — Будь внимателен, возможно, среди вас затаился мститель. — Месть? — удивился Джейкоб, скептически хмыкнув. — Но бой был честным, стая Тони знала, на что идет. — Как бы то ни было, навостри свои лохматые уши, — посоветовал сержант, возвращаясь к машине. — И сообщи мне, если узнаешь что-то полезное. — Без тебя знаю, — хмуро ответил Джейк, недовольный его фамильярным обращением. — Держи меня в курсе, — настоятельно повторил Лонгмен. — Кулон я заберу с собой, это улика. И помни — любая деталь важна, — смерив его пристальным взглядом, сержант завел автомобиль и через время скрылся из виду. Постояв некоторое время, Джейкоб медленно направился назад. Мысль о том, что в стае мог появиться предатель, угнетала. Казалось, этого просто не может быть. Он справедливо выиграл битву, и по законам оборотней побежденные должны были признать в нем своего вожака. Но, как показывало последнее событие, не все волки чтят кодекс, основанный много столетий назад. Если Лонгмен прав, и в стае появился враг, Джейкоб расправится с ним без сожалений. И он точно знал: если и ждать подлости, то только от оборотней Тони. Они, как и их бывший вожак, могли всадить нож в спину. Своим же оборотням он доверял. Поэтому сразу отбросил любую кандидатуру из тех, с кем был бок о бок с самого рождения. Значит, присмотреться нужно к новичкам. И он будет следить за каждым их шагом. Сделает все, чтобы виновный в смерти девушки не ушел от возмездия.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.