Imagines

NC-21
Завершён
135
автор
Фэндом:
Размер:
36 страниц, 11 994 слова, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
135 Нравится 9 Отзывы 32 В сборник

Желание клиента - закон. Часть 1.

Настройки
Открываю дверь и захожу в зал, где меня давно ожидают коллеги. Присаживаюсь за стол переговоров, предварительно разложив перед собой несколько папок, в которых содержатся договоры. Беру в руки шариковую ручку из нагрудного кармана пиджака и, оглядев всех присутствующих, приступаю к совещанию. – Доброе утро, – приветствую всех, приветливо улыбаясь. – Думаю, что сразу стоит приступить к главному и сказать – эта неделя будет трудная для всех. Тем более для меня. Протягиваю руку и извлекаю из одной из нескольких папок небольшую стопку листов, до отказа расписанных правилами и условиями. – Наш клиент – высоко поставленный человек. Если вы не постараетесь, а так же, если мы не удовлетворим его условия, он может с лёгкостью подать на нас в суд. Кто хочет взять в свои руки это дело? Выждав несколько секунд, я поднимаю голову на своих сотрудников, в это время которые переговариваются по поводу нового клиента. Замечаю, что некоторых из них заинтересовало моё предложение по поводу передачи одного из коллег по бизнесу в руки подчиненных, поэтому сразу же продолжаю знакомить их с новым делом. – На кону большая сумма денег, которая поможет нам во многом. Мистер Томлинсон – повторяюсь – человек высоко поставленный, поэтому вам нужно показать всё, на что вы способны в области экономики. Ему важна ваша бдительность, а так же быстрая хватка информации на лету. Он не обычный мужчина, пришедший к нам переписать своё имущество на дочку или жену, а человек, дающий нашей компании большие возможности. – Что мы получим с этой сделки? – задает вопрос парень, несколько дней назад пришедший к нам в компанию. Я лично провела с ним собеседование и подписала приказ его приема на работу. – По крайней мере, к нам в фирму будут обращаться люди с высоким статусом. Закончив совещание на том, что новый работник фирмы возьмет на себя это дело, чтобы показать, на что способен, я собрала все бумаги со стола и покинула зал переговоров. По дороге в свой кабинет заглянула в копировальную и, передав несколько документов помощнику, отправилась на рабочее место. Физи – моя секретарша и по совместительству подруга – всё это время провела в приёмной, обзванивая предыдущих клиентов с просьбой забрать копии договоров. Они только засоряли место в наших шкафах, поэтому приходилось избавляться от них таким способом. – Лара, у тебя через несколько минут встреча, – оповещает меня девушка, откладывая телефон в сторону. – Мистер Томлинсон – новый клиент – назначил встречу на десять часов. Я пыталась его отговорить, доказывая, что ты занята в это время, но он был слишком настойчив. – Успокойся, – вздыхаю я. – Мне уже приходилось с ним говорить по телефону, поэтому я понимаю, что он из себя представляет. Он упертый, как бы это не звучало, и высокомерный. Будем надеяться, что мы сможем ему угодить. Физи пожимает плечами, после чего возвращается к своей работе. Я прижимаю папку поближе к себе и прохожу в кабинет, закрывая дверь. На столе, когда я сажусь, царит порядок, поэтому я сразу начинаю заполнять поверхность бумагами, несколько раз подписывая каждую. Счёт приводит мой мозг в оцепенение, поэтому через несколько минут я откидываюсь на спинку стула и привожу мысли в норму. – Мисс Томас? – вздрагиваю, услышав голос подруги. – К вам мистер Томлинсон. Потираю руки, после чего складываю документы на столе в одну кучу и протягиваю руку к телефону: – Пропусти его. Через несколько мгновений – которые проходят довольно быстро – дверь открывается и в мой кабинет влетает озлобленный мистер Томлинсон, сжимая что-то в руке. Его волосы аккуратно приподняты и залиты лаком назад, черный пиджак хорошо подходит к темным джинсам, белая футболка прекрасно облегает стройное тело. Я невольно начинаю разглядывать его внешность, замечая, что он довольно красив. – Вы издеваетесь? – кричит он, подходя к моему столу. – Вы просто, чёрт возьми, издеваетесь! – И вам здравствуйте, мистер Томлинсон, – равнодушно произношу я, глядя на мужчину. – Что-то произошло? – Произошло? – рычит мужчина, кидая несколько листов бумаги на стол. – Ещё как произошло. Я беру документы в руки и, попросив клиента сесть, начинаю изучать бумаги. Несколько раз перепроверяю наличие подписей, перед тем как задать какой-либо вопрос человеку, сидящему напротив, после чего откладываю бумагу и складываю руки на груди. – С документами всё в порядке, – сообщаю мистеру Томлисону. – Не понимаю, что могло вас так разозлить. – Почему меня никто не предупредил, что я буду работать с каким-то новичком?! – вспыхивает гость, наклоняясь к столу. – Я вроде попросил дать мне опытного специалиста, а не парня с улицы. – Я посчитала нужным передать ваше дело этому человеку, – спокойно произношу я. – Он должен как-то себя показать, а ваше дело одно из интереснейших. – Ну уж нет! – мистер Томлинсон ударяет руками по дереву, от чего я вздрагиваю. Он встает со стула, приближается к столу, склоняется над поверхностью и, подтянувшись ко мне на несколько дюймов, рычит: – Я попросил опытного специалиста, а не человека, работающего здесь без году неделю. Таким образом, я пытался намекнуть, что был бы не прочь поработать с вами, а не с кем-то другим. Как вы говорили: «Желание клиента – закон»? Вот это моё желание. Мужчина отстраняется, давая мне податься вперёд, после чего забирает документы со стола и направляется к выходу из кабинета. – И напоследок, – бросает он, открывая дверь. – Одевайтесь на встречи со мной в обычном стиле. Мы будем проводить наши переговоры в ресторане около вашего офиса. Мистер Томлинсон покидает мой кабинет, оставив в воздухе аромат своего одеколона и нелепое молчание.
135 Нравится 9 Отзывы 32 В сборник