ID работы: 3152872

Сердце императрицы

Гет
NC-21
Завершён
604
автор
Размер:
136 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
604 Нравится 480 Отзывы 156 В сборник Скачать

Глава 26. Решимость

Настройки текста
Султан Сулейман завтракал в одиночестве в своих покоях, безразлично просматривая отчеты о постройке кораблей нового типа для османского военного флота. Государственные дела сейчас, были для него далеко не на первом месте. Вчерашний разговор с Ибрагимом подарил ему достаточно много пищи для размышлений, поэтому прошлой ночью он не смог сомкнуть своих глаз. Уже пару дней он не видел милых лиц своих дорогих деток, своих отважных львят. Они всякими способами уклонялись от каких-либо встреч с отцом. А Михримах, так вообще, уже неделю никуда не выходит и ни с кем не разговаривает. Пища, кстати, тоже особо в горло не лезла. Сулейман отчетливо понимал, что еще немного- и он может потерять своих детей. Не в прямом смысле, конечно, но в плане любви и взаимного доверия. А этого он никак не мог допустить. Ни как отец, ни как повелитель османов, ведь четверо из них- наследные шехзаде. Закончив с едва тронутым завтраком, султан встал на ноги и, лично открыв двери своей комнаты, что было весьма редко для него, отправился в покои Хюррем, принадлежавшие ранее его любимой матери. Именно из-за них и случился разлад в их, казалось бы нерушимой, любви и гармонии. Султан двигался не спеша, по пути попадались перепуганные слуги, шнырявшие по коридорам с разными поручениями. Наконец, он достиг своей цели, приказав безмолвным стражам открыть двери. Покои управляющей гарема были пусты и безжизненны. Сулейман осмотрелся, здесь ничего не трогали с момента ее отсутствия. Взгляд падишаха невольно привлекли два сундука, стоявших на роскошном диване. В его памяти мгновенно вспыхнули воспоминания о той роковой ночи, когда обнаружилась пропажа его законной супруги. Именно в них находятся все роскошные подарки, которыми он одаривал свою златовласую госпожу на протяжении всей жизни. "Надо же, она все их бережно хранила!" Он без сил опустился на край широкой кровати, невольно оглядев заправленное ложе. Как же ему сейчас хотелось увидеть, на этой кровати спящую рыжеволосую красавицу, чей смех мог развеселить его в самые темные дни. Недалеко от подушки он увидел шелковую ночную рубашку, принадлежавшую именно Хюррем. Взяв ее на руки, он сразу почувствовал запах ее невероятных духов. Сулейман тяжело вздохнул и, отодвинувшись к подушке, прилег в обнимку с этим шелковым одеянием. Закрыв глаза, он представил, что обнимает Хюррем, нежно спящую после бурной ночи, полной страстных ласк. От одной этой мысли на душе Сулеймана стало светлее, и он, не открывая глаз, улыбнулся. Теперь он окончательно понял, насколько важна для него Хюррем. Она словно ласковое солнце, разгоняющее тьму, и если это светило не появится на его небосклоне, то всему живому внутри него придет конец. "Сколько же боли я ей причинял все эти годы... Измены, мелочные придирки, бессмысленные ссоры, гордыня, даже публичные унижения, но она всё равно продолжала меня любить все также сильно и искренне, несмотря ни на что. Но даже такую великую любовь я умудрился испортить, растоптать. Она никогда практически, не показывала мне своих слез, всегда старалась улыбаться, когда ей хотелось сброситься в море. Кто знает, сколько слез она выплакала в эту подушку? И из-за чего? Из-за этих проклятых комнат я втоптал в грязь женщину, которая считала меня божеством, не замечая моих недостатков, просто игнорируя их. Может быть я ее не заслуживаю? А вдруг, этот Генрих именно тот, кто сможет подарить ей преданность и бесконечную любовь? Нет, Сулейман, соберись, ты же великий султан, и никто не смеет даже думать о твоей женщине. Я никому ее не отдам, и рискну всем ради нее, как она делала это не раз!" Его размышления прервал стук в дверь. Сулейман никого не хотел сейчас видеть, но внутренний голос подсказывал ему, что султан должен переступать через свои желания ради благополучия своего государства. -Да В комнату, не спеша, вошла Афифе хатун. Глядя на то, как великий Повелитель мира лежит в обнимку с ночной рубашкой жены, женщина улыбнулась, хотя виду и не показала. Поклонившись, она с неким сожалением объяснила причину своего прихода: -Повелитель, вот вы где! А мы вас обыскались. -Что-то случилось Афифе? Зачем вы меня искали? -Ничего не произошло, просто после того, как вы покинули свои покои вас никто не видел часа два. Вот мы и забеспокоились. Сулейман удивленно посмотрел на свою кормилицу. -Как, прошло два часа? Я думал пару минут. Женщина в ответ лишь грустно улыбнулась: -Повелитель, время причудливая вещь. Оно подобно нескончаемой муке, в моменты печали и горя. И наоборот, когда вы там, где находится Ваша душа- именно здесь время летит незаметно, и каждая минута на вес золота. Я вижу, мой султан, что вы страдаете, эта разлука сжигает вас изнутри. Вы можете не отвечать, я и так это вижу. Больше всего на свете, вы хотели бы вернуть нашу госпожу домой, чтобы услышать ее веселый смех, радостный щебет детей. До приезда в этот дворец, я вообще, будучи человеком соблюдающим все традиции, не верила в любовь в гареме и много плохого слышала про Хюррем султан. Но зато теперь, я вижу, что вы не сможете жить друг без друга. Если вам не удастся вернуть ее- Ваша жизнь развалится на мелкие кусочки, да так, что потом не собрать. Я очень надеюсь, что у вас все получится. Если я могу чем-нибудь помочь, неважно как, я готова! Вы можете всегда расчитывать на меня! Сулейман с благодарностью во взгляде посмотрел на Хазнедар своего гарема. Затем, быстро поднялся на ноги, и, повернувшись к Афифе, уверено заявил: -Я верну ее Афифе! Я клянусь тебе всем, что у меня есть! Иначе, никакой я не султан, если не могу вернуть свою любимую женщину, смысл своего существования. Афифе радостно кивнула. Она верила своему падишаху, ни сколько не сомневаясь, что он сделает все возможное и невозможное, чтобы вновь завоевать свое счастье. Мурад бей задумчиво ехал по узким стамбульским улочкам. Повсюду кругом, торговцы громко зазывали покупателей в свои лавки, чтобы сбыть имеющийся товар. Утро выдалось не самым радужным для племянника великолепного Бали бея. "Хм, зато теперь я особый гость в заведении Хасана аги!"- усмехнулся мужчина. Сидя верхом на коне, он пробирался сквозь оживленную толпу различного люда. Проезжая одну из лавок, он увидел достаточно большое скопление людей. Его слух резали веселые мужские смешки. Бей решил спешится, чтобы послушать веселую историю, чтобы рассказать ее другим, так как он любил травить веселые байки про женщин и битвы. Подойдя незаметно к толпе, он пристроился так, чтобы была возможность уловить каждое сказанное слово. Все столпились вокруг сидящего мужчины средних лет. Видимо, он и был рассказчиком этой истории, которая заставила собраться здесь всех этих людей. Он встал и, оглядев своих слушателей, продолжал: -Да да, а вы знаете, что во дворце этого неверного греческого безбожника проживает жена нашего падишаха? Так вот, эти бывшие христиане занимаются блудом и прелюбодеянием, обманывая представителей великой династии Османов. Он подкрепил свои слова похотливыми движениями. Толпе явно была по душе такая история, они весело посмеивались. Мурад же напротив, начинал закипать. "Спокойно Мурад! Две драки за одно утро- это как-то крутовато, даже для тебя!" Рассказчик не собирался униматься: -Слушайте, слушайте... Вот увидите, скоро эта рыжая шлюха забеременеет от него, и выдаст за сына нашего Повелителя. И на наш священный престол сядет сын греческого раба и русской потаскухи. Люди вокруг стали выкрикивать оскорбления в адрес Ибрагима Паши и Хюррем султан. Рассказчик довольно улыбался, глядя на толпу, и вкушал плоды своего труда. Внезапно, его смех прекратился, и он, нервно держась за горло, медленно осел на землю. Из горла торчал дорогой клинок, усыпанный драгоценными камнями, сочилась кровь. Все испуганно и удивленно озирались вокруг. Мурад, отпихивая тех, кто преграждал ему путь, вышел прямо туда, где захлебывался в крови рассказчик лживых историй. Бей аккуратно вытащил кинжал из его горла, вытерев его об одежду умирающего, а затем обернулся к толпе и грозно прокричал: -Эй, люди. Меня зовут Мурад бей, я племянник Молкочоглу Бали бея. Не верьте таким лживым речам. Это неправда, Хюррем султан никогда не предавала нашего Повелителя. Никто не смеет оскорблять законную жену Падишаха. Один из слушателей из толпы прокричал: -Откуда ты знаешь? -Я лично видел, в каком она положении. Расходитесь по своим делам, не то всем собравшимся будет очень плохо. Это я вам гарантирую. Толпа постепенно редела. Бей завернулся в свой плащ и галопом поскакал в дом Матракчи Насуха Эфенди.
604 Нравится 480 Отзывы 156 В сборник Скачать
Отзывы (480)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.