ID работы: 3154420

Piano man

Слэш
Перевод
R
Заморожен
641
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
147 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
641 Нравится 174 Отзывы 418 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Наступило субботнее утро, принесшее с собой дожди и темные тучи, которыми был так известен Форкс. Казалось, чередовать поездку на машине с гонкой на мотоциклах, становилось доброй традицией для Драко и Гарри. Они оба нервничали насчет своих проектов, которые были аккуратно сложены на заднем сидении Лотуса. Парни не обсуждали свои презентации друг с другом, хотя оба думали, что примерно знают, что придумал другой – естественно нечто, отличающееся от партнера. Гарри усадил Тедди на его сидение. Он добавил с утра в еду мальчика специальное зелье, которое должно было заблокировать способности метаморфмага на три часа. Также он упаковал с собой достаточно бутылочек с зельем, чтобы быть уверенным, что Тедди не будет меняться весь день. Гарри волновало то, как школа отнесется к тому, что у него есть ребенок. Хотя Тедди биологически был ему не родным, они были семьей по всем законам, и подросток только надеялся, что его не станут жалеть или не назовут не подходящим родителем. Парень растрепал каштановые волосики крестника и уже собирался закрывать дверь. – Подожди! – крикнул ему Драко. Малфой спустился по лестнице в гараж, свистнув через плечо. Клинок прибежал к нему через секунду, как всегда неся в зубах поводок. Драко погладил пантеру по голове и подтолкнул его в машину, потом повернулся к Гарри. – Окей, теперь можем ехать. Ты готов к этому? – Готов настолько, насколько когда-либо мог бы быть, – вздохнул Гарри. Он сел на место водителя, и они поехали в школу. Мечущиеся из стороны в сторону дворники смывали потоки дождя с лобового стекла, открывая дорогу. Кабинет английского был переполнен. Повсюду на стенах висели плакаты и табло, и у каждого студента была коробка (разных размеров) на партах. Кроме Драко, только несколько учеников принесли домашних животных, но в основном это были хомячки, и естественно это было не столь впечатляюще, как пантера. Блондин вошел в класс один, его фамиллиар трусил рядом, почти касаясь носом бедра парня. Он принес их с Гарри сундуки и положил два свернутых плаката на пол возле своей парты. Потом он подошел к учителю, сказал что-то шепотом. У преподавательницы расширились глаза, а потом она улыбнулась и кивнула. Драко поблагодарил ее и занял свое место. Он цокнул языком, и Клинок улегся под партой возле его ног. До начала урока оставалось двадцать минут, и студенты сновали туда-сюда в абсолютном беспорядке. В воздухе витало предвкушение, потому что всем студентам не терпелось рассказать свою историю, так же сильно как и услышать истории остальных. Вдруг, кабинет погрузился в тишину. Элис Каллен изящно впорхнула в класс, прижимая к себе красную коробку одной рукой, а во второй неся маленький плакат. За ней вошли ее четверо родственников. Они отдали свои пропуска миссис Виклид, и все пятеро Калленов заняли места в конце класса. Как только они сели, разговоры в классе сразу же возобновились. Драко посмотрел на часы. Когда до начала занятия оставалось пять минут, в дверном окошке появилась голова Гарри. Парень посмотрел на Драко и, увидев его кивок, открыл дверь и зашел. Если то, как был шокирован класс при появлении Элис, впечатляло, то на этот раз все просто выпали в прострацию, когда в кабинет зашел Гарри с годовалым ребенком на руках. Левой рукой подросток прижимал к себе малыша, державшего маленького игрушечного волчонка, в правой была соска, а на плече у парня висела компактная черная сумка со всем необходимым. Отлично чувствуя на себе все взгляды, Гарри быстро сел на свое место и передал на мгновение Тедди Драко, пока сам забирал сундук и плакат. Потом он пересадил малыша себе на левую ногу, а ребенок засунул в рот одно ухо волчонка. Класс издал дружное «Оууу!» и умилился, а Гарри только вздохнул и, поставив локоть на стол, оперся подбородком на ладонь. Так как презентации нужно было представлять в алфавитном порядке, Элис пошла первой. Она представилась, (так, будто ее никто не знал) и показала свое маленькое семейное дерево. Она рассказала, что счастлива иметь такую дружную семью; что ее отец, Карлайл Каллен и его жена, ее мама, Эсме, а еще про своих братьев и сестер. Она привела четверых из них в качестве «самой важной вещи», а потом девушка показала два самых любимых наряда и фото их машины, объяснила, что любит играть с родственниками, к примеру, в баскетбол или ходить с ними в походы, (на этом ее братья озорно улыбнулись) и рассказала о том, как они с Розали обожают шопинг. Это, должно быть, было гораздо больше, чем кто-либо слышал от любого из Калленов. После еще пары презентаций, вызвали Драко. Гарри ободряюще сжал его плечо и улыбнулся. Слизеринец вышел к презентационному столу. Клинок терпеливо остался лежать под партой, кончик его хвоста стал подергиваться из стороны в сторону, как только хозяин ушел. – Привет. Я знаю, что вы мало знаете о нас с Гарри, так что я расскажу вам немного, чтобы вы могли оставить нас ненадолго. Класс рассмеялся, и Драко развернул довольно обширное генеалогическое древо. – Начнем, пожалуй. Меня зовут Драко Абрахас Малфой. Имя Малфоев довольно престижно в том месте, откуда приехали мы с Гарри, и хотя я не особо люблю членов моей семьи, я очень горжусь своей родословной, итак вот мое дерево. – Я единственный ребенок в семье, сын и наследник Люциуса Малфоя и его жены, моей матери, Нарциссы Малфой, в девичестве Блэк. У моей матери есть две сестры, это мои тети, Андромеда и Беллатрикс. Даже если некоторым студентам имена показались странными, они не подали вида. – Беллатрикс вышла замуж за Рудольфуса Лестренджа, и у них нет детей. Андромеда вышла замуж за Теда Тонкса, и у них была дочь, которую все звали просто Тонкс… Его голос дрогнул, а Гарри крепко прижал к груди Тедди. Никто из студентов этого не заметил. – Тонкс была моей кузиной – хотя, я никогда не знал ее достаточно хорошо. Она вышла замуж за отличного человека, который был одним из наших с Гарри учителей. Его звали Ремус Люпин. Они оба были убиты в происшествии примерно пять месяцев назад… – Ладно, итак, родители мамы, мои бабушка с дедушкой, их звали Сигнус Блэк II и Друэлла Розье Блэк. Бабушка была единственным ребенком, но у ее мужа был брат, которого звали Альфард Блэк, и сестра Вальпурга. Она вышла замуж за Ориона Блэка и у них родились двое сыновей, Сириус и Регулус Блэки. Они мои кузены, получается. Отец был единственным ребенком, но его родители… эммм, наверно вы уже устали? Думаю, на этом я, пожалуй, закончу. Драко снял плакат с доски и сложил на парте. Класс поаплодировал и рассмеялся своему смущению. – Отлично, я все еще должен показать три самых ценных вещи, – он поставил перед собой свой Хогвартский чемодан, решив первым описывать именно его. – Итак, мы с Гарри посещали частную школу в Шотландии два года назад, и там у всех были такие сундуки. Мой - черный с ярко-серебристым, и на нем сбоку выгравированы мои инициалы. Я решил сложить сюда свои вещи, потому что он важен для меня. Он поднял крышку и достал первую вещь. – Это, – начал Драко, – пачка писем, которые я храню вот уже два года. Пачка была примерно шесть дюймов толщиной. Много разных документов, писем и пергаментов было связано прочной лентой. – Темы, затронутые здесь, очень различны, и я не буду читать вам их, потому что они слишком личные, но здесь есть одно от моего отца, одно от мамы, от других родственников. Некоторые написаны мной, но, к сожалению, у меня не хватило мужества отправить их. Он замолчал на мгновение, обдумывая что-то. – Письма не совсем соответствуют «ценным вещам». Они важны из-за их содержания, но я не собираюсь их вам читать. Он положил пачку обратно в сундук, глубоко вздохнул и вытащил второй предмет. – Это, – убежденно заявил он, – оказалось здесь, потому что я считаю это – самой большой ошибкой в моей жизни. Гарри ахнул, когда Драко достал маску Пожирателя Смерти. Его одноклассники очевидно даже не догадывались, насколько большое значение имела эта вещь. – Я сказал раньше, что не горжусь своей семьей. Я объясню вам почему. Мой Отец работал на ужасную организацию, похожую на Мафию, я так думаю. Он растил меня, готовя к тому, чтобы с наступлением подходящего возраста, я вступил в ряды на его стороне… эм, то письмо, он прислал мне из тюрьмы. В письме он ставил меня перед фактом, что меня ввели в организацию. Класс ахнул, а миссис Виклид закрыла рот ладонью. – Это маска Пожирателей Смерти. Она нужна, чтобы скрывать твою личность, пока ты пытаешь или терроризируешь других, – Драко сглотнул, вглядываясь в пустые глазницы маски. – Я против воли участвовал в двух рейдах, поддавшись напору единомышленников Отца и других родных. Я обязан был отомстить за его заключение, но, к счастью, в конце концов, я предал эту организацию. Класс испустил совместный вздох облегчения, а Драко посмотрел на Гарри, который улыбался ему. – Что? – спросил слизеринец одноклассников, – Вы думали, что я был убийцей? Нет, просто из меня растили такого же ублюдка, каким был мой отец. Понадобилось шестнадцать лет, чтобы я осознал это. Но до этого момента, я просто подражал ему и боготворил его. Гарри на это только хмыкнул. – Тише, Гарри. Окей, последняя вещь. Это полотно с гербом Слизерина. В нашей старой школе мы были разделены на курсы с собственными общежитиями, я был в Слизерине. Нашими главными качествами были гордость и скрытность, а нашим символом была змея. Дом был назван несколько веков назад в честь одного из основателей школы, Салазара Слизерина. Он положил нашивку обратно в сундук, и класс снова зааплодировал. – И наконец, я уверен, вам не терпится узнать про моего маленького друга. Это Клинок. Он детеныш Черной Пантеры с генетическими отклонениями в росте. Ему восемь лет, но большую часть времени он совсем не выглядит на свой возраст. Клинок остался под партой, хотя и навострил уши при звуках своего имени. – Клинок самое важное в моей жизни. Он преданный, он может утешить, он… ну, он мое все. Я могу поговорить с ним или просто обнять, если мне захочется. Кроме этого он потрясающе умный. Прямо сейчас на нем нет поводка, но потом я обязательно его одену, так что люди не надо от него бегать. Хотя, я уверен, что он не отойдет от меня ни на шаг. Смотрите. Он резко свистнул. Тут же, Клинок взял в зубы свой поводок и подбежал к Драко, а потом спокойно сидел, дожидаясь пока хозяин оденет «сбрую». Класс ахнул и зааплодировал. – Итак, это конец моей презентации, – Драко собрал все и вернулся на свое место, его фамиллиар сразу примостился возле ноги. – Спасибо, Драко. Отличная работа, и прими мои поздравления с тем, что ты смог справиться с оказанным на тебя давлением, – поблагодарила блондина учительница. Потом она вызвала Майка Ньютона. – Дай мне подержать Мини-Муни, Поттер, – прошептал Драко. Гарри заметил, что слизеринца едва заметно трясет, и без слов передал малыша другу. – Это было действительно впечатляюще, Драко. Отличная работа, я знаю, чего это стоило, – прошептал гриффиндорец в ответ. Блондин зарылся носом в волосы Тедди, и малыш хихикнул, – Прости за маску, напарник. Я только что понял… – Не стоит, я не против, – перебил его Гарри, – Я просто был шокирован. Драко кивнул, и они оба обратили свое внимание на Майка Ньютона и его счастливую пару ботинок. Класс, кажется, был еще сильнее возбужден, когда настала очередь Гарри. Подросток поднялся с места и, с ловкостью, которая свойственна только настоящим родителям, быстро заменил обслюнявленное волчье ухо на соску, оставляя крестника на Драко, подобрал свой плакат и сундук. Одноклассники все еще молчали, внимательно наблюдая за странной парочкой. – Привет, – начал Гарри. В его голосе не было даже намека на страх или нервозность, ведь он был привычен, говорить перед другими. – Меня зовут Гарри Джеймс Поттер. Мне восемнадцать, и я переехал сюда вместе с Драко пару недель назад. В отличие от него, я не заучивал свою родословную, пока рос, поэтому я знаю не так уж и много о своей биологической семье. Итак, я сделал семейное дерево, состоящее из людей, которых я могу назвать своей семьей – даже если между нами нет кровной связи. Вот оно. – Мои мама и папа, Лили и Джеймс Поттеры – оба были убиты, когда мне было пятнадцать месяцев. Я вырос с маминой сестрой, Петуньей Эванс Дурсль, и ее мужем Верноном, и моим кузеном, Дадли. На самом деле я не считаю их семьей. Поехали дальше, следующими будут двое моих самых близких друзей. Я познакомился с ними, когда пошел в интернат в одиннадцать лет. Гермиона Грейнджер и Рон Уизли. Они оба сейчас дома в Англии. Уизли приняли меня, как родного, и часть каждого лета во время моей учебы я проводил у них. Они особенная семья. Гарри порадовался, что все охранники в школе известны только по именам, так что к Биллу не возникнет никаких вопросов. – Молли и Артур, мать и отец, у них шесть сыновей: Билл, Чарли, Перси, Джордж, Ф-Фрэд и Рон. И еще у них есть дочь Джинни, она самая младшая. Никто не прокомментировал его запинку, но женская часть класса жалостливо вздохнула, сочувствуя незнакомой девочке. Гарри хихикнул. – Так, после Дурслей идут мои «дяди». Лучшим другом моего отца, и по совместительству моим крестным, был Сириус Блэк. Это, э… кузен Драко? И их общим лучшим другом был один из моих учителей. Он был очень хорошим человеком, Ремус Люпин. Он женился на Тонкс, и у них родился ребенок, всего лишь за несколько недель до их убийства – мальчик, которого назвали Тедди. Он мой крестник, и я получил над ним опеку, когда его бабушку сочли слишком эмоционально неуравновешенной для того, чтобы растить ребенка. Класс тихо «ааа»кнул. Снова. – Но, – непринужденно продолжил гриффиндорец, – мы поговорим об этом маленьком монстре позже! Тедди радостно загукал, будто понимая, что они говорят о нем. – Хорошо, хватит про мое семейное дерево. Ценности! Я тоже сложил их в мой интернатский сундук. Он такой же, как и у Драко, только сбоку выгравировано Г.Дж.П. вместо «Черт» (похоже, в данном случае странная ассоциация с инициалами Драко, потому что в оригинале было «Damn»), – класс рассмеялся, и Гарри открыл чемодан. Парень вытащил пухлую книгу в кожаном переплете и положил ее на стол. Он провел целую ночь, создавая дубликат, копируя каждую страницу, кроме тех, где были намеки на волшебный мир. Потом, ему пришлось остановить все фотографии. Теперь у него был магловский вариант фотоальбома, который подарил Хагрид после первого года в Хогвартсе. – Это одна из самых дорогих для меня вещей. Старый друг отца узнал, что у меня не осталось от родителей никаких фотографий, поэтому он собрал для меня вот эти. На первых 37 мама с папой и я еще до их смерти, остальные я добавил уже во время учебы. Гарри посмотрел на девушку, на чьей парте лежал альбом и предложил. – Можешь посмотреть и передать дальше, я только очень вас прошу, будьте осторожнее. Девушка кивнула и стала перелистывать страницы. – Окей, следующая вещь, которую я принес, может показаться незначительной для вас, но это был мой первый действительно особенный подарок на Рождество, – гриффиндорец вытянул из сундука изумрудно-зеленый свитер. Он был очень маленьким, по размеру наверно подошел бы девятилетке. Драко мягко рассмеялся. – Вот это да, Поттер. Я и забыл, каким тощим и мелким ты был на первом году! – Захлопнись, Малфой. Майк, открой 52 страницу в альбоме. Майк Ньютон, который в этот момент с интересом просматривал фотографии, перевернул страницы и улыбнулся. – Не думаю, что тебе стоит дразнить Гарри о его внешнем виде, Драко, – сказал он. – Что! – слизеринец мигом выхватил альбом, – Гарри! Кто снимал это? Двенадцатилетний Драко был одет в хогвартскую «парадную одежду» (без мантии). На нем были черные отглаженные брюки, рубашка и пиджак, которые буквально кричали о его статусе и богатстве. Почти белые волосы были зализаны гелем назад так основательно, что солнечный свет отражался от них, играя бликами на камеру. Снимок был сделан возле озера, на нем мальчик яростно спорил или ругался с другим маленьким темноволосым учеником, который был одет по обычной школьной моде. – Твою мать, парень. Сколько бутылочек геля ты выливал на себя за раз? Драко вспыхнул, смущенный словами Ньютона, и вернулся на свое место, уставившись на смеющегося Гарри. – Ладно, успокоились. Гаррисон, пожалуйста, продолжайте, – терпеливый голос миссис Виклид утихомирил класс, и гриффиндорец продолжил. – Спасибо. Так вот, Молли Уизли всегда делала похожие свитера своим детям. Я никогда не чувствовал себя настолько принятым, как в то утро, когда развернул свой собственный Уизлитер. – И, третья ценная вещь почти такая же, как одна у Драко. Как он и сказал, нас разделяли на дома, и я был в Гриффиндоре, «где храбрые сердцем живут!». Вот это полотно из общей комнаты, которую мы с другими тремя парнями делили в течение шести лет. Оно ало-золотое – это цвета нашего дома, так же как у Слизерина серебряный и зеленый – и на нем наш герб, Лев. Дом был назван в честь еще одного из основателей, Годрика Гриффиндора, и мы были известны нашим непрекращающимся соперничеством со слизеринцами. Гарри насмешливо взглянул на Драко, а класс рассмеялся и зааплодировал, когда Гарри закончил эту часть своего проекта. – Что важнее, я оставил лучшее напоследок. Класс снова обратился в слух, готовый услышать о Гаррином крестнике. – Представляю вам, Тедди Ремуса Люпина. Назван в честь деда, родился в апреле, пяти месяцев от роду. Он довольно развит для своего возраста, много смеется и любит играть в прятки со своим любимым одеяльцем. Больше всего обожает своего игрушечного волчонка, которого зовут Луни. Возможно, вы подумаете, что я слишком молод для отцовства, и возможно так и есть, но Тедди сейчас на первом месте в моей жизни. Его потребности важнее моих собственный, и каждый раз, когда я прихожу сюда, в школу, я до смерти скучаю по нему. Тедди яркий, красивый маленький мальчик, и в его маленьком пока сердце огромное количество любви к окружающему миру. Я надеюсь, что в течение дня вы подойдете и познакомитесь с ним! Класс разразился аплодисментами, и Гарри поклонился, заставив крестника рассмеяться над слишком глубоким поклоном. Зеленоглазый подросток занял свое место, чтобы дать возможность ответить другим. Учительница подошла к их столу. – Спасибо вам, Гарри. Я уверена, вы самый лучший Папа для своего крестника. Можно мне подержать его? – Конечно, если он позволит вам, – Гарри передал малыша преподавателю, и та, нежно прижав ребенка к груди, села за свой стол. Пока остальные заканчивали со своими презентациями, Тедди успел подержать, кажется, каждый в классе. Его передавали от стола к столу, не забывая пощекотать малышу животик или погладить плюшевого волка. И Мини-Муни смеялся и визжал от восторга. Драко с удовольствием наблюдал, как некоторые студенты пытались заставить Клинка сделать какой-нибудь трюк. Пантера на все их свистки и команды лишь лениво шевелила ухом и поудобнее устраивалась возле ноги хозяина. Когда прозвенел звонок, Драко встал и коротко свистнул два раза, Клинок тут же вскочил и затрусил рядом со слизеринцем к выходу из класса. Драко широко ухмыльнулся и возле самой двери пристегнул поводок к ошейнику фамиллиара, чтобы спокойно дойти до кабинета французского. П/А: если кого-то это заинтересует, в следующей главе будет больше Эдварда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.