ID работы: 3157404

Зеленоглазый Снейп

Смешанная
PG-13
Завершён
768
автор
Размер:
366 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
768 Нравится 359 Отзывы 541 В сборник Скачать

Зимние каникулы. Часть третья.

Настройки текста
В моей новой комнате я спал хорошо. Как только моя голова коснулась подушки, то я сразу же провалился в глубокий сон. Оу. Пора просыпаться! Я лениво потянулся, хрустя всеми костями, которыми только мог хрустеть. Приоткрыв глаза, я увидел из окна красивый двор, заметенный снегом. Хорошо то как! Вчерашний снегопад закончился и... Сегодня же Рождество!!! Как только я осознал эту мысль, то тут же вскочил с кровати, быстро напялив на себя старые тапочки. - Отец!!!- заорал я, спускаясь по лестнице. Снизу послышалось недовольное сопение. Из малой гостиной вывалился отец, в черной пижаме. Волосы его торчали в разные стороны, а взгляд был расфокусирован. Упс. Кажется, я кого-то разбудил. - Что ты орешь?- зашипел отец. Я немного растерялся, но затем, схватив за руку сонного отца, потащил его в зал. - Да что черт возьми происходит?! Гарольд! Я ничего не ответил, а только радостно подпрыгнул, увидев два красивых , Рождественских носков, висевших на камине. Я побежал к ним, и снял с крючков, на которых они висели. - С Рождеством!- крикнул я через весь зал. В ответ мне было раздражённое сопение. Отдав папе его носок, я сел около маленькой елки, и принялся рассматривать свои подарки. Отец немного потоптавшись , уселся рядом со мной, но рассматривать свои подарки не торопился. - Давай. Открывай свои подарки. Я хочу знать, ради чего ты поднял меня в семь часов утра. Это было немного обидно, но все же трясущимися руками стал доставать первый подарок. Красивая, зеленая, дорогая оберточная бумага и атласная, тонкая лента. - Спорим что это от крестника. Он всегда любил выпендриваться, показывать то, на сколько богат его папаша. - Драко не такой! - Ну-ну.- отец ухмыльнулся. Я старался не обращать внимания на язвительность отца, и открывал подарок от друга со спокойным лицом. - Фантазия у Дракусеньки не богатая.- комментировал отец. - Молчи уже. Это первый подарок , который я получил! Конечно, Драко подарил мне книгу по Зельеварению. Да еще какую! В красивой черной и кожаной обложке, твердый переплет. Красота! Застежка была тоже черной с зелёным камнем. Пролистав книгу, я готов был прыгать от радости и нетерпения. Интересные зелья, а в самом конце, немного темных зелий, которые заинтересовали меня. Я аккуратно отложил подарок Драко, и вытащил следующий , и тут же хохотнул. Бумага была яркого красного цвета, а ленточка кислотно желтого цвета. Забини- юморист Слизеринский! Вытащив подарок я хохотал, как сумасшедший. В коробке лежал толстый и плюшевый Санта-Клаус! Было бы не смешно, если тот не походил на отца. Черная одежда и волосы, крючковатый нос, один глаз зеленый, а другой черный. А еще, он мог ходить и махать руками, выкрикивая при этом: " Минус двадцать балов с Гриффиндора!". Этот голос был очень похож на отцовский. - Ну прям вылитый ты!- хохотнул я. Отец недовольно поджал губы. Позже оказалось, что это чудо еще является будильником. Следующий подарок был от Тео. Прислал мне берти ботс и кучу лакричных палочек, ко всему этому было приложено красивое перо ворона и чернильница. Подарок от Гермионы. Белая бумага и зеленая ленточка. - О! Джульетта не обделила своим вниманием Ромео! - Отец! Гермиона мой друг, и все! - Ну-ну... Я его не слушал. Из коробки вылетел маленький дракончик зеленого цвета, но глаза у него были шоколадного цвета. К подарку прилагалась записка: " Дорогой Гарри! Поздравляю тебя с Рождеством! Сначала, я хотела подарить тебе книгу по зельям, но случайно наткнулась на дракончика. Он сразу понравился мне. Продавец сказал, что он меняет цвет в зависимости от того , какое настроение у владельца. Красный- злость; синий-печаль, грусть; зеленый- спокойствие, хорошее настроение; желтый- огромная радость; а черный- смерть, к сожалению. Надеюсь дракончик не окрасится в этот цвет еще долгие года. С любовью, Гермиона. Необычный подарок. Я не ожидал такого от Гермионы, но все же бережно отложил записку подруги к другим подаркам. - И это все?- спросил отец. - А у тебя в моем возрасте было больше? - Ладно. У меня есть для тебя подарок. - Да? И какой же? - Ну ты можешь посчитать его немного...глупым и неинтересным, но это лучшее, что пришло мне в голову. Отец неуверенно протянул мне старый, потрёпанный учебник по зельеварению за шестой курс. - Я забрал его из класса зельеварения, когда в прошлый раз навещал тебя. Я повертел учебник в руках, а затем открыл. Поля книги или между строчками печатных слов то тут, то там мелькали заметки, поправки, собственные предложения. Иногда, можно было увидеть на полях заклинания, о которых я слышал впервые. А знал я для своего возраста немало. - Это мой учебник.- кратко сказал отец.- Я понимаю, если тебе не понравится... - Да ты шутишь, наверное? Это отличный подарок! Ты самый молодой Зельевар в Гильдии Зельеваров. Ты мне даришь свои мысли, ощущения... Это же здорово! Отец кивнул. Я уже хотел что-то сказать , когда отец неосознанно проводя пальцем по губам, сказал: - Альбус был не прав. Несмотря на ужасное обращение, ты больше похож на мать. Характером, душой... Я молчал. Просто не знал, что сказать в такой ситуации. - Давай посмотрим твои подарки. Мужчина молчал. - Папа? Зельевар поднял свои темные омуты на меня, и вскоре, очнулся. - Давай. Он небрежно вскрывал подарки от коллег. Хотя ему очень понравился черный шерстяной свитер от Минервы. Получив от Директора коробку лимонных долек, он скривился, как будто съел что-то невероятно кислое. Подарки Малфоев он рассматривал чуть больше, чем другие, хотя в его глазах читалось безразличие и скука, будто ему надоел этот волшебный праздник. Осталась последняя коробка. Моя. Я затаил дыхание. Она была маленькой и черной, с рельефным рисунком. То, что находилось внутри нее, я и Гермиона делали с самого сентября. Отец подбрасывал коробочку в воздух, и ловко ловил. - Это твой подарок? Маловат. Неужели на подарок отцу мало денег осталось? - Ты на мой и кната не потратил- цежу я сквозь стиснутые зубы. Прав директор, отец иногда просто невыносим. - Вообще-то, учебник стоил тринадцать сиклей. - Но ты же не знал, что подаришь его мне? - Нет. Никогда бы не подумал, что подарю его кому-то. И уж тем более, я не думал, что у меня будет ребенок. Это было действительно больно. - Может откроешь его?- мой голос предательски хрипит, в глазах щиплет. Отец кивнул, даже не посмотрев на меня, и открыл коробочку. Его лицо, так же как и руки- застыли. Он так и остался сидеть в дурацкой позе, с усмешкой на лице, которая, вскоре, стала сползать с его бледного лица. - Это шутка? У какого мастера ты заказал ЭТО? - Нет, не шутка.- безразлично сказал я. - Это зелье удачи, подарок для тебя. Он повернулся, чтобы посмотреть мне в глаза, но я опустил их вниз, чтобы отец не увидел моей слабости, моих горьких слез, которые плескались в зелени. - У кого ты их заказал? И откуда у тебя столько денег? Наверняка, ты заплатил около тридцати галлеонов! - Я ни у кого его не заказывал.- тихо сказал я. - Объясни! - Я и Гермиона сварили его. На его лице шок, а потом раздался хохот. - Зачем ты обманываешь меня, мальчик? Это не по силу первокурсникам! Правда, ведь?- немного неуверенно закончил он. Я поднял на мужчину глаза. - Я не вру. Ступр. Полнейший шок. Наконец-то я увидел эмоции на его лице. - Я.. Гарольд, ты молодец! Спасибо! - Пожалуйста.- холодно ответил я. Он аккуратно положил коробку с Феликсом на стол, и подполз ко мне. - Эй, ты чего?- он явно чувствовал себя неудобно.- Ты обиделся на меня? Я кивнул. - Я не хотел обидеть тебя. Прости.- мужчина посмотрел мне в глаза, приоткрывая эмоции, чтобы я мог увидеть в них вину и раскаяние. - Хорошо. Только ты мне кое-что пообещаешь. - Что же? - Ты приготовишь Рождественскую индейку. Сам! - Хорошо, сын. И спасибо за подарок. Я улыбнулся уголком губ, и поднявшись, собрал свои подарки, и отнес их наверх. **** Отец выполнил обещание. Он приготовил индейку, но заявил, что следить за процессом ее выпечки он не обязан. Мужчина поручил столь ответственную миссию на домовика по имени Табли. - Ну чтож. Мы можем погулять немного.- неуверенно предложил мужчина. - Отлично. Идем. Мы шли медленно, в тишине. Никто из нас не горел желанием поговорить. Нам хорошо было в тишине. Здорово слышать хруст снега под ногами , собственное сопение и крик ветра. Эта замечательная деревушка была похожа на творение великого кондитера. Она была очень красивой, и мне не хотелось ее покидать. Когда мы спустились вниз, стало еще красивее. Как в сказке. Я с радостью рассматривал все вокруг. Иногда, нам попадались местные жители, которые спешили по своим делам, однако, не забывали поздороваться или хотя бы кивнуть мрачному мужчине. Многие женщины открыто улыбались молодому Зельевару. Тот скромно кивал всем. Многие кидали на меня любопытные взгляды, частенько оглядываясь, чтобы лучше разглядеть меня. Мы гуляли часа два. Отец показывал местные достопримечательности, хоть они и сводились к церквушке, парку и лавочки доброго кондитера, где мы купили немного сладостей. Это место излучало теплоту и уют, мне там действительно понравилось. Продавец- высокий мужчина, возможно, ровесник моего отца, со светло-каштановыми волосами, в которых пробивались неуместные седые прядки. У него были приятные и добрые глаза цвета шоколада, такая же добрая улыбка. Мне мужчина понравился, и даже неглубокие шрамы, украшающие его лицо, не отталкивали , но и не вызывали жалости. Единственное что плохо, мужчина был невероятно худ. Под его красивыми и живыми глазами залегли тени, и сам продавец выглядел немного болезненно. Его добрая и располагающая улыбка, немногая скрытая за негустыми усами, располагала и очаровывала всех, кроме отца. - Северус! Рад тебя видеть!- мужчина явно говорил с огромной радостью. - Римус.- коротко кивнул отец. - С Рождеством! А этот молодой человек наверняка твой племянник!- Римус добродушно улыбнулся мне. - Римус.- значительный взгляд из под бровей. - Прости, я где-то ошибся? - Гарри- мой сын. - Гарри?- понимание окатило лицо мужчины.- Ты Гарри Эванс? Верно? - Да, сэр. Гарольд Эванс. Приятно познакомиться. Мужчина протянул мне руку, и я тут же пожал ее. - Это несколько неожиданно... Почему ты не рассказал мне?- укоризненный взгляд на отца. - Люпин.... Римус, это долгая и запутанная история, быть может я расскажу тебе ее позже. Это не рассказ для Рождества. - Хорошо. Я приглашён на этот раз? - Ммм. Пожалуй. - Ура! Как освобожусь, так и приду. Мне нужно еще подарки купить. - Не утруждай себя, Люпин. - Не дождешься, Снейп! Последние фразы были шуточные, играющие, детские и простые. ***** - Ты проголодался?- спросил отец через час, когда мы покинули лавку Римуса Люпина. - Да, есть немного.- сказал я, скорее замёрзший, чем голодный. Но перекусить я был не против. - Я знаю вполне неплохое место, где можно перекусить. **** Отец меня привел в место похожее на бар и дешевое кафе. Здесь было чисто и аккуратно, немного бедненько, но со вкусом. Название было невидно, наверное из-за того, что краска исчезла, не перенеся летних ливней. Мы заняли столик, и к нам тут же подошла миловидная женщина, лет сорока. - Северус! Как я рада тебя видеть! С Рождеством, дорогой мой. Майкл передает тебе привет. Твое снадобье его вмиг на ноги поставило... О , а это что за красавец? - Мелани.- немного обреченно сказал отец.- Я тоже рад видеть тебя. С Рождеством. Это- Гарольд, мой сын. И нет, я не знал, что у меня есть сын до этого сентября. А теперь, принеси мне и моему сыну меню. **** В общем, мы неплохо провели время. Часов в семь вечера мы выползли из кафе-бара, и поплелись домой. Я впервые пожалел о том, что дом находится на возвышенности. Когда мы пришли домой, то тут же стали накрывать на стол. Отец сказал, что Люпин прибудет максимум через пол часа. Мы ставили на стол салаты, когда раздался звонок в дверь. - Люпин, ты ли это? - Я! - Заходи. Ты не королева Англии, чтобы я тебе дверь открывал! Скрипнула дверь, и через секунду известила о том, что у нас в доме гость. - Ну спасибо, Северус! - Всегда пожалуйста, Люпин. **** Римус вызвался помочь накрыть на стол, и после долгих ворчаний, отец согласился. Они перекидывались колкими фразами, но всегда побеждал гость. Он побеждал своей добротой и остроумием, что раздражало отца, и он пытался взять реванш, и не раз. К восьми часам мы уселись за стол. Все блюда были замечательны. Мы шутили, разговаривали и пели Рождественские песенки. Прошел час нашего пиршества, когда раздался звонок в дверь. Смех стих. На лицах взрослых появилось напряжение. Оба мужчины принюхивались к воздуху, и казалось, узнали нежданного гостя. Отец побледнел, а глаза Римуса загорелись злым огоньком. И они хором произнесли одно слово: - Вампир.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.