***
Катерина ожидала, что Локи прилетит к ней этим же вечером, но ошиблась. Наглый ворон отыскал ее только два дня спустя, а его хозяин так и вовсе практически не обращал на нее внимания, предпочитая проводить время в компании Флер. Остаток недели она провела как на иголках, а в субботу утром, подойдя к входным дверям под тихие смешки друзей за ее спиной, остановилась как вкопанная, размышляя о том, есть ли у нее еще время развернуться и убежать. — Ты даже не опоздала. Катерина оставила этот подкол без внимания, с тихим вздохом затянув потуже пуффендуйский шарф. — Я готова. Они вышли из замка, неторопливым шагом направившись к проверяющему разрешения Филчу. Миссис Норрис сидела у ног хозяина, уставившись на толпу учеников немигающим взглядом. При свете дня завхоз и его кошка выглядели невероятно старыми, и какими-то… потрепанными. Не внешне, внутренне. Она вспомнила мать Дафны и Астории, девичья фамилия которой совпадала с фамилией Филча, и ей внезапно стало холодно. Она не верила в совпадения такого рода, и посему пришла к твердой уверенности — мать сестер Гринграсс — родственница школьного завхоза. А учитывая, что любви к своей работе последний никогда не питал, и никто не видел, чтобы он пользовался волшебством, все сводилось к одному: Аргус Филч — сквиб из древнего чистокровного рода, от которого, судя по всему, отказались из-за отсутствия в нем волшебной силы. Это сразу вносило ясность в причины его вечных войн со студентами, и Катерина поежилась, обхватив себя руками, чтобы хоть как-то согреться. Ей стало очень совестно за все свои подначки этому (она не сомневалась в этом) невероятно одинокому человеку, которого любит только одно живое существо, да и то кошка. Ну, может еще мадам Пинс, если слухи не врали. — Кэт, с тобой все в порядке? Катерина вздрогнула. Она успела совершенно позабыть про Григория, и теперь к стыду перед Филчем примешивалось еще и ощущение неловкости перед своим спутником, который, кажется, был искренне обеспокоен ее состоянием. — Просто немного холодно. Она ожидала подначек из серии «неужели твои волосы тебя не греют», но ее ожидания снова не оправдались — дурмстранговец молча достал палочку, и наложил на нее согревающие чары. Пуффендуйка напряглась, но расслабилась, вспомнив о том, что для друзей это естественно — заботиться друг о друге. В конце концов, она ведь тоже заботилась о тех, кто что-то для нее значил. Посылала будильники-громовещатели, чтобы им было приятнее просыпаться, помогала советами, угощала печеньками, веселила, если видела, что кому-то из них грустно… Паника ушла, уступив место благодарности и теплоте. В конце концов, с чего она вообще взяла, что она может быть ему небезразлична, если он прямым текстом сказал ей, что они друзья? — Спасибо. Мыльный пузырь напряжения окончательно лопнул, позволив миру заиграть более яркими красками, и она даже не стала противиться, когда ей галантно подставили локоть, и молчаливо взяла его под руку, не заметив вызывающе-торжествующий взгляд в сторону стоявшего неподалеку Диггори. Идти под руку с кем-то не из своей основной компании было странно, особенно когда появившиеся после первого тура поклонницы Долохова, заметили ее, и начали смеяться, тыкая в нее пальцем и нарочито громко обсуждая ее, так, что их слова долетали до ушей Катерины. — Просто не обращай на них внимания. — Легко тебе говорить, — буркнула пуффендуйка, пряча нос в шарфе. — Это ведь тебя сейчас назвали серой выскочкой и гадким утенком, которая наверняка использовала приворот, — ей почему-то захотелось плакать. — Но ты ведь знаешь, что это не так. И вообще… — он повел палочкой, и лежащие на земле веточки поднялись в воздух, попутно трансфигурируясь в небольшой букетик дамасских роз. — Пускай исходят ядом, осознавая, что в отличие от тебя, им не удалось привлечь мое внимание даже по-дружески. — Я не совсем уверенна, что они хотели бы с тобой именно дружить. — ее щеки залились краской, когда он протянул ей букет. — Оранжевые… Катерина напрягла память, вспоминая викторианский язык цветов, который, по мнению бабушки Вальпурги, каждая порядочная леди была обязана знать наизусть. Ей вспомнился большой учебник, обильно украшенный иллюстрациями, и пахнущий старым пергаментом. Девушка улыбнулась. Пожалуй, из всех многочисленных бабушкиных уроков, уроки цветочного языка нравились ей больше всего. …Оранжевые розы выражают самые лучшие пожелания, горячие чувства и энтузиазм. Если вами овладело пьянящее чувство любви, рассказать об этом помогут оранжевые розы. Оранжевый цвет роз способен передать не только очарование, но и гордость объектом ваших чувств. <…> Дамасская роза — застенчивая любовь… — Я знаю язык цветов, — прошептала она, изо всех сил давя в себе чувство горечи. — Поттер, цветы не умеют разговаривать. — Есть викторианский язык цветов, — Катерина подняла голову, и посмотрела ему в глаза. — И я его знаю. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь, — его лицо сохраняло самое невинное выражение. — Они просто похожи на твои волосы, а стайка злобных гиен сейчас исходит ядом. Или ты не любишь розы? — Я люблю… — девушке стало стыдно за приступ паники. Маловероятно, что дедушка-маггл, да к тому же военный, мог научить своего внука таким тонкостям. К тому же, Григорий не аристократ, а это значит, что и язык цветов спокойно прошел мимо него. — Просто… Ладно, неважно. Они двинулись по направлению к «Трем метлам». — Знаешь, кто ты? — в его глазах снова вспыхнули лукавые огоньки. — Ну? — Аристократка, — по ее смеху Григорий понял, что промазал с обзывательством. — О-очень обидно! Я прямо заплачу сейчас, — развеселилась англичанка. — Тогда ты — курица, — нашелся он. — Нет, Долохов, курица у нас тоже ты, — она беззлобно пихнула его локтем в бок. Долохов проигнорировал ее выпад, и пошел вперед, дабы вежливо придержать дверь. — Вот урод, — буркнула себе под нос Катерина. — Спасибо, Поттер. В пабе было тепло и людно, и вкусно пахло. Ребята взяли сливочного пива, и огляделись по сторонам, ища куда бы присесть — в зале яблоку негде было упасть. За столом у самого дальнего окна обнаружилась Флер Делакур, изящно помахавшая им рукой, приглашая присесть к себе. Приглашение было тут же принято. — О… — она с улыбкой приподняла брови. — Оранжевые розы. — И ты туда же, Брут, — дурмстранговец со вздохом закатил глаза. Пара секунд, и перед Флер возникла веточка мимозы. Флер весело фыркнула, и трансфигурировала ее в веточку хмеля, протянув дарителю. — Я вам не мешаю? — осведомилась Катерина, судорожно прокручивая в голове цветочную азбуку, но так ничего и не вспомнив. — Вот тебе дополнение к розам, Поттер, — хмель превратился в кактус, заботливо посаженый в горшочек. — Если розы по цвету как твои волосы, то кактус просто похож на твой характер. — Вот спасибо, — сердиться у нее сейчас не получилось категорически, но Катерина все-таки предпочла надуться, и, на всякий случай сообщить: — И нет, мне не надоело одиночество. — О чем это она? Флер, ты понимаешь, что именно она сказала? — Долохов с невинной улыбкой посмотрел на француженку, и весело блеснул глазами. — Понятия не имею. Кэт, этот кактус просто похож на твой характер, вот и все, — с не менее невинной улыбкой поддержала дурмстранговца Флер. — Ну вас нафиг, — Катерина поднялась на ноги, скрывая улыбку. — Я сейчас вернусь. Дождавшись, пока англичанка отойдет подальше, чемпионы с заговорщицкими улыбками отбили друг другу пять.***
— И он сказал, что не знает языка цветов? — Драко слушал рассказ подруги, и веселился от души. Рон и Гермиона, скрывая улыбки, пили чай. Катерина откусила пирожное, и блаженно зажмурилась. — Да. — Бладжер, мне кажется, или где-то тут был подвох? — Не было никакого подвоха. Он ведь не аристократ, откуда ему это знать? Тем более, что Дурмстранг — весьма серьезное заведение. Там не до романтики. Да и он сам больше похож на шута. — Кэт, позволю себе заметить, что «быть похожим на шута», и «быть шутом» — явления разного порядка, — заметил Рон, протягивая руку к принесенным домовиками блинам. — Сложно с ним… не будь первого тура, я бы сказал, что он не способен ни на что серьезное. Но он укротил эту зверюгу, черт его побери! — Просто поговори с Виктором, — Гермиона промокнула губы салфеткой. — О да, с твоим драгоценным Виктором… — мгновенно ощетинился Рон. — Перестань, Рональд! Виктор — его лучший друг. Логично, что он знает его лучше всех в этом замке. — В этом есть резон… — пуффендуйка подлила себе чаю, и машинально потерла шрам, как всегда делала, когда погружалась в глубокие размышления. — Я напишу ему письмо. Рон надулся.***
Крам написал ответ очень быстро. Моргана вернулась уже через полчаса, гордо протянув хозяйке лапу с привязанным пергаментом. — Он согласен на разговор, — сообщила друзьям Катерина, послав Гермионе благодарную улыбку. — А на мой вопрос о цветочном языке он ответил, что его друг никогда не был с ним знаком, и что он понятия не имеет, с чего я вообще решила, что он знает что-то, что должны знать исключительно аристократы, — она облегченно выдохнула. — Видишь, я была права. Это было просто совпадение. Она чувствовала себя так, словно у нее с плеч сняли гору. Всего лишь совпадение. Все в порядке. Можно не дергаться. Требующая внимания к своей персоне Моргана больно клюнула хозяйку за ухо.