70 ударов в минуту

R
Завершён
341
4
автор
Фэндом:
Размер:
53 страницы, 17 939 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
341 Нравится 71 Отзывы 48 В сборник

Маленькой

Настройки
Ичиру очень быстро добрался до дома. Перебрав ключи, он вытащил нужный и вставил в замочную скважину. Дверь оказалась не заперта. Войдя внутрь, парень в спешке разулся и помчался в комнату Нанами. - Нанами, ты здесь? – вбежав в комнату, Ичиру остановился. Внутри было пусто. Не заправленная кровать, одеяло и подушки почему-то лежали на полу. Ичиру осмотрелся. Момодзоно нигде не было. Парню не хотелось верить в мистическое положение вещей. Он сел на кровать и, закрыв лицо руками, тихо зашептал: - Хоть бы ты вернулась, Нанами. Ичиру повторял это несколько раз. До тех пор, пока усталость не взяла верх над сознанием и не повалила парня спать. ********** Томое недолго постоял на крыльце храма, дожидаясь, когда маленькая Нанами уснет на его плече. Тихое сопение дало знак к тому, что пора зайти внутрь. Пробравшись в комнату, Томое ногой поправил спутанное одеяло и, освободив футон, наклонился, чтобы уложить Нанами. Но цепкие пальчики девочки никак не хотели отпускать шею екая. Он попытался увернуться, как-то ухитриться отцепить пальчики... Наконец, когда это получилось, Томое закутал Нанами одеялом и, шепотом пожелав «доброй ночи», покинул комнату. Пройдя на кухню, хранитель заглянул в шкаф, где обычно лежала посуда. - Это должно быть где-то здесь. - Что вы ищите, Томое-доно? – спросил Оникири, появившийся на пороге. - Книгу. Она лежала здесь, между полками. Теперь ее нет. Вы не брали? Она нужна мне. - Котетсу, когда прибирал, нашел ее и переложил в другое место, - поймав вопросительный взгляд хранителя, продолжил, - он поставил книгу на книжную полку. Оникири больше не успел ничего сказать, потому что хранитель ринулся в гостиную, где и стоял книжный шкаф. Книг там было немного, а ту, что искал лис, было найти очень легко – ярко-красный переплет с высеченными на обложке золотыми буквами. Никто не интересовался, что в ней может быть написано, поэтому обитатели храма не обращали особого внимания на книгу. Найдя нужную вещь на полке, Томое сел у стены, рядом с книжным шкафом и наугад открыл страницу. «Добро и зло несовместимы. Они никогда смогут существовать вместе. Но в календаре можно найти число, которое благоволит духам тьмы. Когда наступает этот день, зло проникает в чистый мир и начинает творить беспорядки. В этот час человек или существо, живущее в чистом мире, может попросить духа исполнить любое желание. Но будьте готовы лишиться самого дорого, ведь злые духи не любят оставаться в минусе. Шестого числа каждого месяца духи ждут ваших сокровенных желаний...» - Хех, - усмехнулся лис, закрыв книгу. – Неужели я действительно пойду на такое, - Томое поднялся с пола, сунул еще нужную вещь во внутренний карман и покинул гостиную. Он решил выйти на улицу. Ночной воздух бодрил его, мысли лились сплошным неутомимым потоком. Сев на ступеньку крыльца, Томое принял позу «Мыслителя» и задумался. - Наруками не простит ее просто так... Люди. Если бы они не были так эмоциональны и небрежны в своих словах, все могло быть иначе. Нанами, что же мне с тобой делать. Ночь убаюкивала лиса. Луна, служившая единственным источником света, что-то шептала. Хранитель понимал, что вот-вот заснет. Зевнув, лис подергал ушками, прислушиваясь к шуму где-то в стороне. Опасности никакой не было. Склонившись, Томое уснул, заранее подложив под голову ладони. ***************** - Томое? Томое, вставай! Хватит спать, Томое! – екай почувствовал, как чьи-то пальчики щипают кожу его лица. Томое открыл глаза. Сонливость не давала трезво оценить ситуацию. Лис видел перед собой силуэт ребенка, смутно напоминающий маленькую Нанами. - Нанами?.. Ты уже встала? – приподнимаясь, спросил Томое. Потерев глаза, он удостоверился, что перед ним стоит никто иной как Нанами. – Ты чего такая недовольная? - Я хочу есть! Кто из нас старший: ты или я? Марш готовить мне лепешки! - А сама не можешь? И такие малявки мне не указ, - с долей ехидства указал Томое, поднимаясь с холодной ступеньки. - Да это вообще все из-за тебя! Пока не связалось с тобой, все было нормально! – не смотря на то, что Нанами выражала недовольство, она потянула ручки к Томое, желая попасть в объятья лиса. Томое улыбнулся и, взяв девочку на руки, прижал к себе. Он чувствовал теплое девичье дыхание, которое согревало тело, пролежавшее всю ночь на холодной ступеньке. ********** - Ага. То есть, это я виноват в том, что ты нахамила Наруками, да? – спросил Томое, посадив девочку на покрывало, постеленное на полу кухни. Отойдя к плите, он быстро начал что-то готовить, слушая, что бормочет просебя Нанами. - А кто еще? Зачем она вообще приходила? Нанами не могла ровно сидеть на попе. Ей постоянно хотелось встать и начать разборки с Томое. Она качалась из стороны в сторону, цеплялась пальчиками за края покрывала, стягивая их на себя. В итоге таких развлечений Нанами превратилась в кокон из покрывала. - Тебе масло подливать? – спросил Томое, повернувшись. Какого же было его удивление, когда вместо девочки, он увидел «нечто», завернутое в покрывало. Только выглядывающая девичья голова подсказала лису, кто попал в неприятную ситуацию. - Нанами, помочь? – Томое склонился над девочкой, что усердно пыталась выбраться. - Не надо мне помогать, без тебя управлюсь! – Нанами всеми силами упиралась ладошками в покрывало, стараясь оттолкнуть его от себя. Но этого было недостаточно, чтобы освободиться от уз злой материи. – Ладно, можешь помочь. Но только один раз! Томое потянул за край покрывала, и то развернулось так быстро, что Нанами сама не заметила, как оказалась на голом полу. Потирая ушибленное место, она исподлобья взглянула на улыбающегося лиса. - Идем уже завтракать, - Томое поднял Нанами на руки, хоть та и сопротивлялась, упираясь ладошками в грудь лиса. Посадив девочку на специально постеленное на полу покрывало, Томое поставил невысокий столик, чтобы Нанами было удобно есть. Девочка продолжала что-то бурчать, чем только смешила заботливого лиса. Поставив перед Нанами наспех приготовленную еду, вареный рис, Томое вышел в коридор. Закрыв за собою ставню, чтобы любопытная девочка не смогла подсмотреть, хранитель вынул из внутреннего кармана своего кимоно красную книжечку. В который раз Томое задумался над тем, хочется ему делать то, что написано в книге. Приближалось 6 апреля. Ровно через два дня лис может попросить у духов снять проклятье Нанами. Но пояснение о том, что он может лишиться чего-то дорогого, смущало его. Открыв книгу на той же странице, Томое пробежался по содержимому. Убедившись в том, что другого пути нет, хранитель захлопнул книгу, спрятал ее обратно во внутренний карман и подошел к ставне. Чуть отодвинув створку, он наблюдал, как Нанами с наслаждением пробует приготовленный им рис. Тут она почему-то прервала трапезу и устремила взгляд в сторону окна. Томое насторожился, когда девочка, неуклюже поднявшись с пола, направилась к стене. Решив пока подождать, чтобы заранее не предаваться панике и волнению, лис проследил за дальнейшими действиями Нанами. Только когда девочка поставила табурет, и забралась на него, Томое ринулся с места. Открыв створку, лис стремительно приблизился к окну и обнял Нанами за талию. Когда та, недовольно ерзая у него на руках, пыталась вырваться, лис закрыл окно. - Что ты делаешь, Нанами! Это же опасно! А если бы ты упала?! – ругался Томое, посадив Нанами на столик. Девочка, недовольно скрестив ручки на груди, надула губки и обиженно отвернулась. - Я гулять хочу! Может, у меня эта... как ее... катро... каутра... Ну, ты понял! Пошли гулять! - Нет у тебя никакой клаустрофобии. Откуда ты только такие слова знаешь? Одни проблемы с тобой! Ладно, сиди здесь. Я возьму все необходимое, и мы пойдем гулять. Нанами радостно захлопала в ладоши и попыталась спуститься со столика. Но Томое, придерживая ее, попросил сидеть на месте. Девочка послушно уселась поудобнее и показала, что готова подождать. Томое, оставив Нанами одну, направился в свою комнату, чтобы взять все необходимое. Но так как детей у него никогда не было, он совершенно не знал, что с ними нужно делать. Лис понял, что девочка попалась ему очень любопытная, поэтому за ней нужен глаз да глаз. Выйдя из комнаты, Томое вернулся на кухню. Какого же было его удивление, когда рядом с Нанами он увидел старого знакомого в лице Кирихито. Он стоял рядом, и трепал девочку по волосам, отчего та только жмурилась, словно парень делал это слишком сильно. - Кирихито? Что ты здесь делаешь? Нанами, иди сюда, - Томое остановился недалеко от столика и, присев на корточки, протянул руки вперед. Нанами быстро, но неуклюже сполза со столика и часто перебирая ножками, направилась к Томое. Упав на его руки, она прижалась к нему всем телом, чтобы быть ближе к лису. - Он меня обижал, - буркнула она, уткнувшись носом в грудь парня. - Томое, ты нанялся профессиональной нянькой? - усмехнувшись, спросил Кирихито. Усевшись на стол, он скрестил руки на груди в ожидании ответа. Хотя, он был совершенно очевиден. Томое, придерживая девочку, подошел ближе к другу. В глазах сиял какой-то непонятный огонек. - Что ты здесь делаешь? - В гости зашел. Дело есть. Очень интересное дело. Тебе должно понравиться. - У меня совершенно нет на это времени. Уходи. Мы идем гулять. - Ой, Томое, каким ты стал нежным. Нанами, не забудь, о чем мы говорили. Еще увидимся, Томое, - с этими словами Кирихито исчез также неожиданно, как и появился.
Примечания:
341 Нравится 71 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (4)