ID работы: 316376

Орден Кровавой розы

Джен
R
Завершён
7
автор
Размер:
129 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Порт Гарданта. 18.31 часов дня. Сойдя на берег, Джошуа восхитился своеобразной красотой портового городка. Среди утопающих в зелени домов текла своя жизнь, спокойная и размеренная. Городок излучал умиротворение. Было тихо, сумерки медленно опускались на остров, а путешественникам, между тем, еще предстояло добраться до Гарданта. Гардант всегда славился своим богатством и архитектурой. Величественный город был вырос на месте разрушенной деревни после того, как в близлежащих шахтах были обнаружены залежи ценных металлов, из которых изготавливают знаменитое на весь Ивалис оружие. Кроме того, всей стране было известно мастерство Гардантских зодчих. Воздвигнутые ими здания поражали своим великолепием. Самыми впечатляющими сооружениями, по мнению многих путешественников, были грандиозный Собор Святого Иокуса и замок главы города герцога Клаудиса Лейбрейка. Однако, Гардант привлекал людей отнюдь не только и не столько своими красотами. Со всей страны сюда съезжались путешественники, жаждущие легкого обогащения, купцы и воры. Конечно, это не могло не повлиять на город. Народ здесь жил деятельный, хитрый и не всегда честный, на улицах было полно бродяг и нищих. Соседство этой людской "пены" и величавых зданий-гигантов походило на злую шутку. У ворот города к герцогу подошел человек, одетый в строгий наряд: - Герцог Джошуа Бардорба? – спросил он спокойным голосом, - Я слуга герцога Лейбрейка. Он осведомлен о вашем прибытии, и не спрашивайте, откуда. Герцог хочет встретиться с вами в замке. Я буду вас сопровождать. Прошу за мной. Немного удивленный, Джошуа последовал с друзьями за слугой. - Мы можем потерять время, - заметила Молли. - Спокойно, - ответил ей Джошуа. - Может нам удастся получить помощь от герцога. Все дома, все постройки были истинными произведениями искусства. Да, зодчие постарались на славу. Если они стремились создать город-музей, то у них это получилось. Двух-, трехэтажные дома, роскошные сады, фонтаны различной формы – все это было здесь в неизмеримом количестве и на каждом шагу. Вскоре они вышли на площадь, посреди которой был посажен вековой дуб. Крона гиганта отбрасывала внушительную тень. Корринн заметил устремленные в небо башни колоколен Собора Святого Иокуса. Они одни уже давали представление о колоссальных размерах самого здания. - Вы, наверное, в первый раз здесь, герцог? – спросил, обернувшись, слуга Лейбрейка. - Да, - ответил Джошуа. - Я еще никогда не видел такой архитектуры. Слуга усмехнулся. - Это лишь небольшая часть нашего города. Если захотите, я покажу вам весь Гардант. - Он указал на дуб и произнес, - это дерево – наш символ. Дуб стоял здесь до постройки города, он возвышался еще над руинами стоявшей здесь деревни. Так и наши стены - они видели немало битв, но ни разу Гардант не был взят, разрушен или сожжен. Миновав площадь, они оказались на главной улице. Здесь людей было уже больше. Альберт и Молли не отставали от герцога. Их тоже восхищал город, но они не забывали о безопасности. - Надо быть настороже, - сказал полушепотом Альберт, чтобы не обидеть сопровождавшего их слугу, - Тут полно воров и мошенников. Им здесь есть, чем поживиться. В прошлый раз у меня украли кошелек прямо на улице средь бела дня. - Ты уже бывал здесь? – удивилась Молли. - Да. Несколько лет назад. Интересно, за время моего последнего визита здесь что-нибудь изменилось или нет? Друзья уже подходили к замку. Да, такой мощной крепости не было, наверное, во всем Ивалисе. Серая цитадель поднималась из земли словно скала. Множество окон, башен и башенок придавали ей причудливый вид. Войдя внутрь через главную дверь, они очутились в просторном, хорошо освещенном зале, украшенном гобеленами. По его периметру высились серые колонны. Здесь стояли обитые мехом кресла, небольшой стол и несколько полок с книгами. Охрана поприветствовала слугу герцога Лейбрейка и открыла большую дверь, ведущую в тронный зал. Зал по роскоши убранства был сравним с королевским, чего и следовало ожидать от властителя Гарданта. Под потолком висел массивный золотой канделябр, освещавший теплым вечерним светом все помещение. Окна были занавешены тяжелыми винно-красными бархатными шторами. По полу стелилась красная ковровая дорожка, ведущая к внушительному трону, который находился на возвышении в конце зала. Герцог Лейбрейк, увидев гостей, тут же встал со своего места и устремился им навстречу. - Герцог Бардорба! Для меня большое удовольствие принимать вас у себя. Прошу, чувствуйте себя как дома. Телохранители Корринна встали на колени перед Лейбрейком. Сам же Корринн остался стоять. - Благодарю, герцог Лейбрейк. Для меня это тоже большая часть. Мы здесь по очень важному делу: поступили сведения, что здесь был замечен государственный преступник Эшли Риот, который скрывается где-то на острове. - Неужели этот человек здесь?.. Я немедленно прикажу закрыть порт и прослежу, чтобы ни один корабль не покинул Гарданта. Я также могу выделить вам в помощь своих солдат. Откуда-то послышался мелодичный женский голос: - Отец! Герцог Лейбрейк и Бардорба повернулись. Из-за колонн появилась темноволосая молодая девушка в легком белом платье. - Отец, - сказала она герцогу. - Я, наверное, помешала? - Нисколько, моя дорогая. Позвольте представить вам мою дочь – Саманту. Познакомься, милая, - это герцог Джошуа Бардорба, прибывший сюда по очень важному делу. - Мое почтение, - Джошуа сделал поклон, - Для меня честь познакомиться с Вами. - Я тоже очень рада, герцог Джошуа. Я наслышана о вас. Вам, наверное, пришлось нелегко после смерти отца. Корринн смущенно опустил взгляд. Заметя это, герцог Клаудиус сказал своей дочери: - Дорогая, герцог, по-видимому, не хочет затрагивать эту тему. - Ох, простите, пожалуйста, меня. Я не хотела. - Нет-нет, ничего страшного, - герцог немного улыбнулся, чтобы скрыть неловкость, - все в порядке. - Саманта, ты не могла бы на время оставить нас. Я хочу переговорить с герцогом. Саманта, послушно кивнув, скрылась. Джошуа проводил ее взглядом. - Итак, мы должны помочь вам найти Риота, герцог. Лоренс, прикажи солдатам оцепить город, пусть проверяют всех, кто входит и покидает город пока мы не найдем преступника. - Слушаюсь, господин. - Ну а с вами, герцог Бардорба, я хотел бы переговорить с глазу на глаз. - Он сделал приглашающий жест рукой, и они вместе направились в соседнее помещение. Альберт и Молли остались дожидаться герцога. Выйдя за дверь, Клаудиус начал разговор: - Я сочувствую вашей потере. Ваш отец был хорошим человеком. Мы были с ним друзьями. Вам сейчас приходится нелегко, я знаю. Но люди умирают, это неизбежно. Ваш отец был уже стар, вы знаете это, он был на краю могилы. Можно сказать, Риот только помог ему, если вы простите мне такое вольное выражение. Я вижу, что вас мучает жажда мести, и вы готовы на все, чтобы ее утолить. - Я не могу оставить его в живых. - Возможно, у него были какие-то причины сделать то, что он сделал. Ведь агент ВРМ не станет убивать просто так. Это их работа - уничтожать преступников и сохранять мир в стране. - Причина или нет, я не верю, что мой отец был преступником!.. В любом случае, все прояснить сможет только сам Риот. Герцог Клаудиус покачал головой и ответил: - Что же, Желаю вам успехов в его поисках. Думаю, герцог, вы скоро сами поймёте, зачем именно оказались здесь. Джошуа не понял намека престарелого герцога, и это насторожило его. Однако, промолчав об этом, он попрощался и вышел к своим друзьям. «Уходим!» махнул он рукой друзьям. Клаудиус, молча, проводил их взглядом. *** Таверна «Ясная ночь». Гардант. 18.59 часов дня. Никогда агент не видел столько пьяных и разгоряченных людей в одном месте. В основном, это были матросы с пришвартовавшихся кораблей, которые «отдыхали» после длительных плаваний «всей душой и телом». Казалось, можно захмелеть лишь вдохнув местного пропахшего элем воздуха. Но агент находился здесь не для отдыха. Тут можно было дождаться кардинала и его солдат, пока они не прибыли на остров. Хотя, одну кружку можно было пропустить, чтобы скоротать время. Расталкивая пьяниц, он прошел к стойке, за которой стоял небритый толстощекий хозяин этой таверны, и заказал выпить. Сидевший рядом подвыпивший моряк, по-видимому, заинтересовался пришельцем и, еле шевеля языком, проговорил: - Откуда ты при.. при.. приплелся, …ик, парень. Ты мне каж-ж-ж-жеш-шься подозрительным… Ик… Рискбрейкер одарил его уничтожающим взглядом и ответил: - Отвали, свинья. - Т-ты что, угрожаеш-ш-шь мне?.. Ик. - Просто не хочу с тобой связываться. Хозяин поставил перед агентом кружку с элем. - Ах, так! – взревел матрос, - Да я… тебя!!. Неуклюжим движением он сбил поставленную кружку со стойки и схватил стоявшую рядом бутылку. Но не успел он замахнуться, как рискбрейкер стремительно выхватил из под плаща меч, и занесенная для удара бутылка оказалась разрубленной пополам. Все ее содержимое выплеснулось на матроса, от чего тот окончательно озверел и бросился на агента, выставив вперед битую бутылку. Агент с легкостью уклонился, и пьяница, не сумев среагировать, врезался в стойку и повалился на пол. Тут же прижав его ногой, рискбрейкер поднес конец клинка к его горлу. - Я же сказал, что не хочу с тобой связываться. Твое счастье, что мы в людном месте, иначе я бы не посмотрел, что ты пьян. Отпустив бедного матроса, он вновь сел за стойку и попросил еще одну кружку эля. Дружки матроса оттащили своего друга в сторону, стараясь не шуметь, но он вырвался и припустил на улицу с удивительной для пьяного скоростью, с грохотом миновав дверь. В таверне стало гораздо тише. - Какие слухи ходят по городу, хозяин? - спросил агент, отпив немного. - Э… Да…, - растерялся напуганный тавернщик, - поговаривают, что возле развалин Пазалос стали появляться по ночам странные существа. Несколько лесников пропали бесследно, немало простых людей сгинуло. Священники говорят, что там Дьявол поселился, но сдается мне, права тут стража. Они, стражники-то про шайку разбойников рассказывают. - Хм, интересно. Значит, возле руин стало неспокойно. И герцог ничего не хочет с этим делать? - Ну… Он отряд собирался отправить, чтобы тех «разбойников» поймать, но вот уже полмесяца об этом не слышно, знать, отказался от этой задумки. - Понятно. Так вот как он заботится о своем городе и его жителях. Дверь в таверну распахнулась, и появились несколько стражников. Один из них, по-видимому, командир, одетый в мундир с гербом, быстро окинул помещение взглядом и, заметив человека в темном плаще за стойкой, о котором, по-видимому, и говорил пьяный матрос, направился к нему. Его подчиненные следовали за своим предводителем. Все в таверне притихли, ожидая, что будет дальше. Агент не спеша допивал свой эль. - Так это ты устраиваешь здесь разборки? - резко обратился к нему командир. - Разве тебе неизвестно, что применение оружия запрещено. Повернись ко мне, грязный оборванец, когда с тобой разговаривает командир городской стражи, и назови себя! Заплатив за выпивку, рикбрейкер медленно обернулся к солдатам. Обведя их взглядом, он лишь усмехнулся. - А если бы это была самооборона? За это тоже придется отвечать? - Применение оружия в мирное время не допускается. Таков закон! Придется засадить тебя за решетку на пару дней, чтобы ты все там обдумал. - Боюсь вас разочаровать, но у меня есть дела поважнее, и они не будут ждать. - Что!! Ты еще смеешь огрызаться! Да кто ты такой!? Рискбрейкер решил, что попусту теряет время. Сказать им, кто он такой было бы хорошей идеей. Может, тогда они отстанут от него. Он полез в карман плаща и достал оттуда удостоверение со знаком ВРМ. - Агент ВРМ, Отряд по борьбе с преступностью. Нахожусь на особом задании по ликвидации государственного преступника. Имею право пользоваться всеми возможными способами по его ликвидации и прошу не вставать у меня на пути. Его слова ошарашили всех присутствующих. Больше всего их испугало, что он может убить каждого и сослаться на какую-то помеху при выполнении задания. Вокруг повисла гробовая тишина. Рискбрейкер спокойно спрятал удостоверение обратно под плащ и направился к выходу. На пороге его остановил капитан. - Может ты и рискбрейкер, но здесь тебя ожидает не радушный прием. Если ты выкинешь еще хоть одну глупость, я лично позабочусь о том, чтобы ТЫ не выбрался с этого острова живым и чтобы никто не узнал, что произошло! Агент, не поворачиваясь к нему, ответил с насмешкой: - Интересно, как ты собираешься это сделать, - и вышел на улицу. *** Главная площадь. Гардант. 19.11 часов вечера. - Итак, - сказал Джошуа своим телохранителям, когда они пришли на площадь, - мы должны немедленно начать поиски. У нас осталось очень мало времени. - И где именно его искать? – спросила его Молли. - Может он вообще не в городе. - И то верно, - поддержал ее Альберт. - Мы даже не знаем, где именно искать. Так мы потратим кучу времени. Герцог задумался. - Тогда разделимся и будем сначала искать в городе. Молли, ты обыщешь жилые кварталы. Альберт, ты пойдешь в торговый район и будешь искать там. А я отправлюсь к Южным стенам и начну поиски возле Собора. Через час встречаемся здесь, на площади. - Отлично придумано, герцог Бардорба. - Тогда, удачи вам. Будьте осторожны: Риот может быть опасен. - Ты тоже береги себя, Джошуа. С этими словами они расстались. Каждый пошел обыскивать свой уголок города. Если бы они знали, что их ожидает впереди... К Собору существовало два пути: можно было пройти по одной из широких и многолюдных главных улиц, а можно было выбрать извилистый путь узким улочкам и переулкам, и герцог решил избрать именно эту дорогу. Как ни странно, народу здесь было тоже немало. Эти улицы напрашивались на сравнение с тесным и суетливым муравейником. Здесь можно было наблюдать за жизнью простых жителей города: вот хозяйка, напевая, развешивает белье, а рядом резвятся чумазые ребятишки, вот, опустив голову, спешит куда-то молодая женщина, вот старик с коричневой от загара кожей, сидя на крыльце, чинит старую корзину. Да, очевидно жизнь в таком большом городе была в сладость не каждому. Такая суматоха не нравилась и герцогу, привыкшему к спокойной жизни в имении. Джошуа донимали неприятные мысли. Как он хотел найти Риота, если он его даже толком не видел? Ничего, если он его встретит, то сразу поймет, что это именно ОН – убийца, еретик и государственный преступник. Молодого герцога даже не пугали слухи о «темной силе», которой якобы обладает Эшли. Гнев и жажда мести делали его бесстрашным и безрассудным. Он в подробностях представлял, как пронзит грудь Риота клинком, погрузив лезвие в его проклятое тело по самую рукоять, как будет наблюдать за медленной и мучительной смертью истекающего кровью агента. Сладкие и страшные мысли не покидали его всю дорогу до Собора. Герцог даже не заметил, как чуть не сбил случайного прохожего, который нес большую корзину с овощами. И вот, наконец, пройдя через лабиринт Гардантских улиц, он вышел к Кафедральному Собору. Храм поражал воображение. Такого громадного здания он никогда не видел, гигант достигал нескольких тысяч футов в высоту. Высокие готические окна, стрельчатые арки и порталы, тонкие башни и причудливые декоративные детали, походившие на кружево, - все подчеркивало устремленность Собора ввысь, к небу. При этом здание вовсе не выглядело массивным и тяжелым, как дворец местного герцога, напротив, грандиозный храм будто парил в воздухе, создавая впечатление чего-то хрупкого, невесомого и божественного. Коринн был поражен, от этого вида захватывало дух. Однако, герцог быстро напомнил себе, что он здесь не для осмотра достопримечательностей. Нужно было действовать и быстро. Так, прежде всего, было необходимо обыскать прилегающий к Собору район и, возможно, опросить жителей. Джошуа направился через площадь к Собору, бегло осматривая всех прохожих. На улицах уже начинали зажигать фонари, хотя до темноты было еще довольно далеко. Герцог заметил отряд стражи, по-видимому, совершающий обычный обход. Несколько стражников волокли какого-то человека, скорее всего, пьяницу. Был слышен их разговор. - Ну что, опять за старое взялся, Эдвард, - спросил у пьяного один из них. - Вы же меня, ик… знаете. - Пора бы тебе уже бросить. Так и до могилы недалеко, - сказал другой стражник. - Да я уж-ж-же сколько пр…пр-робовал… ни… никак. Вс-вс-все время тянус-с-сь к бутылке. Хоть что т-ты делай. - Ладно. Мы тебя отведем домой, пока ты не заснул и не утонул в какой-нибудь сточной канаве, - добродушно посмеиваясь, отвечали ему. Проходя возле какого-то здания, герцога почувствовал, что в его сознании как будто сверкнула молния. Он застыл, как вкопанный, не понимая, что с ним. Джошуа стоял возле темного прохода, где виднелась лестница, по-видимому, ведущая в некий подвал. Внутренний голос, интуиция, - что-то звало герцога туда и, именно поэтому он остановился. В то же время внутренний голос, все та же интуиция заявляла, что это плохая идея. Но герцог уже ступил на лестницу и через секунду потянул трухлявую и скрипучую дверь на себя. *** Порт Гарданта. 19.30 часов вечера. Последний из кардинальских кораблей подошел к берегу. Почти сразу же из них начали выходить солдаты и строиться на берегу. Последним появился сам Кардинал Батистум. Царственной походкой он прошелся вдоль стройных рядов своих верных слуг, беспрекословно подчиняющихся Церкви и ему самому, Кардиналу, преисполненных святой веры и готовых идти за нее на смерть. Ему потребовались годы, чтобы собрать новую армию по всей стране после того, как его лучшие воины, «Кровавые клинки», были уничтожены в горниле проклятого города. И к тому же, потеряв достойного командира Гильденстерна, которому он особо доверял, пришлось подыскивать новых союзников и подчиненных. Кардинал знал, что Риот жив и знает тайну бессмертия Сиднея, поэтому его надо было поймать, несмотря ни на что. На пристани показались несколько стражников. Они подошли к новоприбывшим, оценивая корабли и боевое снаряжение солдат. Командир маленького отряда обратился к Кардиналу, задав официальный вопрос о причине прибытия на остров. Тот властно заявил, что приехал поймать опасного еретика, а потому не будет давать дополнительной информации, а также заметил, что хотел бы встретиться с герцогом Лейбрейком и переговорить с ним. Стражники тут же предложили провести Кардинала к правителю. - Вильгельм! Руфус! - скомандовал Кардинал, - Разделите солдат на группы и ждите меня здесь. - Есть, сэр. - Гастон! К Батисту подошел хорошо обмундированный рыцарь. – Ты пойдешь со мной в замок. - Как скажете, - покорно ответил ему рыцарь. – Отец Мартин. За вами останется сохранность кораблей. Вы с вашим отрядом будете их охранять. Мартин, молодой священник, поклонился в знак согласия. Кардинал отправился к замку, а его солдаты остались ждать дальнейших приказаний. *** Внутри подвала было темно и сыро. Скользкие ступеньки, ведущие вниз, были еле видны в темноте. Прохладный воздух пах плесенью и гнилью. Непонятно, что заставляло герцога идти вперед, но он всё же он шел, осторожно ступая в темноте, чтобы не поскользнуться. В его голове витала лишь одна мысль: что ждет его впереди? Внезапно впереди забрезжил свет. Через пару секунд стало ясно, что он пробивается сквозь щели в очередной прогнившей двери. Герцог осторожно, стараясь производить как можно меньше шума, приблизился к ней и прильнул к щели. Его взгляду предстал коридор, скудно освещенный факелами, который тянулся далеко вперед, скрываясь в сумраке. Петли у двери проржавели, и она также открывалась с противным скрипом, который заставил Джошуа поморщиться. Герцог двинулся по коридору. Справа и слева попадались деревянные ящики, покрытые толстым слоем пыли и паутиной. Эхо шагов герцога, как бы он не старался ступать тише, вероятно, было слышно очень далеко. Нужно отметить, что это место явно не было похоже на подвал обычного дома. Джошуа тихо шел вперед, с трудом угадывая очертания предметов в сумраке. Вот и развилка. Или коридор просто делает поворот? Свернув, герцог оказался буквально в нескольких футах от двух вооруженных людей в доспехах, которые расположились прямо в коридоре. И Джошуа и незнакомцы, тут же заметившие непрошеного гостя, застыли от неожиданности. – Это один из людей кардинала! Он выследил нас! – крикнул один из рыцарей. – Ты не уйдешь, пес! – крикнул другой, и они оба обнажили клинки. Герцог от неожиданности отступил назад. Рыцари с криком бросились на него. Джошуа инстинктивно выхватил меч из ножен как раз в тот момент, когда один из рыцарей уже занес над ним свою саблю. Отбив удар, герцог сжал левую руку в кулак и нанес сильный удар в обескураженное лицо противника. Тот упал. Коридор был явно узковат для тяжеловооруженных солдат, они мешали друг другу, что было на руку Джошуа. Второй рыцарь также атаковал, неуклюже размахнувшись. Корринн с легкостью избежал удара, сабля прошла над его головой. Сам герцог тут же перешел в контратаку, умело вонзив меч в уязвимую щель между частями доспехов. Поверженный противник с грохотом упал на пол, а Джошуа сконцентрировался на оставшемся в живых рыцаре. Тот еще лежал на полу, пытаясь встать на ноги. Герцог одним прыжком оказался рядом и пронзил незащищенное горло рыцаря. Кровь брызнула ему в лицо и на одежду, предсмертный хрип побежденного эхом отразился от каменных стен. И вновь настала тишина. Тишина, которая бывает в глухих и заброшенных помещениях, в которых долго никто не бывал. Только потрескивание факелов на стенах нарушало её в этот момент. Пыль, поднятая короткой схваткой, медленно оседала на землю. Джошуа бережно вытер свой меч об одежду одного из рыцарей и спрятал обратно в ножны. Рука немного побаливала в месте старого ранения. У его ног лежали два трупа незнакомцев, которые приняли его за кардинальского солдата. Что ж, у него не было выбора: либо он, либо они. Кто были эти люди? Возможно это иноверцы, раз они так боялись Кардинала. Может, именно поэтому они и скрывались в подобном месте. Никаких опознавательных знаков рыцари не имели, единственное, что привлекло внимание герцога, - вышитая на их гербовых накидках эмблема: красная роза в обрамлении птичьих крыльев. Такой же знак был выгравирован на перстне, который Джошуа носил на правой руке! Этот перстень носил его отец ещё при жизни и теперь он служил единственным напоминанием о нем. “Наши предки передавали его из поколения в поколение, - говорил он Джошуа, передавая ему перстень за день до своей смерти. – Береги его и не отдавай никому ни за какую цену. Ты теперь являешься его хранителем и тебе решать, что с ним делать, но помни: в нем скрыта сила, способная уничтожить все живое, поэтому используй его мудро”. С виду это был просто кусок метала, к наличию у него "cилы" Джошуа относился скептически, считая слова отца просто иносказанием, однако в то же время он ревностно следовал наставлениям старого герцога и носил его, не снимая. Оставив размышления о гербе и решив, что это лишь совпадение, герцог продолжил свой путь в затхлом полумраке подвала. Через некоторое время впереди стала видна железная дверь, изрядно поржавевшая от подвальной сырости. Как и предыдущая, она отворилась с трудом, и Джошуа оказался в комнате, которая ничем не напоминала покинутый им темный коридор. Это была хорошо освещенная и сухая комната. Вдоль стен высились стеллажи с какими-то коробками, рядом с дверью находилось несколько ящиков, а чуть дальше виднелся деревянный сундук. Именно он и привлек внимание герцога. Осторожно откинув крышку, Джошуа обнаружил несколько мешочков, в которых, судя по всему, содержались измельченные и высушенные лечебные травы. Джошуа частенько пользовался чем-то похожим и узнал лекарства по специфическому запаху. Они были как раз вовремя. Покончив с сундуком, герцог, движимый все тем же странным чувством, которое заставило его спуститься в это зловещее место, направился к двери в противоположной стене комнаты. Он совсем не ожидал того, что увидел за ней. Огромный зал уже совсем не походил на подвал или погреб. Это было скорее… святилище… главный зал какого-то подземного храма. В помещении не было ни души, хотя повсюду стояли зажженные свечи, заставляя тени на стенах, украшенных причудливой древней резьбой, трепетать. Герцогу бросились в глаза несколько больших гобеленов, свисавших откуда-то с потолка. На них красовалась та же эмблема, что и на накидках тех рыцарей – красная роза и крылья птицы, а также корона над ними и неразборчивые таинственные знаки по бокам. Похоже, здесь находится целый культ, а те двое несчастных были его членами. Неожиданно из боковой двери, которую Джошуа не сразу заметил, появилась фигура, облаченная в красный плащ с капюшоном. На вид это был человек средних лет. Не слишком высокий, коренастый, со светлой обстриженной бородкой… и, как показалось герцогу, совсем без оружия. Не глядя на пришельца, он спокойной походкой направлялся к стоявшему возле стены возвышению, похожему на алтарь. Герцог внимательно наблюдал за его действиями, положив руку на рукоять меча и готовый в любой момент выхватить оружие. Ему вполне хватило тех двоих, поэтому он был настороже и приготовился к любому исходу встречи. Однако человек в плаще не проявлял агрессии. Напротив, дойдя до алтаря и, по-видимому, вознеся какую-то молитву, он повернулся к герцогу. – Приветствую, герцог Бардорба, – произнес он спокойным голосом и церемонно поклонился. Джошуа был поражен. – Откуда вы знаете, кто я? – Я знаю о Вас достаточно много. Пожалуйста, уберите руку от Вашего меча и давайте поговорим в мирной обстановке, - мягко и вкрадчиво продолжил незнакомец. Герцог не без опасений выполнил его просьбу. – Что это за место и кто вы? – Я – глава Ордена Кровавой розы. Мы оберегаем наш мир от сил Тьмы. Мое имя Густав, а это место – наше убежище, наш дом. – Оберегаете от сил Тьмы? – переспросил Джошуа. – Но… почему вы выбрали именно такое место? Там в коридоре на меня напали двое незнакомцев, приняв за кардинальского солдата. Вероятнее всего, это были ваши люди. Прошу прощения, но… у меня не было выбора. – Не стоит беспокоиться: они были лишь новичками, которые пренебрегали нашим правилам и были слишком самонадеянны. Теперь я постараюсь вам все объяснить. Он прошел вдоль алтаря и повернулся к висевшим на стене гербам. – Много лет назад наш орден был создан несколькими монахами для борьбы с еретиками и иноверцами. Мы долгое время очищали страну от ереси, пока однажды орден не был заброшен на этот остров. По сведениям, здесь находился некий "центр" язычников, который и предстояло уничтожить ордену, предав всех его служителей очищающей казни. В этот момент Густав развернулся к герцогу. – То, что мы здесь увидели, не поддавалось описанию: по острову гуляли демонические существа, летали драконы и оживали мертвые. Это все были проделки Тьмы. Ордену с большим трудом удалось уничтожить еретиков, а затем, используя магию, заточить Тьму в магическую ловушку. Он показал рукой на Джошуа. – Ваш предок входил в этот орден. Именно он и запер Тьму на печать и оставил орден охранять её… С тех пор прошло достаточно времени. В церкви, устранив своего престарелого предшественника, к власти пришел новый кардинал – Батистум. Но он связался с черной магией и навечно запятнал свою душу грехами, несмотря на то, что он якобы изгоняет еретиков и уничтожает ересь. На самом деле, Кардинал истребляет своих соперников по темным делам, желая подчинить себе всю мощь черной магии и стать кем-то вроде мессии. Он распространяет Тьму, чтобы потом выпустить ее и стать единовластным правителем. Последние сказанные слова повергли Джошуа в ужас. Он и не представлял, насколько опасен был Кардинал с его «гонителями ереси». Конечно, до него доходили слухи о его деятельности, но большого значения он им не придавал. Послышался скрип отворяемой двери. Из бокового прохода в комнату вошел солдат, похожий на тех, которых герцог встретил в коридоре. Он немного опешил, увидев герцога, но Густав его успокоил и приказал позвать остальных, чтобы убрать тела товарищей. Когда солдат скрылся, Густав продолжил свою речь: – Теперь Кардинал отправился на этот остров, чтобы найти Риота, не так ли? Джошуа одобрительно кивнул головой. – На самом деле, – Густав грозно повысил голос, – он собирается выпустить Тьму, которая находится в заточении уже много лет. Но это ему не удастся, так как у него нет ключа, чтобы открыть дверь. А мы… мы жалкая преграда на его пути, поэтому мы опасаемся его и его сторонников. Его речь остановили вошедшие служители, за которыми послал Густав. Их было пятеро, включая и того солдата, что ходил за ними. Двое из них прошли возле герцога и скрылись за дверью, из которой появился герцог, остальные же остались и выстроились возле нее. – Итак, герцог Бардорба, я уже сказал, что ему не открыть дверь, а единственный ключ был у вашего отца. – Ключ был у моего отца?.. – Джошуа сделал несколько шагов в сторону Густава, – Как он выглядел, что это был за ключ? Он не заметил, как сзади его окружили те трое служителей, которые остались в комнате. Густав увидел блеснувший на руке герцога перстень и немного взволновался, но все же сдержал себя. – Друг мой. Скажу только, что он у тебя… Его голос сделался грубее: – Отдай его мне! Герцог непонимающе посмотрел на него. – Будет лучше, если ключ будет находиться под охраной Ордена. – Но… Вы, наверное, ошиблись. У меня нет никакого «ключа». – Не стоит обманывать себя и нас, герцог. Твое кольцо – это и есть ключ. Джошуа посмотрел на перстень. Он вдруг вспомнил, что говорил ему старый герцог («В нем скрыта сила…»), но он не думал, что он является каким-то «ключом». – Итак, герцог Бардорба. Вы отдадите кольцо нам? Густав протянул руку к герцогу. – Мы сможем сберечь его и не отдадим Кардиналу. Ответ был за Джошуа. Однако отдавать перстень он не собирался, вспомнив волю отца, который недвусмысленно дал понять, что не желает, чтобы артефакт переходил из рук в руки. – Мне жаль, но я не могу отдать его вам. Кольцо принадлежит мне, и будет лучше, если оно останется со мной. Его ответ, похоже, сильно разочаровал Густава. Тот медленно опустил руку и отвел взгляд в сторону. В это время солдаты подошли еще ближе к герцогу, хотя было видно что они все еще стараются держать дистанцию. – Герцог Бардорба, – Густав развернул голову к нему, – если вы не желаете отдать его нам по-хорошему… Он сделал жест солдатам, и один из них нанес удар рукоятью своего меча по голове герцога. Затылок взорвался жуткой болью, Джошуа повалился на пол. Не медля, второй солдат ударил его ногой в живот. – Мы предлагали вам более простой вариант, но вы отказались, – сказал Густав с мрачным лицом. Один из его прислужников сорвал перстень с пальца Джошуа перстень и передал его главе Ордена. – Теперь мы можем осуществить мой план. Жаль что вы, герцог, теперь нам не нужны. Превозмогая боль, Джошуа поднял голову и взглянул на Густава. – О чем ты говоришь?.. Что ты задумал? – Времена меняются, – ответил Густав спокойным голосом, – с момента основания Ордена утекло много воды. Теперь защищать остров от Батистума стало труднее. Но я решил выбить клин клином: попав на остров, Кардинал встретится с армией Тьмы, которую создам я, выпустив Ее из ловушки. Даже солдаты Батистума не устоят перед Ее натиском. – Ты сошел с ума. Погибнут все жители этого острова. – Большая победа требует больших жертв, юный герцог. Я не могу позволить Кардиналу приближать судный день с каждой новой жертвой его "правосудия". Я должен положить этому конец раз и навсегда, а потому, выбираю "меньшее зло". Густав неспешно направился в противоположную часть зала, где, по-видимому, скрывалась за колоннами другая дверь. – До свидания, герцог Бардорба. Как это ни печально, мы больше с вами не увидимся. Вы сделали все, что могли. Теперь ваша миссия окончена. Дверь за Густавом захлопнулась с характерным звуком. Солдаты тут же окружили герцога и обнажили клинки. Один из них наступил на правую руку герцога, прижав ее к земле. Жизнь Джошуа должна была оборваться через несколько мгновений. Он попробовал пошевелить рукой, но нога солдата крепко прижимала ее к полу, не оставляя никакой надежды достать оружие. Вот уже меч его палача вознесся над его грудью. Корринн почувствовал ужас и обреченность. Надежды не было. Но у герцога еще оставался гнев. В эти решающие секунды именно чувство гнева заполнило все существо Джошуа. Его палач замахнулся и острие клинка устремилось к груди жертвы… Для герцога время как будто остановилось: он видел, как меч убийцы медленно опускается на него, с каждым мигом приближая его смерть, но и этого времени Джошуа хватило, чтобы попытаться спастись. Тренированным движением левой руки он выхватил из рукава спрятанный там кинжал, который после ранения герцог носил с собой почти постоянно. Он отбил меч палача и вонзил маленькое лезвие в ногу служителя, который сдерживал его правую руку. Тот с криком упал на землю. Джошуа получил шанс достать освободившейся рукой свой меч. Молниеносным движением вынув клинок из ножен, он ударил своего палача, убив его на месте. Одним меньше. Последний солдат, казалось, не понимает что происходит. Тем временем, герцог, перекатившись, оказался в нескольких футах от него. Его противник, очевидно, решил отступить и привести поддержку. Но едва он бросился к двери, как меч герцога настиг его и вонзился в спину. Солдат замертво упал на каменный пол. Вот и все. Жизнь герцога была спасена, но его фамильная ценность, которая к тому же оказалась «ключом к Апокалипсису», была похищена, а значит время, которое оставалось до предотвращения катастрофы, уходило с каждой секундой. Надо во что бы то ни стало догнать Густава. Солдат, которого герцог ранил в ногу, все еще стонал на полу. Благородство не позволяло герцогу добить несчастного и, окинув поле боя быстрым взглядом, он тут же побежал к двери, за которой скрылся Густав. К несчастью, или, скорее, большому несчастью, она оказалась заперта. Вероятно, Густав запер ее с другой стороны на ключ, так как в ней было отверстие, похожее на замочную скважину. Найти ключ – такая задача теперь стояла перед Джошуа. Недолго думая, герцог отправился обследовать другие помещения ордена "Кровавой Розы". *** Замок Гарданта. 19.58 часов вечера. – Я еще раз Вам повторяю, Кардинал, что не позволю вашим солдатам обыскивать город. Конечно, я понимаю, что ваша «работа» - изгонять иноверцев и всевозможных еретиков, но на моем острове их нет! Лейбрейк был явно не настроен на компромисс с Батистумом. – По моим сведениям, здесь скрывается самый опасный из еретиков, к тому же политический преступник, и я просто обязан найти его. Создается такое впечатление, что вы скрываете его от меня. – Я НИКОГО НЕ СКРЫВАЮ И НЕ ПРЯЧУ! Но поймите: появление войск в городе может спровоцировать волнения среди горожан, а я отвечаю за безопасность всего города. Поэтому попрошу Вас и Ваших слуг удалиться, пока я СОВСЕМ НЕ ВЫШЕЛ ИЗ СЕБЯ! Кардинал, помедлив, ответил: – Вы боитесь не за жителей, герцог, а за того бродягу, который скрывается от нас здесь. Вам не совестно лгать служителю церкви, ведь Всевышний, – Кардинал поднял руки вверх, – всемогущ и видит все ваши прегрешения? Покайтесь, пока не поздно, герцог… Мои люди скоро начнут обыскивать все углы Гарданта, и вам лучше посодействовать нам… – Довольно!!! – Лейбрейк ударил кулаком по подлокотнику трона, – Я сейчас же распоряжусь о выводе ваших войск из города! Больше мне с вами не о чем говорить. – Еще раз подумайте, герцог! Вы бросаете вызов самой Церкви, не боитесь, что она покарает вас? – Я все сказал. Лоренс, проводи наших гостей к воротам. Кардинал сделал поклон, напоследок заметив герцогу: – Вы сделали свой выбор, хотя он и не очень удачный. Прощайте. Кардинал Батист и его рыцарь скрылись в дверях, оставив герцога в неприятном волнении. Было очевидно, что Батист что-то замышляет, а потому все его действия должны отслеживаться. Лейбрейк подозвал к себе одного из своих слуг и отрывисто приказал ему организовать слежку за Кардиналом и его войском. Нельзя было допустить, чтобы он выкинул на острове какой-нибудь фокус, иначе его потом невозможно будет остановить. Уже по слухам о его деяниях можно было понять, что это был за человек. *** Убежище Ордена оказалось на редкость запутанным: похоже, оно простиралось под землей на большое расстояние; бесконечные комнаты и залы с низкими потолками производили тягостное впечатление. В основном герцогу приходилось перемещаться в темноте или полумраке, что заставляло думать, что людей здесь не бывало уже очень давно. Вопреки этому впечатлению в скудно освещенных коридорах попадались служители Ордена. Они, все как один, были настроены враждебно; возможно, солдат, которого Густав послал за другими, успел предупредить их. Джошуа расправлялся с ними обычным образом: мечом и яростью, самым лучшим оружием в такой ситуации. После продолжительного блуждания по подземелью, герцогу удалось добыть ключ у одного из обитателей этого места. Оставалось надеяться, что он откроет дверь, которая преграждала путь к Густаву. Путь к запертой двери занял значительно время, но его усилия оправдались. Ключ подошел, и дверь легко отворилась. Джошуа, не медля, со всех ног бросился вдоль узких коридоров в непроглядную тьму, за тем, кто приказал его убить. Бесконечные лестницы уводили его все дальше и дальше вниз, в неизвестность. Но он знал, что именно туда пошел Густав, и в его голове звенела только одна мысль: «Только бы успеть!» Впереди тьма начала рассеиваться, и уже через некоторое время герцог очутился в странной комнате: все стены были покрыты замысловатыми узорами, которые местами уже осыпались от времени. Под сводами помещения скопилась темнота, их было не разглядеть, хотя само оно не поражало размерами. Судя по всему, это место было еще старше, чем палаты Ордена: серые стены и колонны были покрыты сетью трещин, плитка на полу превратилась в пыльное крошево, а массивная дверь, которая поддалась лишь с трудом, основательно прогнила. Интересно, как Густав смог пройти здесь и проходил ли он здесь вообще? Настенные факелы горели, и это было единственным свидетельством человеческого присутствия. Неожиданно в помещении раздался устрашающий рев. Сверху, из-под темных сводов, на пол спрыгнул огромный зверь, напоминавший огромного пса из Преисподней: страшные глаза, полыхающие адским огнем, и пасть с многочисленными зубами невиданной длины могли сломить непоколебимый дух любого рыцаря. Джошуа, поддавшись инстинкту, попытался скрыться за дверью, но в спешке не смог сдвинуть ее с места. По-видимому, закрывать ее не стоило. Стало быть, единственным выходом, который оставался молодому герцогу - убить эту тварь до того, как она убьет его. Преимущество было, пожалуй, на стороне молодого воина: узкое пространство ограничивало Псу возможность маневра. Несколько ловких и быстрых ударов по голове монстра превратили этот «страшный кошмар» в кучу бездыханного мяса. Победа была за Джошуа. Вопросы о том, откуда взялся этот зверь, не играли сейчас большой роли. Нужно было двигаться дальше и быстро. С большим усилием герцог смог открыть очередную старинную дверь, вырвав ее из съеденных ржавчиной петель. За ней оказалась почти такая же комната. Однако, стены покрывали еще более витиеватые знаки и надписи. Здесь они сохранились лучше. В другом конце комнаты находилось нечто вроде огромной железной узорчатой двери. По бокам и над ней были выбиты некие крупные символы, а возле нее на земле полукругом лежала массивная железная пластина, также украшенная какими-то пиктограммами, но эти были вытянуты к краям и были похожи на полосы. Там, рядом с дверью находилась и фигура в плаще. Густав! – Вам все-таки удалось выжить, герцог? – звучно обратился он к Джошуа, не поворачиваясь к нему. – Позвольте спросить – что же стало с Орденом и его служителями? – Они все мертвы, - ответил ему воин, – а теперь твоя очередь. Я не позволю тебе воплотить задуманное! – В таком случае, вы опоздали. Орден выполнит свой долг… Густав сделал несколько шагов вперед, и попытался вставить кольцо в отверстие в середине "двери", которое, видимо, играло роль замочной скважины. Джошуа с криком бросился к нему, уже замахнувшись своим мечом, но железные створки засветились, по ним словно забегали маленькие разряды молний, и главу Ордена "Кровавой Розы" со страшной силой отбросило на середину комнаты. Герцог тут же подбежал к нему: Густава всего колотило, его тело извивалось в судорогах и, похоже, он не мог управлять своими движениями. Он смог только выговорить: «Почему?.. Ведь кольцо было у меня?..» Герцог с трудом, но все же смог достать перстень из скрюченных пальцев несчастного и одеть обратно на руку. Добивать Густава не имело смысла, ему и так сильно досталось, и, похоже, жизнь была готова покинуть его в любой момент. Джошуа развернулся и направился обратно наверх. Его остановили последние слова умирающего безумца: – Ты слышишь?.. ОНА зовет… – Герцог непонимающе повернулся к нему. – Ты попал сюда из-за нее. Она желает свободы… – О чем ты говоришь? Кто «она»? – Не притворяйся, что не знаешь… Ты ведь тоже отравлен? – Отравлен? – переспросил Джошуа, посмотрев на полумертвого Густава. – Теперь береги свою душу, ибо она бесценна… Я забыл, что только истинные наследники могут снять магическую… печать… С этими словами он замолчал. Навсегда. Последний из членов древнего Ордена отошел в мир иной. Тот, кто должен был изгонять Тьму, теперь поплатился за свой эгоизм. Но его тело неожиданно превратилось в чистый свет и рассыпалось на множеством маленьких искр. Он него не осталось и следа, будто его здесь и не было. Лишь потрепанный балахон остался лежать на земле. Оставаться здесь дальше не имело никакого смысла. Если Кардинал сюда и заявится, то непременно наткнется на магическую ловушку, а ее, по словам покойного Густава, мог снять только истинный Бардорба, то есть сам Джошуа, единственный наследник этого рода. Но делать этого он, безусловно, не собирался. Поэтому нужно было уходить отсюда как можно быстрее, чтобы не попасться на глаза Батситуму. Едва он сделал несколько шагов, как услышал чей-то голос – в голове. О, Боже! – это был тот самый голос из его кошмара, он взывал к нему. Джошуа четко различил свое имя, произнесенное таинственным голосом, который эхом раскатился в его голове. Быстро развернувшись к телу Густава и убедившись, что тот мертв, герцог с ужасом посмотрел на заколдованную дверь. Неужели это действительно был шепот Тьмы? В один миг герцог осознал, что имел ввиду спятивший лидер Ордена: Тьма звала его сюда все это время, чтобы вырваться на свободу, а «отравленный» герцог следовал ее воле… Голос приказывал ему открыть запертую дверь. Все его тело снова заболело: все внутри было будто объято адским пламенем. Руки и ноги онемели и перестали слушаться, а голос тем временем звучал все громче и громче, все настойчивей требуя открыть дверь. Он уже чувствовал, что не контролирует себя, что его тело больше не подчиняется ему. Ноги герцога сами, против его воли несли его к магической ловушке, а затуманенное сознание не давало возможности сконцентрироваться на происходящем. Вот уже осталось несколько шагов до магических дверей. Герцог с ужасом глядел, как его же собственные руки, послушные некой злой воле, сами поднесли и вставили кольцо в замочную скважину. Магическая ловушка не сработала. Раздался щелчок. По металлической двери забегали маленькие искры, казалось, что она вот-вот вся загорится, а потом комнату озарила ослепительная вспышка… Через мгновение, когда к Джошуа вернулось зрение, он увидел, что все узоры на створках светятся ярко-синим светом. Дверь отворилась… За ней ничего не было видно, лишь клубился кромешный мрак. Сознание вновь вернулось к герцогу. Тьма сделала свое дело. Ожидая, что произойдет дальше, Джошуа старался не шевелиться, однако ничего не происходило. Он начал приходить в чувство. Неожиданно что-то прошло через его тело и вышло с другой стороны, сбив герцога с ног, словно мощный поток воды. Все вокруг задрожало, пол затрясся, сверху посыпались мелкие камни и пыль. Кажется, началось землетрясение… *** Город Гардант. 20.43 часов вечера. Кардинал и его приспешник, инквизитор Гастон, шли по главной улице города, направляясь к своим солдатам. План, который Кардинал Батистум собирался воплотить, приехав сюда, скоро должен был быть приведен в действие. Оставалось лишь найти вход в подземный город. Лейбрейк стал лишь досадным, но незначительным препятствием на его пути. – Глупец! – говорил про себя Кардинал всю дорогу, – Клаудиус – глупец! Он не понимает, с кем связался!.. – Ваше святейшество, говорите потише, иначе нас услышать стража. – Нам нужно быстрее найти путь в недра острова, только тогда наши войска смогут действовать. Остановившись, Батистум огляделся. По улице, скудно освещенной фонарями, прогуливались немногочисленные прохожие. Сейчас было бы очень сложно организовывать поиски, так как практически ничего не было видно, а тут еще и стража, очевидно получив приказ следить за ними, не отставала от них ни на шаг. К этому Кардинал не был готов, поэтому ему приходилось придумывать дальнейшие действия на ходу. – Надо сначала избавиться о тех проныр, что следуют за нами, а потом… Не успел он договорить, как земля под ногами содрогнулась, мощные толчки прокатились по всему острову. Кардинал еле удержался на ногах. Землетрясение было настолько сильным, что некоторые здания прямо на глазах просели, а то и вовсе рухнули, погребая под собой их жителей и подняв в воздух столбы пыли. Через несколько минут в воздухе уже чувствовался дым пожарищ, деревянные здания горели легко. Ужасающий гул почти полностью перекрывал крики людей. Одни в панике метались между домами, другие, закрыв руками голову, выскакивали из домов, таща за руку детей. И все они падали, погибали под обломками, сгорали в огне. Лишь Кардинал понимал, что произошло на самом деле. Он чувствовал, что все вдруг пропиталось Тьмой: камни, деревья, люди… – Я… чувствую её, – прошептал он и опустился на колени прямо посреди этого ада, ладонью касаясь камней мостовой. – Да, она вышла на свободу. Она голодна и сильно зла на то, что с ней сделали. Испуганный инквизитор внимательно следил за действиями Кардинала, пытаясь вникнуть в смысл его слов. – Немедленно найди наши войска! – скомандовал Кардинал своему приспешнику. Сообщи им, что теперь наша очередь наносить удары. – А как же Вы, господин? – За меня не волнуйся, я знаю, что надо делать. Не медля ни секунды, инквизитор Гастон нырнул в ад погибающего города, надеясь среди развалин и пламени найти своих товарищей. А Кардинал тем временем, словно не замечая происходящего вокруг, произнес магическое заклинание, известное только ему, и вмиг возле него появились несколько отвратительных рогатых тварей. – Время очищения от грехов пришло! – крикнул он оцепеневшим от ужаса солдатам Гарданта, оказавшимся неподалеку. – Узрите же кару Божью! Да смоет кровь ваши грехи! С этими словами он направил перст на стражников, отдавая приказ своим ужасающим слугам. В то же мгновение демоны набросились на несчастных, превращая их всех в кровавые ошметки… ***
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.