Глава 1
30 апреля 2015 г., 20:47
Ура! Солдаты приехали!
Я вышел из дома. Ух, ты! Сколько их тут! И в повозке есть пленники. Сейчас будет самое интересное: будут рубить головы.
И вдруг меня схватила за руку мама и поволокла в дом.
— Сиди дома и не высовывайся! — сказала она.
Я чуть не заплакал, но вовремя вспомнил, что я мужчина.
— Мама, я хочу посмотреть на солдат! — крикнул я.
Но она втолкнула меня в дом и заперла дверь на ключ.
Ой, забыл представиться. Я норд. Я сильный и мускулистый. Я ношу стальные доспехи. У меня светлые волосы до плеч и голубые глаза. Моё лицо в шрамах от сражений. Я ловко сношу головы двуручным топором. По крайней мере, я хочу быть таким, и я стану таким, но лет так через десять.
А сейчас зовут меня Локи, и мне десять лет.
Мою маму зовут Хрефна Волчица. Она самая-самая красивая и сильная. Бывает, как возьмёт меня за ухо, так потом оно полдня красное.
И папа у меня самый лучший и самый сильный. Только я его никогда не видел. Мне мама рассказала.
Живём мы в Хелгене. У нас с мамой свой дом. Мама работает поваром в таверне. Я знаю, она хочет пойти к Братьям Бури, но боится меня одного оставить. Однажды она подарила мне амулет Талоса.
— Носи его, сынок, и не снимай никогда. Помни, ты настоящий норд! — сказала мне мамочка.
А теперь не разрешает посмотреть на солдат. А я знаю, как выйти из дома. Она часто меня запирала, но я всё равно убегал.
Я залез на чердак, высунулся в окошко и спрыгнул. Я спрятался за углом и всё видел.
Ух, ты! Головы уже начали рубить. Я как завороженный смотрел на это. Вдруг на башню позади солдат сел… Это же дракон! Настоящий! Как в сказках, которые рассказывал мне дедушка! Солдаты забегали и начали стрелять из луков в дракона. Дракон взлетел и полетел к нам, дыша огнём. Соломенная крыша нашего дома загорелась. Я взвизгнул и пустился бежать.
Я бежал, бежал, пока кто-то не поймал меня.
— А-а-а-а! — закричал я и открыл глаза.
Это не дракон. Какой-то дядя-солдат поймал меня.
— Мальчик, откуда ты здесь взялся? — спросил он. — Впрочем, неважно, надо тебя спасать.
Дяденька подхватил меня на руки и побежал. Другие солдаты стреляли из луков в дракона.
Мы прибежали в крепость. Дяденька отпустил меня. В крепости было две решетчатые двери. Из одной вышли солдаты: дяденька и тётенька.
— Хадвар, в крепости Братья Бури. Надо помочь легионерам! — сказала тётя.
Вот я и узнал, что дяденьку-солдата зовут Хадвар.
— Вы можете как-нибудь справиться без меня? — спросил дядя Хадвар. — Надо мальчика вывести в безопасное место!
— Иди позади нас! — сказала тётя. Какая-то неприятная она. Моя мама красивее.
Хадвар взял меня за руку, и мы пошли за солдатами.
Мы прошли через кладовку в комнату с клетками. Я заметил много крови и людей на полу. Хадвар закрыл мне глаза рукой.
— Не надо на это смотреть, парень! Насмотришься ещё за всю жизнь, — сказал он мне.
Мы пошли дальше. Хадвар вдруг остановился. Были слышны крики и звон мечей.
— Подождём, когда битва закончится, — сказал дяденька Хадвар.
— Дядя Хадвар, я хочу посмотреть! — юлил я.
— Насмотришься, когда вырастешь. И сам драться будешь лучше всех, — сказал мне Хадвар. — Кстати, малый, как тебя звать-то?
— Локи! — ответил я. — Дядя Хадвар, а где моя мама? Вы не видели?
Дядя Хадвар приумолк.
— Я не знаю твою маму, мальчик. Расскажи, как всё было.
— Мама мне не разрешила посмотреть на солдат, и я вылез в окно на чердаке! — начал я. — Я подглядывал из-за угла, как палач плохим дядям рубил головы, потом прилетел дракон и спалил наш дом. Я убежал.
— А где была твоя мама? — спросил Хадвар.
— Мама осталась смотреть на солдат, — ответил я. — Ну почему ей можно, а мне нельзя? Я уже взрослый и деревянным мечом дерусь!
Звуки боя стихли. Дядя Хадвар задумался. Потом сказал:
— Локи, давай поиграем: ты сядешь мне на плечи, закроешь глаза и представишь себе, что ты дракон и летишь в небе.
Ух ты! Хорошую игру дядя Хадвар придумал. Я на его плечах летел и представлял себе, что у меня не руки, а крылья.
— Всё, мы прилетели! — сказал солдат и снял меня с плеч. Мы стояли перед каким-то мостиком. Тот был поднят. Дядя Хадвар дёрнул за рычаг, и он опустился.
— Ух ты! — я бросился бежать через мост.
— Стой, я за тобой не угонюсь! — закричал солдат и побежал за мной.
Как мы перебежали через мост, так он и рухнул.
— Вовремя мы, малый, — сказал дяденька и потрепал меня по голове. — Ещё чуть-чуть, и камни упали бы нам на голову.
Солдат взял меня за руку и повёл дальше. Мы пришли в грот с самыми настоящими морозными пауками.
— Стой здесь и не отходи! — велел мне Хадвар, а сам достал меч и порубил пауков. Ого, как он дерётся! Когда я вырасту, то, наверное, стану легионером. Мама мне сказала, что настоящий норд не должен идти в Легион. Но дядя Хадвар — норд, и ничего. И дерётся хорошо.
Мы пошли в следующий проход в пещере. Это так здорово — самая настоящая пещера! Вышли мы в грот, а в нём — медведица.
— Не стоит с ней связываться, — тихо сказал дядя Хадвар.
— Дядя Хадвар, давай убьём её! Я помогу тебе, — и я снял с пояса свой деревянный меч.
— Тише, разбудим её, — Хадвар взял меня на руки и вынес из пещеры.
Над нами пролетел дракон.
— Кажется, он совсем улетел, — сказал дядечка Хадвар. – Ну, что мне с тобой делать, малый?
— Я знаю, что! — завопил я. — Мы пойдём назад и найдём мою маму, только она меня за уши оттаскает за то, что я из дома убежал.
Хадвар стал каким-то грустным.
— Нет. В Хелген нельзя, — ответил он. — Твоя мама, наверное, убежала в Ривервуд и там тебя ищет. Идём?
— Идём! — обрадовался я и взял дядю Хадвара за руку.
Хадвар меня привёл к себе домой.
— Я Дорти, а тебя как зовут? — спросила у меня девочка.
— А я Локи! — ответил я.
— Мне папа сказал, что Хадвар привёл тебя из Хелгена, и вы видели дракона. Это здорово! — говорила Дорти.
Вот же приставучая девчонка!
— Мою маму зовут Сигрид. Она самая-самая красивая! — не унималась Дорти.
Что? Это моя мама самая красивая!
— А папу зовут Алвор. Он кузнец. Сильный и смелый! А твоих папу и маму как зовут? — спросила Дорти.
— Маму зовут Хрефна, а папу… Я никогда не видел папу! — ответил я.
К нам подошла мама Дорти:
— Дорти, не приставай к мальчику. Он устал. И вообще, пора спать!
Спать? Я не хочу спать! Неужели у всех мамы такие, всегда заставляют детей спать? Когда у меня будут дети, то они никогда не будут спать.
Меня положили в кровать вместе с Дорти. Девчонка уснула, а я слушал, что говорят взрослые, и притворился, что тоже сплю.
— Очевидно, мать мальчика погибла, — тихо говорил дяденька Хадвар.
— Хадвар, не беспокойся! Пока мальчонка поживёт у нас, а там посмотрим! Какая разница, где один ребёнок, там и два, — сказал дяденька Алвор.
Что? Моя мама не погибла! Она самая сильная и смелая. Она придёт и заберёт меня отсюда!
Я стеснялся плакать при девчонке, хоть она и спала. Взрослые наконец улеглись спать, а я взял одежду и вышел из дома. Раз они считают, что моя мама умерла, то я сам пойду её искать.
Одевался я уже на улице. Я увидел белого коня, на котором ехала...
— Мама! — произнёс я.
Почему она не заметила и проехала мимо? Мамочка была в кожаных доспехах, которые иногда надевала, когда куда-то уходила. Я побежал за ней. Мама, мамочка, я тут, а ты мимо проехала! Мама переехала мостик и свернула куда-то налево.
Я просто шёл по дороге, которая вела в горы. Возле какой-то башни с мостиком я опять увидел маму. Она села на коня и уехала дальше вверх. Становилось холоднее.
— Ого! — я увидел курган. Мама говорила, чтоб я к таким никогда не подходил, а сама почему-то пошла туда. Вон, белый конь стоит, а мамы нету. Странные они, эти взрослые!
Бр-р-р! Ну и холод. Я решил обойти курган. Он сменился скалой. Я прошёл и увидел уступы, а над ними, похоже, проход. Надо залезть туда! Вдруг сокровище найду! И я полез.
Я нырнул в этот проход. Стало теплее. Кто-то тут бывает: лежит череп, а рядом с ним свежие цветочки горноцвета. Значит, кто-то тут клад спрятал. Я пошёл дальше и наткнулся на рычаг. Я дёрнул его. Кусок стены начал подниматься, а я вместо сундука с сокровищем увидел большое помещение и маму. Мама дралась с каким-то чудовищем. Чудовище светило синими глазами, потом упало. Синие глаза погасли, а мама начала его обыскивать.
Я бросился вниз по лестнице к ней, как вдруг меня привлекло что-то синее. Закорючки на стене светились, но когда я подошёл, вспыхнули и исчезли.
— Мальчик, ты откуда здесь взялся? — голос был не мамин.
Я обернулся. Нет, это не мама. Какая-то чужая тётенька.
— Я маму искал! — сказал я.
— Маму? Здесь? — тётенька так странно на меня уставилась. — Давай уйдём отсюда, и ты мне всё расскажешь.
Мы вышли тем же способом, которым я сюда забрался. Тётенька слезла первая.
— Прыгай! Я тебя поймаю! — крикнула она.
— О, боги! Локи, ты нас напугал! — сказал дядя Алвор. — Дельфина, где ты его нашла?
Тётенька, которая меня привела сюда, ответила:
— Случайно наткнулась. Не оставлять ведь ребёнка одного. Он мать пошёл искать.
Тётя Сигрид покормила меня. Спать я не хотел.
— Дети, — ворчала тётенька, — я бы после бессонной ночи проспала сутки, а этим всё нипочём.
Я вышел из дома поиграть. Дорти я увидел с каким-то мальчиком. Я пошёл к ним.
— Привет, — сказал я мальчику. — Я Локи, а тебя как зовут?
Мальчик насупился:
— Я не хочу с тобой дружить. Дорти сказала, что ты никогда не видел своего папу. Ты безотцовщина! — закричал вредный мальчишка.
Что? Мой папа смелый и сильный. Они с мамой придут и заберут меня. И мы будем жить все вместе. И у меня братик будет. Но я был зол.
— Может, ты вообще эльфийский сынок? Покажи уши! — мальчик начал смеяться.
— Что? Мой папа самый лучший! Он… Он ярл! Ярл Вайтрана! — солгал я. — И он тебя в тюрьму посадит, если я ему расскажу!
Я увидел, как на меня уставилась Дельфина. На наш крик прибежал папа Дорти.
— Локи, что ты сказал? — спросил он и присел передо мной. — Это правда?
Мне не хотелось признаваться, что я солгал. Противный мальчишка меня совсем задразнит.
— Правда-правда! — ответил я. — Мне мама сказала.
Дядя Алвор подошёл к тёте Дельфине, и они начали шушукаться. Потом тётенька сказала:
— Алвор, не переживай. Я всё равно в Вайтран еду. Отвезу мальчишку к ярлу Балгруфу, пускай он разбирается со своими отпрысками.
Вот хорошо! Я посмотрю на ярла. Было бы здорово, если бы он и взаправду оказался моим папой. Мы вместе тогда найдём маму и станем жить во дворце.
Тётенька Сигрид заплакала, когда собирала меня в дорогу. Дельфина посадила меня перед собой на коня, и мы поехали.
Дворец оказался просто огромным. Тётенька Дельфина свернула налево в какую-то комнатку. В ней что-то колдовал дяденька-волшебник.
— Я принесла драконий камень, Фаренгар! — сказала тётенька. — Ты находишь каких-то слабаков. Пришлось самой взяться за дело. Когда расшифруешь, пришлёшь мне копию.
Дяденька Фаренгар удивлённо взглянул на меня:
— Хорошо, Дельфина. А что это за мальчик?
Дельфина продолжила:
— Этот мальчик утверждает, что он сын ярла Балгруфа. Вот я и решила привести его сюда.
Дяденька Фаренгар куда-то убежал, потом вернулся и сказал мне:
— Идём, побеседуем с ярлом.
Ого, какой он, ярл Балгруф! Смелый и сильный, как мой папа, наверное. Он сидел на троне.
— Мальчик, как зовут твою маму? — спросил ярл.
— Хрефна Волчица! — с гордостью ответил я.
— Но я не знаю женщин с таким именем, — сказал ярл Балгруф. — Это ошибка!
Тетёнька Дельфина что-то прошептала ярлу. Взрослые! Вечно у них секреты!
— Провентус, распорядись поставить в детскую комнату четвёртую кровать и скажи слугам, чтоб занялись мальчиком, — распорядился ярл.
Ого, какая детская! И какую одежду мне дали! И как вкусно накормили!
Я лежал в кровати, когда в комнату вошёл мальчик.
— Привет, я Нелкир! — сказал он.
— Привет, я Локи! — ответил я.
— Это ты папе соврал, что его сын? — допрашивал меня Нелкир. — Запомни, у моего папы только трое детей! Я знаю, что хочет сделать папа! Завтра он отправит тебя в Благородный сиротский приют в Рифтен!
Что? В приют? Зачем в приют? У меня мама есть!
Я выскочил из комнаты.
Стояло несколько стражников и самая настоящая тёмная эльфийка.
— Чего тебе, малый? — спросила тётя данмерка. — Иди отсюда, здесь решаются взрослые дела!
Злая она, тётенька эта.
— Айрилет, нужно идти к башне. С мальчиком я сам разберусь, — сказал ей ярл.
Злая тётенька и стражники ушли, а я набросился на дяденьку ярла:
— Зачем вы хотите меня отправить в сиротский приют? У меня мама есть!
И я бросился бежать.
— Локи, стой! — кричал ярл.
Я выбежал из дворца и помчался вниз по лестнице. Я бежал к воротам. Я не хотел оставаться здесь. Я думал, ярл добрый, а он меня в приют отправить хочет.
У главных ворот стояла тётя-злюка Айрилет и что-то говорила стражникам. Я подошёл ближе.
— Можете ли вы считать себя настоящими нордами, если спрячетесь от дракона? — говорила Айрилет.
Дракон! Ух ты! Я хочу посмотреть!
Тётенька Айрилет и стражники вышли из города. Я за ними. Они бросились бежать.
Я еле за ними успевал. Наконец-то они остановились у башни. Башня горела. Они начали что-то искать.
Я спрятался за глыбу из камней, которая отвалилась из башни.
Я увидел дракона, а дяди и тётя в него стреляли. Потом он упал, на него накинулись дяденьки с мечами и закололи его. Ух ты! Когда я вырасту, стану стражником. Они здорово дерутся.
Дяденьки отошли от дракона. Ого, какой он здоровенный!
Я выбежал из укрытия и принялся на него карабкаться.
— Дракон! Я лечу на драконе! — я сидел на спине дракона верхом и махал деревянным мечом. — Неси меня, дракон, в небо!
— Мальчик, а ты откуда здесь? — спросил один дяденька.
Я почувствовал, что дракон стал горячим. Потом он загорелся, но огонь не обжигал меня. Ух! Я помню, как когда-то засунул руку в камин. Потом она долго болела, а мама её чем-то вонючим мазала.
— Кто-нибудь, снимите мальчика! — кричала тётя-злыдня. — Он же сгорит!
Огонь окутал меня и исчез, а я почувствовал, что куда-то проваливаюсь.
Почему-то от дракона остались одни кости. Я упал между рёбрами, но вылезти не мог. Стражники мечом продолбили рёбра и вытащили меня.
— Выпороть бы тебя, дрянной мальчишка! — какая же злая эта серая тётка.
Если бы я умел, то ты отлетела бы от меня.
Только я так подумал, как из меня выскочило:
— Фус! — и тётка Айрилет отлетела и свалилась.
Дяденьки стражники обступили меня.
— Невероятно… Но это Довакин! В Драконий предел, быстрее! — наперебой кричали они.
Тётенька уже встала, подошла ко мне, но бить не стала, а взяла на руки и понесла.
— До-ва-кин! — раздалось откуда-то с гор.
Дядечка ярл ходил туда сюда.
— Довакин? Как Довакин? Он же мал ещё! — причитал он. — И Седобородые позвали. Как это возможно?
— Вот и будет валить драконов, когда вырастет! — сказала тётенька Айрилет.
И вовсе она не злая оказалась. Она так нежно несла меня.
— К тому времени драконы нас всех сожрут, — сказал ярл.
Дяденька Балгруф вздохнул:
— Ничего не поделать. Придётся его отправить на Высокий Хротгар.
Ура! Я не поеду в Благородный сиротский приют!
Ко мне пришёл Нелкир.
— А это правда, что ты Довакин? Здорово! Я-то думал, что ты здесь будешь моему отцу сапоги лизать! У самого-то отца нет!
Я сел.
— Нелкир, а откуда ты знаешь?
— Идём, я покажу! — сказал Нелкир.
Нелкир меня привёл к какой-то комнатке и сказал:
— Вот, я зову эту дверь Шептуньей. Она мне всё-всё рассказывает! Представляешь, папа до сих пор молится Талосу. Она и про тебя сказала, что у тебя папы нет!
Я приложил ухо к двери. И правда шепчет.
— Иди отсюда! Мал ещё! — прошептала мне дверь.
— Нелкир, Локи! Что вы здесь делаете? Быстро спать! — это уже не дверь, а ставшая опять злой тётенька Айрилет.
Наутро меня одели в кожаную куртку. Ух ты! Как настоящий доспех, только маленький.
— Лидия! — позвал дяденька ярл.
Пришла тётенька в стальных доспехах. Ух, какая! Красивая и сильная, хотя мама всё равно красивее.
— Лидия, я поручаю тебе доставить этого мальчишку на Высокий Хротгар к Седобородым. Побудешь временно ему вместо матери. В тебе я уверен, как ни в ком другом: ни один волос с головы мальчика не упадёт, — сказал ярл Балгруф.
Тётенька Лидия подошла ко мне.
— Как тебя зовут, мальчик? — спросила она.
— Локи! — ответил я.
Лидия взяла меня за руку, и мы вышли из Драконьего предела.