Глава 12
14 мая 2015 г., 22:26
— Идите прямо, зайдите в дверь, потом сверните направо! — сказала волшебница.
Мы направились туда, куда она показала.
— Боги, даже здесь талморец, — произнёс дядя Сигурд и опустил голову. Наверное, боялся, что талморец его узнает.
Талморец на нас не обращал внимания, споря с какой-то красивой тётей-волшебницей. Заметил только тогда, когда мы подошли близко.
— Разве здесь место для детей, Мирабелла? — спросил он. — Или ваша Коллегия превратилась в музей?
Тётенька Мирабелла не успела ответить, как выпалил я:
— Нет. Просто нам сказали, что в Коллегии завёлся дяденька талморец с очень длинным носом, который суёт его туда, куда не следует. Вот я и уговорил взрослых прийти и посмотреть.
Дяденька талморец побагровел от злости.
— Что здесь происходит? Я требую объяснений! — кричал он.
Тётенька Лидия незаметно пихнула меня.
— Прошу прощения за мальчика. Дитя он ещё неразумное, не ведает, что говорит. А у нас дело к библиотекарю. И ребёнок имеет самое прямое отношение! — умоляла она.
Талморец вытаращился на меня.
— Потрудитесь объясниться и побыстрее, — сказал он. — Пока я только заметил, что мальчишка совершенно невоспитан.
Взрослые не успели объясниться, когда вышел старый данмер.
— Что здесь происходит? — спросил он. — И кто впустил вас сюда с детьми?
Лидия с Сигурдом переглянулись. А я краем глаза заметил, что Авентус Аретино достаёт что-то из своей сумки.
— У нас дело к библиотекарю, — сказала Лидия. — Мы ищем Древний свиток.
Дядя талморец всё таращился на нас, а данмер представился:
— Я Савос Арен, архимаг. Думаю, вам лучше поговорить со мной. Идёмте в мои покои!
И он распахнул дверь. Мы вошли. Талморец тоже пошёл за нами.
— Анкано, я думаю, тебя это не касается, — произнёс дедушка Савос Арен.
— Меня всё касается, — ответил дяденька Анкано.
— Ладно. Только не мешай нам, — произнёс Савос Арен.
— Вы утверждаете, что мальчик Довакин? — спросил дедушка Арен.
Дяденька Анкано сидел на стуле с бокалом и внимательно нас слушал. Я заметил, как Авентус к нему подкрался и что-то подлил в бокал. И где он так незаметно научился?
— Именно, — ответила Лидия. — Поэтому мы и пришли сюда. Алдуин вернулся. Нужен Древний свиток, чтоб его победить.
Анкано отхлебнул из бокала, а Савос Арен продолжал:
— Но как вышло, что Довакин — ребёнок? — спросил он.
— Да кто ж его знает? Другого всё равно нет. Вот и приходится нам делать почти всю опасную работу, ещё и детей впутывать, — ответил дядя Сигурд.
Дяденька Анкано начал ёрзать на стуле.
— Что ж. Ступайте в библиотеку. Только Древних свитков у нас нет. Возможно, библиотекарь подскажет, где его искать, — продолжал архимаг. Добрый он.
Анкано едва ли не бегом выскочил за дверь.
— Кстати, что ты подлил ему, мальчик? — спросил Савос у Авентуса.
— Касторка у меня завалялась. Я хотел Грелод Доброй подлить, но не получалось. Сейчас Грелод далеко, а пузырёк остался, — ответил Авентус. — Талморец противный.
Дедушка Савос тихо засмеялся.
— Ни один из учеников не додумался ещё до такого, — произнёс он, насмеявшись.
Авентус Аретино словно сошёл с ума от обилия книг и побежал к стеллажам. И тут же получил по рукам от дяденьки орка.
— Без моего ведома книги не брать да ещё и грязными руками! — ругался орк. — Вы кто такие и зачем сюда детей привели?
— Мы пришли спросить о Древнем свитке, — сказал дяденька Сигурд.
Орк был сильно удивлён.
— Я не был так поражён, когда талморец заявился сюда хозяйничать. От него и то такой наглости не видел, — ругался орк. — А семья с двумя детьми спрашивает о Древнем свитке! Да что вы с ним делать собрались? Свитки детям не игрушка, да ещё и древние. Его охранять надо, как зеницу ока. Если такой попадёт в плохие или неопытные руки, то быть беде!
Ой-ёй! Похоже, его трудно убедить.
— Видите ли, — начал Сигурд. — Вернулся Алдуин, а так вышло, что мальчик — Довакин. А мы ему помогаем. И победить Алдуина без Древнего свитка не можем.
Орк помолчал. Затем посмотрел на Авентуса Аретино, который всё же достал книгу со стеллажа и теперь её читал.
— Не он, а я Довакин! — выкрикнул я. — А читать терпеть не могу. Если и куда пущу ваши книги, то огонь разжечь только.
Орк явно разозлился.
— Что? Книги в огонь? Ах, ты… И надо же, чтоб именно этот несносный мальчишка оказался Довакином! — ругался библиотекарь.
— Дедушка библиотекарь, эту книгу совершенно невозможно читать! — сказал Авентус Аретино.
Мы со взрослыми собрались послушать, как дяденька орк рассказывал об авторе этой книги. Он рассказал, что автор свихнулся и ушёл в ледяные поля. И ещё, что он знает о Древних свитках.
Мы уходили из Коллегии, когда услышали:
— Я ещё выясню, кто вы такие и что вы затеяли. Это ведь вы подстроили! — прошипел нам Анкано.
Мы пришли в таверну и увидели такое: стоял дяденька маг, а рядом с ним какое-то вонючее существо, у которого были большие уши. Оно заржало и исчезло.
— Неласар! — услышали мы. — Прекращай свои эксперименты!
— Прошу прощения, больше не повторится! — ответил дяденька Неласар.
— Ух ты! Дяденька! Кто это был? — спросил Авентус.
Дядя Неласар повернулся к нему.
— Я пытался вызвать скампа! — произнёс он. — А ты, мальчик, похоже проявляешь интерес к магии! Это похвально. Когда подрастёшь, поступай в Коллегию магов.
Мы поужинали, вымылись. Авентус пошёл приставать к дяденьке магу, взрослые — искать лодку, Барбас спал, а мне было скучно. Я тоже пошёл к магу.
— Говоришь, тебе надо кости, паслён и человеческое сердце? — спрашивал Неласар. — Зачем такие вещи ребёнку?
— Хочу Чёрное таинство сотворить! — ответил Авентус.
Дядя маг почесал подбородок.
— Хм, — хмыкнул он. — Этого у меня нет. Да и если бы и было, то не дал бы я тебе. Тёмное братство — это мерзкие убийцы. Ничего в них хорошего нет.
Вскоре вернулись взрослые, и мы все легли спать.
Было холодно всем, кроме дяденьки Сигурда. Он греб вёслами.
— Потерпи, Сигурд, наверное, вон там! — сказала тётенька Лидия.
— Тебе легко командовать. Этих «наверное» раз пять уже было, и каждый раз мы ошибались! — ответил, пыхтя, Сигурд.
— Да точно! Вон люк! — завопил я.
Сигурд начал грести к берегу. Тётя Лидия вышла, вытащила нас с Авентусом по очереди, а Барбас сам поплыл. Дядя Сигурд вытащил лодку на берег и положил вёсла. Потом поднял люк, и мы спустились вниз. Перед нами была круглая дверь и дедушка перед ней.
— Чем старый учёный вас заинтересовал? — спросил дедушка.
В середине помещения горел костёр. Мы все подошли погреться, а Барбас отряхнулся.
— Мы пришли разузнать о Древнем свитке! — сказала тётя Лидия.
Дедушка не задавал глупых вопросов вроде «зачем он вам?» или «зачем вы притащили сюда детей?», а просто и коротко сказал:
— Древний свиток! Он здесь!
— Ура! — завопили мы с Авентусом. — Мы нашли его!
— Вернее, не у меня, а здесь! — продолжал дедушка. — В Мундусе!
Дядя Сигурд подошёл к нему:
— Послушай, ты не юли, а говори, где он!
— Сигурд, не видишь? Старик свихнулся! — ответила Лидия.
— Кто свихнулся? Я? — обиделся дедушка. — Вы хоть знаете, кто я? Я Септимий Сегоний!
— Да уж, довелось читать бред, который вы написали! — вспылил Авентус Аретино.
— Бред? Как вы можете такое утверждать, бездари! — ответил Сегоний. — Он в Чёрном пределе. Знаете, где Чёрный предел?
— Нет! — дружно ответили все мы.
— Я знаю, как туда попасть. Через двемерские руины! — вдруг сказал Барбас. — Я вам покажу дорогу к ближайшим.
Дедушка Септимий удивлённо посмотрел на пса.
— Неужели и правда я свихнулся? — спросил он. — Говорящих собак не бывает.
— Да, ты свихнулся, — ответил ему Барбас. — Но я действительно разговариваю.
Дедушка порылся в мешке с вещами и достал какой-то куб.
— Когда найдёте Мзарк, то этот словарь вам понадобится. Заполните его и принесите мне. Это поможет мне открыть этот ящик! — дедушка указал на круглую дверь, ничуть не похожую на ящик.
Мы вышли.
— Опять грести! — закатил глаза дядя Сигурд.
— Просим прощения, архимаг, нам неудобно просить, но нам не с кем оставить детей! — просила тётенька Лидия.
Савос Арен вздохнул.
— Но это Коллегия магов, а не сиротский приют, — ответил архимаг.
— Понимаете, мы идём за Древним свитком! — вмешался дядя Сигурд. — Мы обещаем, что подарим его Коллегии, когда он нам станет не нужен.
— Ну раз так, то пусть поживут здесь, — подобрел дедушка Арен.
Мы в Коллегии не скучали. Признаюсь, и волшебникам скучать не давали. Тётя Мирабелла показала нам Коллегию и просила не шуметь, но мы её не послушали и всё равно шумели. Барбас ушёл со взрослыми. К счастью, нашёлся здесь хаджит по имени Дж`зарго, которого мы вдвоём таскали за хвост. Он орал и угрожал нас сжечь.
Однажды ночью меня разбудил Авентус Аретино.
— Все спят. А я нашёл алхимическую лабораторию! Там есть всё! — шептал он.
— Что — всё? — сонно спросил я.
— Ну всё! — Авентус был довольный. — Чтоб Тёмное братство призвать!
Я сел в кровати.
— Может, не надо, Авентус? — спросил я.
— Надо, Локи. Ты мало там пожил, не то что я, — загрустил Авентус Аретино.
— Ладно. Помогу тебе! — и я встал и оделся.
Все крепко спали, а мы не шумели. В лаборатории чего только не было! Костей куча, паслён рос. Мы нашли два мешка и побросали кости туда. Свечки и мел тоже нашлись. А вот с огнивом беда.
— Насчёт огня не волнуйся, — шепнул мне Авентус.
Вот с сердцем у нас вышла заминка. Лежало какое-то, но мы не знали, человеческое ли оно. Впрочем, другого не было, и мы взяли это.
— Идём, я видел люк! — шепнул Авентус, и мы пошли. Мы вышли во двор коллегии, и Авентус Аретино поднял люк. Мы спустились.
Бр-р! Холодно тут!
— Нас тут не найдут! — сказал Авентус, потом взял мел и нарисовал пентаграмму.
Затем он расставил свечи по углам пентаграммы, и вдруг в правой руке его блеснул огонёк. Он зажёг все свечи.
— Ух ты, Авентус! Кто научил? — спросил я.
— Хаджит! — ответил он. — Чтоб я его за хвост не таскал.
Я-то думаю, куда киса пропала, а он моего друга магии, оказывается, учил.
Из костей мы выложили скелет и положили в середину пентаграммы паслён, и сердце, и книгу, которую я подарил Авентусу.
— Милосердная матушка, пошли мне своё дитя, ибо грехи недостойных должны быть омыты в крови и страхе! — произнёс Авентус Аретино.
Я никого не ждал, но вдруг…
— Что здесь происходит? — услышали мы.
Мы обернулись и увидели дяденьку Анкано.
— Э-э-э… — начал я.
— Дяденька Анкано, так вы из Тёмного братства? — обрадовался Авентус Аретино.
— Кто? Я? Что вы себе позволяете? — спросил талморец.
— Вы пришли, и вы убьёте Грелод Добрую! — с восторгом говорил Авентус.
Конечно, дяденька Анкано простой талморец, а не асассин Тёмного братства, но Авентусу надо было помочь.
— Понимаете, — начал я. — В Рифтене в Благородном сиротском приюте главная Грелод Добрая. Вот она каждый день молится Талосу, сам видел. Вот мы и призвали Тёмное братство, чтоб она молиться перестала!
Анкано смотрел на нас.
— Ладно, я как-нибудь это выясню! — сказал он, потом полез в люк.
— Ну и дети у вас! — жаловался Савос Арен. — Мешали заниматься, таскали хаджита за хвост. Только Анкано куда-то запропастился. Очевидно, и его достали. Впрочем, за Анкано я им благодарен!
У дяди Сигурда за спиной висел огромный свёрток. Наверно, это и есть Древний свиток.
Далее мы поплыли к Септимию Сегонию. Тётенька Лидия всю дорогу ругалась на нас с Авентусом и поучала, как надо себя вести.
— Да брось, Лидия! — сказал Сигурд. — Мы сами виноваты, что их оставили в Коллегии. Ты ведь знаешь, какие они.
— С твоей добротой, Сигурд, они будут продолжать творить то же самое, — ворчала Лидия.
Хорошо, что про Чёрное таинство они не знают. Анкано не успел появиться и разболтать.
— Мне нужна ещё ваша помощь! — сказал Септимий Сегоний.
Куб, который отдала Лидия, стал каким-то тёмным.
— Нужно добыть кровь… — продолжал дедушка Септимий.
— Вот ещё! Тебе надо, ты и добывай, — ответил дядя Сигурд.
И мы ушли.
Дядя Сигурд поворчал, что ему опять грести, но никуда не делся.
Мы забрали вещи из таверны, попрощались с Неласаром и ушли.
По дороге мы решили заехать к хозяину Барбаса.
— Нравится ведь топорик? Легионерам головы сносить! — сказал Клавикус Вайл.
— Нравится! Хочу себе такой, — ответил дядя Сигурд. — Пригодился, когда за Древним свитком ходили.
— Вот и славно. Убей Барбаса — и он твой! — сказал Клавикус Вайл.
— Вот ещё! — вспылил я. — Забирай свой топор. И Барбаса забирай! Он любит тебя!
— Мальчик, дай ответить ему! — попросил принц.
Я видел, как у дяди Сигурда горели глаза. Он глядел то на топор, то на Барбаса. Потом взглянул на меня и произнёс:
— Забирай собаку, Клавикус Вайл. И топор свой забери!
— Жаль, что умнее вы ничего не придумали, — сказал дядя Вайл. — Впрочем, берите. Я щедрый.
Барбас вскочил на статую и окаменел.
— Прощай, Барбас! — сказал я.
— Прощай, Локи! — услышал я. — Ты замечательный, но люблю я своего бестолкового Принца!
К нашим ногам что-то упало. Я поднял. Оказалось, что это металлическая маска с рогами.
— Ну вот. Теперь мне ещё один даэдрический артефакт таскать! — сказала Лидия. — Мало Ваббаджека!
— Лидия, я понесу! — ответил дядя Сигурд.
Седобородые настороженно посмотрели на свиток. Мы у них отдохнули, оставили Авентуса Аретино, а сами полезли на Глотку Мира.
— Дрем йол лок! — сказал Партурнакс. — Время дрожит от прикосновения свитка! Разверните его!
Лидия с Сигурдом развернули свиток.
Я перестал себя чувствовать, будто «Файм» крикнул. Дрались тётя и дядя с драконом. Тётя была очень смелая. Она убила аж четверых драконов! Вся Глотка мира была ими завалена.
Вдруг появился третий дядя со свитком, как у нас.
— Я принёс Древний свиток! — кричал он.
— Феллдир, мы же договорились его не использовать! — крикнул дяденька.
Интересно, а почему нельзя?
Я не успел подумать, как прилетел чёрный драконище Алдуин.
— Джор! За! Фруль! — дружно крикнули все трое.
Драконище засветился синим.
— Что за искажённые слова вы создали? — спросил он.
Потом тётя и дядя начали его убивать, но он не убивался.
— Бесполезно! Его нельзя убить! — закричали дядя и тётя. — Используй Древний свиток!
Я видел, как третий дяденька развернул свиток, и все трое исчезли. Кроме чёрного дракона.