Королевский Лучник

NC-17
Завершён
181
2
автор
Фэндом:
Размер:
64 страницы, 21 401 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
181 Нравится 22 Отзывы 40 В сборник

Глава 6

Настройки
Бард шагнул на гранитные плиты открытой террасы и остолбенел, поражённый увиденным – перед ним шумели водопады, поднимая мощными струями мельчайшие брызги, переливающиеся на солнце всеми цветами радуги. Дивной красоты строения были разбросаны словно экзотические цветы по склонам гор, а растущие прямо из расщелин деревья придавали пейзажу колоритность. Гость с трудом оторвал взгляд от водопадов и осмотрелся – впереди, спиной к нему, кто-то сидел. - Милорд Элронд? - Приветствую правителя Барда! – владыка Ривенделла встал из кресла и направился к гостю. – Я нарочно медлил с церемониями, чтобы дать Вам время полюбоваться прекрасным видом, открывающимся с этой террасы. - Вид действительно потрясающий! За всю свою жизнь я не видел ничего чудеснее! - Приятно слышать, – Элронд улыбнулся. – Так же как и видеть Вас здесь – об Убийце Дракона много говорят, а я до сих пор не имел возможности лично познакомиться с героем. Для меня большая честь принимать у себя храбрейшего из людей. - Для меня честь несравнимо большая – предстать перед великим владыкой Ривенделла! – Бард почтительно склонил голову на эльфийский манер, и брови Элронда приподнялись от удивления. - Надеюсь, Вы хорошо выспались после долгих дней пути? - Да, я чувствую себя отдохнувшим. Благодарю за гостеприимство. - Ваш визит был полной неожиданностью для меня, впрочем, сюрпризов вчера хватало. Бард напрягся. - Присядем! – Элронд сел, и жестом указал на кресло, стоящее напротив. – Прошу Вас! Правитель Дейла опустился на сиденье. - Что привело Вас в наши края? Ведь не за владыкой Трандуилом Вы гнались, надеюсь? – король горных эльфов натужно улыбнулся, не отрывая проницательного взгляда от лица гостя. - Милорд Трандуил здесь? – голос Барда предательски дрогнул. - Он приехал вчера, но часа на четыре раньше Вас, подоспел как раз к ужину. Он так рвался в Лотлориен, - Элронд не спускал глаз с собеседника. – Я приложил немало усилий, чтобы уговорить его пробыть до утра. - Так он всё-таки уехал? – правитель Дейла вскочил. - К счастью, он ещё здесь. А теперь Вы сядете и расскажете мне, в чём дело, и почему от короля Лихолесья за лигу несёт белладонной!!! Или, клянусь Нарсилом… Не дав Элронду закончить фразу, Бард кинулся к нему и схватил за руки. - Помогите мне, милорд! Помогите остановить его! Он едет в Лотлориен на свою погибель! - Успокойтесь, прошу! – глаза короля округлились от бурного эмоционального всплеска гостя. Элронд потянул носом воздух и лицо его изменилось. – Странно… Запах должен был уже исчезнуть, ведь Турнир Королевских Лучников проводился месяца два назад… Что-то пошло не так… - Я не понимаю, о чём Вы? – Бард отступил назад. - Люди часто пользуются парфюмерной водой из пахучих растений, и сперва это сбило меня с толку, но сейчас я могу с уверенностью констатировать, что Вы сами источаете аромат кедра и медвяного вереска. - Но я его не чувствую! - Эльфы не могут идентифицировать свой собственный запах, не удивительно, что Вы не учуяли свой. Но моя задача облегчилась, – Элронд подошёл к оторопевшему гостю. - Смотрите мне в глаза и не отворачивайтесь, – пальцы владыки коснулись висков Барда и слегка надавили на них. Взгляд короля горных эльфов, пронзительный поначалу, сменился изумлённым. Через несколько мгновений он опустил руки. – Невероятно! Вам удалось изменить обряд посвящения, и вы с Трандуилом любите друг друга! - Да. Всё верно. Но милорд Трандуил тяготится своей любовью, он едет к леди Галадриэль за избавлением! - Признаться, вчера я был шокирован его видом – бледный, худой, с потухшими глазами, окутанный сильнейшим запахом белладонны, о котором он даже не догадывается. Мне было больно видеть его в таком состоянии, ведь в давние времена мы были с ним близки, как братья, и вместе сражались с великими змеями севера, плечом к плечу. - Тогда посоветуйте, милорд, что мне делать? - Мы не можем запретить ему ехать в Лотлориен, и тем более удерживать его силой. Надо действовать хитрее, - Элронд встал из кресла и направился к ограждению террасы. – Я устрою сегодня вечером праздничный ужин для нас троих, прямо здесь. Когда стемнеет, зажгутся десятки огней в окнах домов по всем горным склонам, и это будет сказочно – атмосфера расположит владыку Трандуила к беседе и настроит его на лирический лад. - Мне по нраву Ваша идея, милорд! – поравнявшись с королём у ограждения, Бард улыбнулся. - Отказаться от ужина он не осмелится, он слишком уважает меня. Опять же, куртуазность поведения очень важна в межличностных отношениях правителей различных эльфийских королевств, так что до окончания ужина он не поднимется из-за стола. - Но как мне себя вести? - Мы оба будем делать вид, что я не в курсе ваших отношений, и целей ваших визитов. Я усажу вас таким образом, что вам невольно придётся смотреть друг на друга время от времени. Помните, взгляды на владыку Трандуила должны быть полными обожания - красноречивыми, страстными. Что касается поведения, то пусть оно будет непринуждённым. Говорите дружелюбно, больше улыбайтесь. Поскольку я, как хозяин дома, поведу беседу, Вам останется только подыгрывать мне – Ваша интуиция не в пример тоньше человеческой, так что Вам не составит труда удерживать разговор в нужном русле. - Я постараюсь. - Мне следует сообщить владыке Трандуилу о Вашем приезде, а потом, под предлогом безотлагательных дел, я оставлю его в одиночестве, и к вечеру он успокоится. Чертоги, которые отведены королю Лихолесья, находятся в самом живописном месте Ривенделла – вон там! – Элронд указал ладонью налево от террасы. – Непривычный пейзаж, шум водопада и свежий горный воздух умиротворят его. - Думаю, Вам видней. - К тому же в распоряжении владыки Трандуила будут вина наших лучших виноделов, он сможет по достоинству оценить их, наслаждаясь отдыхом и предаваясь мыслям о Вас. - Вы возвращаете мне надежду… - Но прежде, чем осуществить наш план, я хочу спросить у Вас – готовы ли Вы быть преданным и верным другом для своего избранника? Готовы ли Вы любить его до тех пор, пока смерть не разлучит вас? - Человеческий век недолог, - усмехнулся Бард. – Думаю, за сорок-пятьдесят лет, которые мне отведены судьбой, мои чувства к владыке Лихолесья не угаснут даже к глубокой старости. - А если я скажу, что Ваша жизнь продлится не одну сотню лет, и что старость для Вас никогда не наступит? – Элронд испытующе посмотрел на правителя Дейла. - Вы шутите, милорд? - Я говорю серьёзно, – король обнял гостя за плечо. – Это неведомая для меня любовная магия – она взялась из ниоткуда и изменила вас обоих. Теперь Вы больше эльф, нежели человек. Вы не стали бессмертным, но Ваша жизнь будет невероятно долгой по людским меркам, а красота и молодость неувядаемыми. - Трудно поверить в это! Надеюсь, магия не укоротит жизнь милорда Трандуила, и не отнимет его молодость? Ведь теперь в нём есть и человеческое… - Бессмертие эльфов – дар самого Создателя. Эльфы могут пасть в бою или свести счёты с жизнью, но они не могут умереть от старости или болезней. Мне понятна Ваша тревога за возлюбленного, но тут Вы можете не волноваться – король Лихолесья станет ещё прекрасней, и его красота не померкнет в веках. При одном условии. - Каком? - При условии, что сегодня Вы сможете убедить его в своей любви. И потому повторю свой вопрос – готовы ли Вы любить… - Любить веками прекраснейшего из эльфов – это ли не высшее блаженство, которое только можно вообразить? - Другой ответ крайне разочаровал бы меня! – Элронд широко улыбнулся. – И ваши с владыкой Трандуилом чувства друг к другу далеко не первый случай любви эльфа и человека в истории Средиземья. Я тому подтверждение. - Я слышал, что Ваши предки были полуэльфами, милорд. - Однако, моё не самое высокое происхождение не мешает мне вершить великие дела и справедливо править моим народом во имя процветания и мира в Ривенделле. Насколько я знаю, скоро должна состояться Ваша коронация. Только от Вас будет зависеть, какую славу Вы принесёте своему городу, какую память оставите после себя, какие строки о Вас, как о короле Дейла, впишут потомки в летопись Третьей Эпохи. - Благодарю Вас за наставления. - Владыка Трандуил высокороден, его кровь чиста, но вы достойны его любви, несмотря на то, что являетесь полуэльфом. Вы ни в коем случае не оскверняете его своей любовью, напротив – Ваша любовь способна привнести в его эльфийскую душу лучшие свойства души человеческой. - Не ожидал услышать от Вас такие слова, милорд. Тем ценнее они для меня. - Теперь мне нужно поспешить к королю Трандуилу. Отдыхайте, угощайтесь – в Ваших покоях найдётся всё, необходимое для приятного времяпрепровождения, – Элронд положил руку на плечо Барда. – Я пришлю к Вам придворного костюмера, он подберёт Вам подобающие одеяния для сегодняшнего вечера. - Я совершенно не подумал об этом, когда собирался в дорогу. Мой отъезд был спешным. - Понимаю, – Элронд двинулся к выходу. - Ужин ровно в семь. Приходите пораньше, у меня наверняка будет, что рассказать Вам. И кстати, в Ривенделле наступила пора купания в водопадах – советую воспользоваться возможностью! – улыбнувшись гостю, король горных эльфов удалился.
181 Нравится 22 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (1)