ID работы: 3169899

Рыбка

Слэш
R
Заморожен
37
автор
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать

Информация.

Настройки текста
Безусловно, Майкрофт «пробил» нового подчинённого Лестрейда ещё до момента, как тому сообщили о месте стажировки. Но недавнее «происшествие» (как про себя окрестил его Холмс) заставило его вновь связаться со службой безопасности и приказать провести более тщательное расследование, немедленно предоставив результаты лично ему. Конечно же он осознавал, что всего лишь ревнует, так же чётко понимая, что не имеет для этого никаких оснований. Они с инспектором не супруги и не любовники, их даже друзьями сложно назвать! Однако, сдаваться было не в правилах Персонифицированного правительства. Он не собирался без боя отдавать своего Грегори какому-то юнцу. - Марк, подготовь машину. Мы едем в Скотланд Ярд. - Как прикажете, сэр.

***

Джеймс был отличным подчинённым. Он выполнял все поручения без нареканий и вопросов, прекрасно разбирался во всей той бумажной волоките, которая каждый раз сваливалась на отдел после закрытия даже самого простого дела, более того он был жизнерадостным и компанейским человеком. Так что совсем не удивительно, что к Харрисону быстро привязались все в коллективе, кроме… - Мне скучно! Дай мне дело! Дверь в отдел с оглушительным грохотом врезалась в стену, открытая единственным в мире (а потому самым несносным) консультирующим детективом. - Прошу тебя, Грег, сделай что-нибудь. Я скоро с ума с ним сойду! Он вчера капал кислотой на отрубленную голову. Из пипетки. На мёртвую голову. Кислотой. На кухонном столе! Вслед за Холмсом, взвинченный до предела в кабинет к инспектору вбежал Ватсон. Вбежал, а не вошёл. Значит необходимо принимать срочные меры, ибо если Шерлок довёл до белого каления даже Джона, то это катастрофа. - Это была щёлочь. - Что?! - Щёлочь. Не кислота. Другое вещество. - Шерлок… - начал Джон, медленно закипая от клокочущей внутри ярости. - О! И этот здесь, - Шерлок отвлёкся от своего блогера, переключая внимания на объект своей антипатии. Нет, не Андерсена, как ни странно, а на Джеймса Харрисона. - Вы знали, что ваш подопечный красит волосы? По-моему, это подозрительно! - Да, я крашу волосы, и это не секрет. Просто одним из условий прохождения моей практики под началом инспектора Лестрейда был полный отказ от моего вызывающего внешнего вида. Так что синие волосы пришлось перекрасить. Я и пирсинг носил, видите дырки на бровях? - Видел, - ответил Шерлок, не поворачивая головы и пристально разглядывая Грега. – Как прошёл ужин с моим братом? - Шерлок! – Джон уже привычно одёрнул друга. У Лестрейда даже дыхание перехватило от такого заявления. Вот за что он не любит этих Холмсов, так за то, что от них ничего не скроешь. И когда инспектор, уже собравшись с мыслями, намеревался строго прекратить весь этот балаган, на сцене появилось новое лицо. - Добрый день, Грегори. – Майкрофт. Собственной персоной. Вот только его здесь и не хватало! - Я так понимаю, это был положительный ответ, - с появлением старшего Холмса, о младшем инспектор успел-таки забыть, но тот, немедля, поспешил напомнить о себе и исправить эту оплошность. - Мой дорогой братец! Что привело тебя сюда? Наскучило стрелять по стенам? - Не твоё дело. Инспектор, так у вас есть для меня хоть какое-нибудь интересное убийство?! - Судья, проститутка, банкир. Разделаны и сшиты. Красная папка в пятом отделе. Пропуск выписывать не буду, сам отболтаешься. Детектив смылся ещё на фразе красная папка, прихватив заодно своего доктора. - Инспектор Лестрейд! – возмутился Харрисон. – И вы позволите ему вот так рыться в уголовных делах и уликах по нераскрытым делам? Он же гражданский! - Джеймс, ему запрещать, себе дороже. Ты же сам видел. А так он нам очередное дело раскроет. - Но разве вам не хотелось бы самому поймать преступника по такому громкому делу? - Ты ошибаешься. Для меня главное наказать преступника, а кто его поймает не важно. - Молодой человек, - Майкрофт, до сих пор терпеливо ждавший завершения разговора, посчитал нужным вмешаться, - Не могли бы вы оставить нас с инспектором наедине? Вопрос, заданный Холмсом, не терпел возражений, так что Джей, торопливо попрощавшись, поспешил скрыться за дверью. Как только это произошло, Майкрофт полностью переключил внимание на Лестрейда. - Грегори, мне очень понравился наш совместный ужин, настолько, что мне хотелось бы повторить. - Вновь приглашаешь меня в «Диоген»? - Я полагаю, что будет справедливо, если в этот раз выбор места останется за тобой. - Когда тебе удобно? - Для тебя я свободен в любое время, - Лестрейд серьёзно задумался, успеет ли он за неделю разгрести тот завал, который он безрассудно откладывал целый месяц, в итоге решив, что стоит постараться. - К сожалению, на неделе я не смогу, слишком много работы накопилось. Может в выходные? - Прекрасная идея. Но как насчет места? - Пусть это будет сюрприз. Только умоляю, не надевай костюм! Выбери что-нибудь попроще. Встретимся в воскресенье в кафе на углу Бейкер-стрит, часов так в шесть вечера. - Хорошо. До встречи. Мне действительно пора, международные конфликты сами себя не уладят. И Майкрофт, привычным движением руки повесив зонт-трость на сгиб локтя, направился решать судьбы мира.

***

Всё-таки повесить «жучок» на инспектора, было замечательной идеей. Теперь он знал где и когда Майкрофт Холмс будет наиболее уязвим, терять такой шанс было бы непростительной глупостью, так что в выходные всё решится. Спасибо, дорогой Грегори.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.