ID работы: 3169899

Рыбка

Слэш
R
Заморожен
37
автор
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать

Соперник.

Настройки текста
- Доброе утро, инспектор! Сержант Донован была до отвратительного жизнерадостной. Настолько, что мучаемого похмельем Грега посетила пакостная мысль: немедля вызвонить Шерлока лишь бы испортить ей настроение. - Да, доброе. Вы чего-то хотели? – он поднял глаза на сотрудницу и только тогда заметил рядом с ней молодого человека, терпеливо ждущего пока его представят. - Приятно познакомится, инспектор Лестрейд. Я Джеймс Харрисон, меня прислали в Скотланд Ярд на стажировку. Надеюсь вы позаботитесь обо мне. Я много наслышан о вашем профессионализме и искренне рад, что мне представился шанс работать под вашим началом, - он улыбался так широко и солнечно, что Грег невольно расплылся в ответной улыбке. Каштановые волосы, поджарое тело, море энергии и жажда действий. Новый сотрудник напомнил инспектору себя в молодости. Эх, как давно это было. - Я тоже очень рад знакомству, Джеймс. - Джей. Лучше Джей. Я всего лишь помощник, так что можно и по-простому, - и он расплылся в ещё одной яркой улыбке.

***

Он возник так же неожиданно, как гром среди ясного неба. Просто войдя в кабинет после очередного собрания по последнему убийству, инспектор увидел его. Майкрофт вольготно сидел за его столом, сложив руки в задумчивом жесте. - Добрый вечер, Грегори. Или лучше сказать ночь? Собрание действительно затянулось допоздна, и часы осуждающе показывали десять вечера, в очередной раз напоминая, почему от него ушла жена. - Добрый вечер, мистер Холмс. Укоризненно выгнутая бровь заставила его исправиться. - …Майкрофт. А еле заметная улыбка, обозначенная лишь мимолётным приподнятием уголков губ, вновь всколыхнула возникшее накануне чувство, которое Лестрейд ещё не успел как следует проанализировать. - Дорогой инспектор, в прошлую нашу встречу я не успел вас как следует отблагодарить за подарок. Ты так поспешно ушёл. Холмс медленно встал с кресла и, плавно огибая заваленный папками стол, стал приближаться к нему. Все инстинкты Лестрейда буквально вопили об опасности, но мозг никак не мог воспринять о какой именно. - Так вот, в знак моей признательности за проявленную заботу о моих желаниях, я хотел бы пригласить тебя на ужин в моём клубе. - «Диоген»? - Он самый. От перехода на "ты", инспектору, вопреки его ожиданиям, стало гораздо легче дышать. А тот факт, что Майкрофт остановился в метре от него и привычно опёрся на свой излюбленный зонт, позволил окончательно расслабиться. - С радостью приму приглашение. С утра ничего не ел! - Я знаю. От этого простого замечания Лестрейд вновь ощутил движение в животе. А сознание подозрительно прицепилось к фразе «забота о желаниях».

***

Ужин прошёл замечательно. Холмс-старший оказался на удивление интересным и живым собеседником, они болтали кажется обо всём на свете, а тёплое вино и изысканные блюда лишь усиливали произведённый эффект. По завершении вечера Лестрейду казалось, что он знал Майкрофта всю свою жизнь. Утром Грег встал свежим и отдохнувшим, несмотря на то, что домой он доехал глубоко за полночь, твёрдо отказавшись от сопровождения и поймав такси. А на работе к его цветущему виду тут же прилипла Донован. - Кажется кто-то вчера неплохо отдохнул. Ну, колитесь! Вы вчера всё-таки подцепили знойную красотку и теперь, цветёте и пахнете, м? - Сержант Донован! Вам нечем заняться? Тогда помогите Андерсону с оформлением отчётов. - Есть, сер! Она тут же исчезла из поля зрения, осознав что перешла некоторые границы субординации, но настроение детектива уже было изрядно подпорчено. - Инспектор, - Джеймс подошёл осторожно, как бы боясь сделать что-то не то, и уже только по этому, Лестрейд мог определить, что разговор пойдёт не о службе. - Позвольте спросить, кто был тот статный и представительный мужчина, с которым вы вчера вместе ушли? Внутренности инспектора скрутило в тугой комок, по спине потёк холодный пот. - Просто вчера вы забыли забрать кое-какие документы, и меня попросили их вам передать. Не волнуйтесь вы так, я никому не скажу. Я прекрасно понимаю, что в наше время это не для кого не новость, и каждый имеет право любить кого захочет. Я совершенно ничего не имею против таких как вы, я очень либерален в этом смысле, просто это было немного неожиданно для меня… - Хватит! Достаточно. Ты всё не правильно понял. Это был мой друг. Просто мы вместе сходили выпить. И я не гей. Последняя фраза породила странное чувство дежавю, как будто он уже слышал её от кого-то. - Оу… Простите меня пожалуйста, я так сглупил! Сразу же напридумывал невесть что. Извините, инспектор! - Да ничего страшного, - липкий страх всё никак не хотел отпускать Грега, и тот не мог понять, чем он вызван. - Мне бы хотелось попросить прощения и у вашего друга, ещё раз напомните пожалуйста, как его зовут? - Майкрофт Холмс, - сметённый Лестрейд рассеянно ответил, не заметив пакостной улыбки, на обычно дружелюбном лице подчинённого. - Раз уж мы всё выяснили, не могли бы вы выпить со мной по чашечке кофе? Так сказать, в качестве оплаты за моральный ущерб. - Да конечно, кофе мне сейчас не помешает.

***

Майкрофт смотрел в монитор, наблюдая за изображением с одной из множества камер наблюдения, к которым он имел доступ, и всё сильнее хмурился. Увиденное на экране, ему совершенно не нравилось: там, его инспектор мило беседовал в кафе с каким-то мальчишкой и непростительно широко ему улыбался.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.