ID работы: 3170045

Наседка

Джен
PG-13
Завершён
6314
автор
Размер:
61 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6314 Нравится 845 Отзывы 2336 В сборник Скачать

Глава восьмая, в которой все отправляются на Кинг-Кросс

Настройки текста
Примечания:
      Утром первого сентября вся семья позавтракала рано и принялась собираться на вокзал. Сундуки были собраны ещё вчера, сову посадили в клетку, крысу Рон сунул в карман мантии. Молли убедилась, что выглядят все опрятно. Джинни она собственноручно выбрала подходящее платье и заплела косички.       Повертев довольную девчушку во все стороны, она поставила её перед зеркалом:       — Ну как? Красотка?       Джинни зарозовела, засмущавшись.       — Ох, смотри, дочка! Начнёшь хвостом крутить перед мальчиками, хорошего мужа тебе не найдём. Девочка должна следить не только за своим внешним видом, но и за своим поведением, поняла?       — Да, мамочка. А мы увидим Гарри Поттера?       — А ты бы хотела? Джинни, детка, если тебе нравится Гарри, это ещё не значит, что ему нравишься ты. Ладно, пока не будем про это, маленькая ещё, — следовало поспешить, опаздывать не хотелось и Молли заторопилась на кухню.       Каждому из сыновей был вручен пакет, в котором была бутылка с компотом и два гамбургера. Помня, что в фильме Рон жаловался Гарри на сухую говядину, которую мама положила на бутерброд, Молли сделала домашние булочки, разрезала их и на одну половину положила листья салата, огурцы, котлету, полила соусом, прикрыла тонким кусочком сыра и второй половинкой булочки. Завернув гамбургеры, она наложила на них разогревающие чары, которые сработают, когда гамбургер развернут. Также в пакете лежали два яблока.       Последние наставления Молли давала, чувствуя себя генералом перед битвой. Вести себя хорошо, одеваться опрятно, не драться и не пакостить. Все эти наставления касались близнецов и Рона. На Перси была возложена обязанность писать ей, если близнецы что-то натворят.       Этим шустрым паршивцам она пообещала, что явится в Хогвартс, если узнает, что они издеваются над младшими учениками или ставят на них опыты. Неминуемое возмездие настигнет их в виде так любимых ими лопат, с помощью которых они создадут шикарные клумбы на берегу Чёрного озера. Так же она пообещала лишать их карманных денег за лень или порчу школьного имущества.       Пощёлкав кнутом, Молли принялась раздавать пряники. Всем детям она пообещала выдавать по кнату за каждую оценку «Превосходно».       Близнецам было обещано, что если они будут вести себя хорошо, то летом получат возможность пользоваться домашней зельеварней, и не таясь, смогут экспериментировать — в пределах разумного, конечно, и соблюдая технику безопасности.       Рону она сказала, что если он закончит год с хорошими результатами, то получит форму игрока в квиддич, а отец сходит с ним на игру его любимой команды.       Перси же, которого не нужно было подстегивать, было просто обещано купить то, что он попросит, опять-таки в пределах разумного.       Загрузившись в машину, которая внутри была явно больше, чем выглядела снаружи, они отправились на вокзал. Молли, сидя на переднем сидении, затаила дыхание, когда машина, проехав немного по дорожке, взлетела.       Это было так необычно и волшебно! Дети, сидящие сзади, весело переговаривались, а она смотрела в окно на луга и рощи, на проносящиеся внизу дома соседнего городка, быстро исчезнувшего вдали.       Артур о чём-то спросил её и ей пришлось переспрашивать, так как панорама внизу полностью завладела её вниманием.       — Ты что-то сказал? — спросила она мужа, отвлекаясь от окна.       — Я просто удивлён, мне казалось, что ты была недовольна, когда первый раз увидела машину.       — Я не знала, что это так увлекательно!       — Ну да, это вам не метла! — Артур приосанился, услышав одобрение в голосе жены.       — Мы скоро будем на месте?       — Да, примерно через пару часов, — ответил муж.       — Папа, а ты… научишь нас… водить… машину? — восторженно спросили близнецы.       — Посмотрим на ваше поведение, вы же обещали вести себя хорошо. Если сдержите слово, то я думаю, что смогу вас научить.       Молли смотрела на мужа и не могла понять его. Иногда он выглядел подкаблучником и тюфяком, а потом вдруг появлялся вполне здравомыслящий и имеющий своё мнение мужчина. И она уже не раз ловила себя на мысли, что ей вот такой муж импонировал больше.       Через два часа, как и сказал Артур, они уже были на вокзале. Припарковавшись, отправились на перрон.       Вокзал жил своей жизнью. Кто-то приезжал, кто-то уезжал, люди спешили. Отправляясь, гудели поезда.       Артур наложил на семью чары невидимости и маглоотталкивающие, а то их семейка, несмотря на то, что в этот раз они не выглядели как клоуны, сбежавшие из цирка, всё равно выбивалась из общей массы. Одна клетка с совой уже вызывала интерес, а допотопные сундуки его только подогревали.       Они встали недалеко от колонны, в которой был переход на платформу 9 и ¾. Примерно без двадцати одиннадцать появился герой магического мира.       У Молли защемило сердце при взгляде на мальчишку с глазами совёнка за стёклами сломанных очков. Хотелось подойти и пожалеть ребёнка, но надо было начинать концерт для одного зрителя.       Артур отменил чары и семья Уизли подкатила тележки к переходу на волшебную платформу. Поттер, растерянно оглядывающийся по сторонам, кажется уже решил, что у него не получится попасть в школу.       — Фред, Джордж, вы помните, что я вам говорила? — достаточно громко произнесла Молли. — Я надеюсь, что директор Дамблдор не будет жаловаться мне на вас.       Поттер, услышав знакомую фамилию, встрепенулся и с надеждой посмотрел на рыжую семейку. Молли сделала вид, что только увидела его:       — Тоже едешь в Хогвартс? Первокурсник? Мой младший сын Рон тоже поступает в этом году. Не знаешь, как попасть на платформу? — продолжила она.       Поттер с надеждой кивнул и произнёс:       — Да, мэм.       — Ну, это не сложно. Вход расположен в этой колонне. Просто надо войти в неё. Если не уверен, разбегись и закрой глаза. Смотри, — она обернулась к детям, — Перси, иди первым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.