ID работы: 3170045

Наседка

Джен
PG-13
Завершён
6314
автор
Размер:
61 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6314 Нравится 845 Отзывы 2336 В сборник Скачать

Глава девятнадцатая, в которой Молли пытается настоять на своём

Настройки текста
      В течение последующих двух недель Молли ожидала, что Дамблдор даст о себе знать, но тот не появлялся. То ли старуха Фигг ещё не доложила об отсутствии Поттера у родственников, то ли Альбус решил немного изменить сценарий, сначала дав мальчику отдохнуть и расслабиться в гостеприимном доме, а потом вернуть его к Дурслям, чтобы контраст между семьёй Уизли и злобными родственниками был ещё больше заметен.       Артур, как и обещал, укрепил защиту дома и заблокировал камин, а крыса, тихонько изъятая у Рона, сейчас содержалась где-то в Отделе Тайн, естественно, уже в человеческом обличье. Молли подозревала, что от Петтигрю коллеги Артура узнают немало интересного.       Мысли о грядущих событиях не мешали ей заниматься основательно разросшимся хозяйством. Особенно радовало то, что дети помогали ей во всём.       Несколько дней назад почти одновременно домой погостить явились старшие сыновья, сообщив, что пробудут в «Норе» до конца лета, чтобы использовать и прошлогодний отпуск.       Молли обрадовалась их появлению не только как мать, но и потому, что присутствие двух сильных волшебников в доме придавало ей уверенности. На Артура, в случае чего, она особо не надеялась, понимая, что директор может выбрать для посещения такое время, когда муж будет отсутствовать дома, желая повлиять на неё, привыкнув думать, что в их семье верховодит она.

***

      Сегодня с утра Молли до завтрака успела поработать в огороде, быстренько убрав с помощью заклинаний сорняки. Поливкой огорода занимались дети, делая это по вечерам. Выдёргивая редиску для салата и собирая огурцы, она была очень удивлена раздавшейся в её адрес бранью, доносившейся из-под листьев капусты. Присмотревшись, она увидела похожее на хорька животное, которое, напоследок обозвав её ещё раз, скрылось в норе.       «Так это и есть джарви, — подумала она, — интересно, это Артур постарался, когда я пожаловалась, что садовые гномы ужасно надоели, или они завелись здесь сами? То-то мне показалось, что гномов явно поубавилось, да и кротовых норок стало поменьше. Я думала, что это котик постарался… Ладно, главное, чтобы не научил детей ругаться и не бросился на них. Надо предупредить их о несколько опасном соседе.»       Тут Молли улыбнулась, подумав, что возможно, это джарви следует опасаться быть пойманным близнецами, а ругаться дети могут научиться и вполне самостоятельно, даже без присутствия скандального животного.       После завтрака, на котором присутствовали все члены семьи, включая Гарри Поттера, который уже освоился и с удовольствием, наравне со всеми, участвовал не только в общих забавах, но и помогал по хозяйству. Молли сначала попыталась оградить ребёнка от домашних хлопот, зная, что его родственники использовали их в виде наказания, но мальчик сам пожелал помогать, и теперь наравне со всеми поливал огород, убирал дом и помогал Джинни мыть посуду.       Потом, убрав за собой, дети отправились на выгон поиграть в квиддич. Молли вышла в сад следом за ними, чтобы посмотреть, как они справились с козами и убедилась, что всё в порядке. Три рогатые особи были привязаны возле пруда, который, кстати, тоже почистили и Молли подумывала запустить туда рыбу.       Дети летали на выгоне, их крики и смех доносились до Молли, и она решила, что тоже может немного отдохнуть, прежде чем приниматься за приготовление обеда, да и Джинни пока от игры отрывать не хотелось. Решено, она позовёт её примерно через часок, да и мальчишкам придумает занятие.       Вернувшись в дом, она прошла в гостиную, в которой оказался жданный, но нежеланный гость. Альбус Дамблдор явно только что вышел из камина, и теперь очищал мантию от золы.       Молли растерялась, понимая, что все меры безопасности оказались бесполезны против директора. И позвать старших детей, а тем более Артура она не могла.       — Добрый день, Альбус, — проговорила она, добродушно улыбаясь, надеясь, что гость не заметил её волнение, — а я не слышала, что ты звал меня. Пойдём на кухню, я поставлю чай.       Она тут же развернулась и вышла из гостиной, надеясь, что при опасности она успеет выскочить из дома и предупредить детей. Директор сразу же отправился за ней, не выпуская её из поля зрения. Войдя на кухню и не садясь за стол, он встал так, чтобы перегородить ей выход и посмотрел в окно на виднеющихся вдалеке игроков.       — Кажется, Гарри весело проводит у вас время, — сказал он, ласково улыбаясь, и продолжил, — что же вы не пригласили на новоселье, я гляжу, вы новый дом построили.       — Оказалось, старый было проще снести, чем отремонтировать. Правда, пришлось влезть в долги, денег из клада не хватило, — ответила Молли. — А что касается Гарри… Да, Альбус, я пригласила его погостить у нас, а его дядя был так любезен, что разрешил забрать мальчика прямо с вокзала.       Молли, расставляя посуду для чаепития, пыталась потянуть время и надеялась, что Артур предусмотрел какую-нибудь сигнальную систему, чтобы знать, если кто-то проникнет на их территорию.       — Молли, это хорошо, что ты заботишься о мальчике, — произнёс Дамблдор, — но я думал, что вы пригласите его в конце лета. Он обязательно должен пожить у родственников, чтобы обновить защиту дома, которая, благодаря жертве его матери, охраняет его.       — Но Альбус, его дядя очень плохо с ним обращался, да и мне кажется, что мать вряд ли наложила защиту на дом родственников, если защита и имеется, то на ребёнке. Мальчику у нас хорошо, он счастлив и, кстати, у нас здесь тоже стоит защита, её нам ставил Аластор, правда, давненько, а сейчас обновил Билли. Ты же знаешь, что наш сын вырос сильным волшебником.       — Молли, вынужден тебя огорчить, но мне придётся отправить Гарри к его родственникам. Возможно, он сможет у вас погостить ещё несколько дней перед школой, а сейчас скажи мальчику, что ему надо собираться, я отведу его, — глаза старого мага недобро блеснули и он на мгновение перестал выглядеть добрым дедушкой.       — Нет, Альбус, разреши мне оставить его здесь. Я не могу сказать ребёнку, что он должен вернуться к родственникам, которые его ненавидят. Не после того, как я пообещала ему, что он может провести у нас всё лето.       — Молли, Молли, я думал, ты поддерживаешь меня и наше общее дело, — огорченно покачал головой Дамблдор, — но я, кажется, ошибся. Извини, но я вынужден… — проговорил директор, достав палочку и направив её на Молли, — Империо!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.