Императору снова было скучно или Туда и Обратно

PG-13
Завершён
130
автор
Размер:
9 страниц, 2 278 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 12 Отзывы 17 В сборник

Эпилог намба ван или А потом они выпили чашечку кофэ.

Настройки
--- Сальери: МОЦАРТ! Моцарт: \успев съежиться\ Да? Сальери: \налетает на Моцарта с объятьями\ МОЦАРТ Я СКУЧАЛ Моцарт: ... Моцарт: \осторожно\ Сальери? Это точно вы? Сальери: \не слушает Моцарта и продолжает его радостно тискать\ Сальери: \сияя\ Моцарт, я вас люблю. Моцарт: ... Моцарт: \устало\ Я вас тоже. Моцарт: Болван. Моцарт: \тащит Сальери в ближайшую пустую комнату и захлопывает дверь\ \За дверью раздается треск рвущейся одежды, стоны "Мозааааааррррр" и гортанное рычание. Мимо двери проходит Розенберг, вспыхивает от возмущения и порывается открыть дверь, но ему мешает проходящий мимо да Понте.\ Да Понте: \невозмутимо, не замечая особенно громкого стона за стенкой\ Герр Розенберг, \повышая голос\ император \выделяя это слово\ вам просил передать кое-что. Розенберг: Что? Да Понте: \делает шаг вперед, смачно целует охуевшего Розенберга взасос\ Вот что. Хорошего вечера! \невозмутимо уходит вдаль по коридору в лучах заката\ \Красный Розенберг пулей несется прочь от двери, за которой весело-задорно трахаются два музыкальных гения. Где-то вдалеке слышно эхо истерического ржача Да Понте, получившего от императора двухнедельный оплачиваемый отпуск в Испании, где много-много диких мучачос. Император с довольным видом отпускает в пруд золотую рыбку\
130 Нравится 12 Отзывы 17 В сборник